الكوكب الوسنان يطفىء ناره خلف التلال
والجدول الهدار يسبره الظلام
إلا وميضاً لا يزال
يطفو ويرسب مثل عين لا تنام
ألقى به النجم البعيد
يا قلب ما لك لست تهدأ ساعة؟ ماذا تريد؟
النجم غاب وسوف يشرق من جديد بعد حين
والجدول الهدار هينم ثم نام
أما الغرام دع التشوق يا فؤادي والحنين!
**
-2-
أأظل أذكرها وتنساني؟
وأبيت في شبه احتضار وهي تنعم بالرقاد؟
شعت عيون حبيبها الثاني
في ناظريها المسبلين على الرؤى أما فؤادي
فيظل يهمس في ضلوعي
باسم التي خانت هواي يظل يهمس في خشوع
إني سأغفو بعد حين سوف أحلم في البحار:
هاتيك أضواء المرافىء وهي تلمع من بعيد
تلك المرافق في انتظار
تتحرق الأضواء فيها مثل أصداء تبيد
**
-3-
القرية الظلماء خاوية المعابر والدروب
تتجاوب الأصداء فيها مثل أيام الخريف
جوفاء في بطء تذوب
واستيقظ الموتى هناك على التلال على التلال
الريح تعول في الحقول وينصتون إلى الحفيف
يتطلعون إلى الهلال
في آخر الليل الثقيل ويرجعون إلى القبور
يتساءلون متى النشور!!
والآن تقرع في المدينة ساعة البرج الوحيد
لكني في القرية الظلماء في الغاب البعيد
**
-4-
دعها تحب سواي تقضي في ذراعيه النهار
وتراه في الأحلام يعبس أو يحدث عن هواه
فغداً سيهوي ساعداه
مثل الجليد على خطوط باهتات في إطار
وعلى الرفوف الشاحبات رسائل
عادت تلف على نسيج العنكبوت بها الوعود
والريح تهمس لن يعود
ويلون المرآة ظل من سراج ذابل
وحياله امرأة تحدق في كتاب
بال وتبسم في اكتئاب
**
-5-
الكوكب الوسنان يطفيء ناره خلف التلال
والجدول الهدار يسبره الظلام
إلا وميضاً لا يزال
يطفو ويرسب مثل عين لا تنام
ألقى به النجم البعيد
يا قلب مالك في اكتئاب لست تعرف ما تريد؟!
والجدول الهدار يسبره الظلام
إلا وميضاً لا يزال
يطفو ويرسب مثل عين لا تنام
ألقى به النجم البعيد
يا قلب ما لك لست تهدأ ساعة؟ ماذا تريد؟
النجم غاب وسوف يشرق من جديد بعد حين
والجدول الهدار هينم ثم نام
أما الغرام دع التشوق يا فؤادي والحنين!
**
-2-
أأظل أذكرها وتنساني؟
وأبيت في شبه احتضار وهي تنعم بالرقاد؟
شعت عيون حبيبها الثاني
في ناظريها المسبلين على الرؤى أما فؤادي
فيظل يهمس في ضلوعي
باسم التي خانت هواي يظل يهمس في خشوع
إني سأغفو بعد حين سوف أحلم في البحار:
هاتيك أضواء المرافىء وهي تلمع من بعيد
تلك المرافق في انتظار
تتحرق الأضواء فيها مثل أصداء تبيد
**
-3-
القرية الظلماء خاوية المعابر والدروب
تتجاوب الأصداء فيها مثل أيام الخريف
جوفاء في بطء تذوب
واستيقظ الموتى هناك على التلال على التلال
الريح تعول في الحقول وينصتون إلى الحفيف
يتطلعون إلى الهلال
في آخر الليل الثقيل ويرجعون إلى القبور
يتساءلون متى النشور!!
والآن تقرع في المدينة ساعة البرج الوحيد
لكني في القرية الظلماء في الغاب البعيد
**
-4-
دعها تحب سواي تقضي في ذراعيه النهار
وتراه في الأحلام يعبس أو يحدث عن هواه
فغداً سيهوي ساعداه
مثل الجليد على خطوط باهتات في إطار
وعلى الرفوف الشاحبات رسائل
عادت تلف على نسيج العنكبوت بها الوعود
والريح تهمس لن يعود
ويلون المرآة ظل من سراج ذابل
وحياله امرأة تحدق في كتاب
بال وتبسم في اكتئاب
**
-5-
الكوكب الوسنان يطفيء ناره خلف التلال
والجدول الهدار يسبره الظلام
إلا وميضاً لا يزال
يطفو ويرسب مثل عين لا تنام
ألقى به النجم البعيد
يا قلب مالك في اكتئاب لست تعرف ما تريد؟!
The translation is not mine
In the Dark Village
(1)
The drowsy star turns off its light behind the hills,
The boisterous brook is haunted by the dark,
Except for a glimmer,
Still floating and sinking… like a sleepless eye,
Cast by a distant meteor.
O heart…Why can’t you rest for a moment?
What do you want?
The star has gone, and will shine again, after a while,
The boisterous brook dozed, then it slept,
But passion – leave yearning, my heart, and longing!
(2)
Should I go on remembering her, when she forgets me?
And stay the night in the thrones of death,
While she enjoys her sleep?
Her other lover’s eyes glimmered,
In her eyes laden with visions,
But my heart, under my ribs,
Keeps on whispering the name,
Of one who betrayed my love,
And keeps on, whispering submissively.
I should fall asleep,
A little later, I shall dream of the seas,
Those havens’ lights, twinkling from a distance,
Those havens are waiting,
Their impatient lights are like diminishing echoes.
(3)
The dark village of empty roads and passes,
Has reverberating echoes, like autumn days,
Void, and melting slowly.
The dead woke up, there, over the hills, and on the hills,
The wind is howling in the fields,
Listening to the rustling,
Looking up to the moon,
At the end of the heavy night,
Then they returned to their graves,
Wondering when comes resurrection!
And now, in the city, chimes the only tower clock,
But I am in the dark village, in the remote jungle.
(4)
Let her love someone else,
Spending the night in his arms,
Seeing him in dreams, frowning,
Or talking about his love.
Tomorrow his arms will drop down,
Like ice, on faded lines on a frame,
And on the gloomy shelves,
The letters are wrapped with cobweb,
Those letters contain some promises,
But the wind whispers: he will not return,
The mirror is tinged by a shadow,
Of a shrivelled lamp,
Near it is a woman, staring in a shabby book,
Smiling, gloomily.
(5)
The drowsy star turns off its light, behind the hills,
The boisterous brook is haunted by the dark,
Except for a glimmer,
Still floating and sinking… like a sleepless eye,
Cast by a distant meteor.
O heart…Why are you gloomy,
Not knowing what you want?
(20-6-1948)
In the Dark Village
(1)
The drowsy star turns off its light behind the hills,
The boisterous brook is haunted by the dark,
Except for a glimmer,
Still floating and sinking… like a sleepless eye,
Cast by a distant meteor.
O heart…Why can’t you rest for a moment?
What do you want?
The star has gone, and will shine again, after a while,
The boisterous brook dozed, then it slept,
But passion – leave yearning, my heart, and longing!
(2)
Should I go on remembering her, when she forgets me?
And stay the night in the thrones of death,
While she enjoys her sleep?
Her other lover’s eyes glimmered,
In her eyes laden with visions,
But my heart, under my ribs,
Keeps on whispering the name,
Of one who betrayed my love,
And keeps on, whispering submissively.
I should fall asleep,
A little later, I shall dream of the seas,
Those havens’ lights, twinkling from a distance,
Those havens are waiting,
Their impatient lights are like diminishing echoes.
(3)
The dark village of empty roads and passes,
Has reverberating echoes, like autumn days,
Void, and melting slowly.
The dead woke up, there, over the hills, and on the hills,
The wind is howling in the fields,
Listening to the rustling,
Looking up to the moon,
At the end of the heavy night,
Then they returned to their graves,
Wondering when comes resurrection!
And now, in the city, chimes the only tower clock,
But I am in the dark village, in the remote jungle.
(4)
Let her love someone else,
Spending the night in his arms,
Seeing him in dreams, frowning,
Or talking about his love.
Tomorrow his arms will drop down,
Like ice, on faded lines on a frame,
And on the gloomy shelves,
The letters are wrapped with cobweb,
Those letters contain some promises,
But the wind whispers: he will not return,
The mirror is tinged by a shadow,
Of a shrivelled lamp,
Near it is a woman, staring in a shabby book,
Smiling, gloomily.
(5)
The drowsy star turns off its light, behind the hills,
The boisterous brook is haunted by the dark,
Except for a glimmer,
Still floating and sinking… like a sleepless eye,
Cast by a distant meteor.
O heart…Why are you gloomy,
Not knowing what you want?
(20-6-1948)