ترجمة قصيدة يا آخر للأدب الأمازيغي / للشاعر حسن ابراهيم سمعون

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • حسن ابراهيم سمعون
    عضو الملتقى
    • 01-08-2010
    • 130

    ترجمة قصيدة يا آخر للأدب الأمازيغي / للشاعر حسن ابراهيم سمعون

    يا آخر...
    مهداة للشاعر الجزائري الأستاذ عادل سلطاني
    ثمة نظرية تقول :
    أن الإنسان في بدء تكوينه وعند
    انقسام البويضه يكون توأماً ولكن
    الغالب أن يهضم أحدهما الآخر
    ----------------------------------
    يا أيّـُها الآخـَـرْ ....
    رويدَكَ خـُـطــوة ً
    إنــّي وراء َكَ راكضٌ
    ووَراءَه ُ
    أبغي المُـثلــّثَ عاشقا ً
    نـَغـَـم َالأنا
    والـ... أنـتَ من زمن ِالسـّجودْ
    لـو لـمَ تــَكـنْ
    لخـلـقـتـُـكَ الــّـلحنَ المُـرافـقَ للمدى
    ونـَحـَتُّ ضُـلعيَ آخـَرا ً
    يا قـا بــِعـا ً
    في عُـمـق ِذاتي يا صَدى
    من تـَوأم ِ الثــَّالوث ِفي
    رَحـم ِالعـُهـودْ
    بشـَـفـيفِ مـرآتي أرى
    طـيـفــا ً له ُ
    فـَيضا نــُه ُ سِـرّ ٌ
    بـمـوشـور ِالـوجـودْ *
    يا أنـتَ ز ِرْ مِـرآتــَـكَ الأولى
    تـَـراني آخـَرا ً
    حَــــدّ ِق بـهـا
    وارفـِدْ جـناحيَ جانحا ً
    لِـنــَـرِ فَّ روحـا ً هاربا ً
    من جـدول ِالضربِ المـُقـوّس ِ بالحـــدودْ
    *************
    إن كنتَ نــصْفيَ أو أكـونْ
    أو كـُنتُ جارك َ أوتــَـكونْ
    غـَـربا ًوشرقا ًفي الـدُّ نى
    ِسيَّـانَ .. في نـَظري
    جميلٌ مَـن تــَكونْ
    حتـّى ولو عـُصفـورة ً
    سأمـُدّ ُعَـيـنيَّ
    لمَـلقا كَ الغـصون ْ
    **********
    يا أيّـها الآخرْ
    تــَـقــَبــَّـلْ سَكـرَتي
    بالفـرق ِبـيـن كـؤوسِنا
    سارَ الجَـما لْ
    إنـّي هــُـنا
    فـَهـــلـمَّ تـؤنـِسُ وحـشـَـتي
    هيـّا تعال ْ
    مازلـتُ أفــتــَقـِــدُ الـنــّديـمَ وكأ سَـهُ
    مُــذ قا ل ربــّي :
    مَـن أنا ؟
    وبـَقـيـتُ أثــمـَـلُ وحــدَتي
    بــيـنَ الظـّلالْ
    قـُم ياسميري ….
    وافِــني
    هـاتِ الـمَـطارقَ والسّلالْ
    فــغـريـمُـنـا جـِـبــسٌ
    يُـخـَزِّفُ قـَيـدَنا
    وبريحهِ الصّـفـراءَ يـَشويني
    هـَـلـُمَّ بـطـَرقة ٍ واهـدمْ جدارا ً
    سَــدَّ للأ قداح ِأفواهَ الوصالْ
    واقـرأ معي إرثَ السَّماءِ بأرضنا
    من غــير ِفــرشاة ٍوحيطان ٍفلا
    هَــطلت عليَّ ولا بأرض ٍمُـزْنــُها
    ورَحاكَ لمْ تـَقـطفْ مَعي
    فـَيضَ الغـِلالْ
    هـاتِ الــدنانَ ور ِثْ مـعي
    كــرْما ً عـَـتـيـقـا ً
    خـَمْـرهُ
    للصّحـو في واح ِ الجَــلال ْ
    نحــدو شِـراعَ الوجـدِ في سكراتنا
    ونـُعلـُّقُ المِرآة َفي أوج ِ الـكــما لْ
    ********
    اشـربْ سَميري
    من رشفةِ الــدَنِّ الأخـيـر ِ
    اشربْ
    ولــو ما ثــَـلــْـتــَني
    أكــمـلـتـَني
    كالـزّيتِ والقـنديل ِللطـّرْف ِالبـَصير ِ
    اشربْ وإنْ
    ضاد تـــّني
    أظـْهـَرتَ حُــسني كلـــــّهُ
    في لوحةِ العُمر ِالقـَصيـر ِ
    ابـنِّ مَـعي
    فالكونُ بـَرزخـُـنا
    لزومُ ضِفـافــِهِ جـسرا ً
    نـُجالسهُ الهـوى
    نلقي حَــصى الأفــواهِ
    بالماءِ الوسيع ِوصمتــَنا
    والبوحُ نـتـركهُ لوشوشةِ الضَّمير ِ
    فـتموتُ بالخلجان ِنارُ جـِـمارنا
    والجسرُ يبقى رافعا ً
    نـَخــبَ الكؤوس ِلعــابر ٍ
    شربَ المثلــّـثَ مـثلــَـنا
    صِرفا ًبأقـداح ِالأثــير ِ
    ------------------------
    *( أنا ,وأنت, وهو)
    حسن ابرهيم سمعـون / 2005/حمص / تلكلخ / عين السودة
    ترجمها للأدب الأمازيغي الصديق الشاعر الجزائري عادل سلطاني
    ءاييشت...
    هلا شران تيزريث هقار: بلي ءْاوذ قءيهازوارث نءتمنداوث ءنس ءوغارنءونبظي نءتملالت يتيلي ذءيكن ءمي قءيهاقيثي يتت ويشت سيسن يوماس

    ءاييشت ....
    س ءقلي
    ءانش ورناك تازالغ
    ءذورناس
    ءاخسغ ءامكراظذاشهال
    ءازنزين نءوانكا
    ءتاشكا سق ءازمز نءوسيمم
    ءوكون ءورهليذش
    ءاكسمدرغ ءازنزين ءامدوكل نءوجماظ :
    ءاذنجرغ هاغسيست ءينو ءيشت
    ءايامقيم
    قءاماس نءيمان ءينو ءايا وجويج
    سق ءوكنيو ءن تكراظت قءو
    عديز نءواكودن
    سءوسفرير ءن تيسيت ءينو زرغ
    هيلي ءنس
    هينكي ءينس هدوري
    قءو مسفار نءومضال
    ءاياشك ءاعنا هيسيث ءنك هامزواروث
    ءايتزر ذءيشت
    برقذيس
    ءطف هاجداطءينو ءاغير
    ءانرجيجي ذءيمان هرقل
    سق ءيغزر ءن تيثيهاورارايث س ءيرسيمن
    000000000000000
    ماهليذذازقن ءينو ماليغ
    ماليغذامكزءنك ماهليذ
    ذاوذ نيغ ذا حوري ءاذيليغ
    ءامدر..قءيهيط ءينو
    ذافالكايءاهليذ
    ءوكون تاجديط
    ءاذازدغ هيطاوينينو...
    ءاكعارظن ءيعصفيرن
    ءاييشت ...
    هاخ هاتيلتيث ءينو
    سءوجومي جارءن تقبوشين ءنغ
    يوقور ءافلكو
    نتشذا
    ءايادءوروشيغ ضيقغ فءومدوكل ءتقبوشت ءنس
    سق ءينا ءوحلاق :
    ماندوانتش؟
    ءوروشيغ سسغ ءاحسارينو
    جارءن تيليين
    بد ءايامدوكل ..
    ءظفري
    ءاود ءيقلزيمن ذءيكلوا
    ءاشنقو نغ ءذلوس
    يسلاخ ءهسرقلت ءنغ
    ءسواضوءنسءاوراغ يكنفي
    ءاياد ءس تيثي سهوا يوكل
    ءرزم ءيهقبوشين نءيماون نءومصاواظ
    ءاغرا ءيذي ءاقل نءوجنا ق ءيهمورثءنغ
    ءورنءتونغت ذءيوكلنءور
    هوثا فلا ءور ستمورث هامثنا ءانس
    ءيفاسن ءنك ءيذي ءوركسنت ءيذي
    هاقيثي نءتكوما
    ءاود هيمدوحين ءاقل ءيذي
    ءابخسيس ءاقبور...
    هابستءنسقءيهامدا
    ءانزل ءيفريون نءوشهال قءيهتيلتيث ءنغ
    ءانسندظ هيسيت قءيخف نءومداي
    00000000000000
    ءسو ءايامدوكل ...
    سق ءوجغيم ءن تمدوحث هانقاروث
    ءسو
    ماهمادريذ
    هسمديذ
    ءام ءودي ءذوسفو ءيهيط هاقلانءهزر
    ءسو ما
    ءورهليذش ءيذي
    هبلزذ ءافلكو يهدي
    قءيهفرشت نءودرو ءاقيلال
    ءصك ...ءيذي
    ءاماضال ءيجارانغ
    هامزداغث ءن تغزوين ءنس ذاقندور
    يتقيماءيذس ءاشهال
    نقار ءيحذيرن نءيماون ...
    ءس وامان ءيراون هاسوسميث ءنغ
    ءذواناي ءاثندج ءيوخالي نءومقيم
    ءاذيمث قءيخليجن ءامورج ءن ترجينءنغ
    ءاقندور يقيم يسالاي
    هيسسي ءن تقبوشين ءيومسبريذ
    يسوا ءامكراظ ءامنتشني
    ءس تنسيوين نءوجماظ
    البيانات بالأمازيعية
    ءاسفرو : _ ءاييشت _ حسنبراهيم سمعون _ سوريا .
    هاواعيت ءيهمازيغث _ عادل سلطاني _ دزاير
    تمتترجمتها هذا المساء يوم الإثنين 2 أوت 2010 ببئر العاتر
يعمل...
X