قصيدة من أجمل قصائدي بالإنجليزية To Sodom and Bible

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد الملا محمود
    استاذ متقاعد ومترجم
    • 27-09-2020
    • 575

    قصيدة من أجمل قصائدي بالإنجليزية To Sodom and Bible

    عندما تركت الترجمة واتجهت صوب عالم لا عربي بينهم طورت موهبتي في كتابة الشعر والتي هي بالأساس موجودة
    لكن أحيانا ترك أي عمل من قبل شخص ما ممكن يؤدي إلى اضمحلال قدراته وقلة إبداعه
    وهكذا هي الحياة بذل وعطاء لو لا ننتج لا نأكل ولو لا نأكل لا ننتج
    من خلال استعادة الذاكرة التي توفرها صفحة الفيسبوك تذكرتها
    كنت قد كتبتها قبل تسع سنوات
    ==
    To Sodom and Bible
    Just a time and memory
    It comes again
    Flouring deeply into my mind
    It would be a flour cave
    To Sodom and Bible
    To the saturated grassy ground
    And to valleys around
    To my dead inspirited soul hatches
    Small pigeon nestlings
    And a shadow of an empty sieve
    Withdrew into a foxlike trail
    Flocking together like sneer wreathed mouthed
    Jittering fluently into a deep voice
    And comes again at an astonishing time
    To pour down its salts and faking intonation
    Around the injury flatting of emotion
    Curbing each one soul to be smoothed
    Then it will be soothed
    At that destiny of the non-fated Human
    From her braid she donates me a hair.
    That's a link to my future
    I never had a past
    But I had a future
    وقل ربي زدني علما
    حسابي توتير : https://x.com/alrobaey51
    مدونتي في قوقل : https://mohammad-al-mullah-mahmood.blogspot.com/
يعمل...
X