ولادة ولي II naguib mahfouz

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عصام عبدالقادر
    كاتب صحفي
    • 22-03-2010
    • 189

    ولادة ولي II naguib mahfouz

    ولادة ولي II naguib mahfouz

    فيسأله1 عنه فيقول:
    ـ جاءني2 شخص في المنام وأمرني بأن أحرق مالي عن آخره!
    فيبتسم الإمام ويقول:
    ـ ربنا3 يجعلُه خيرا.
    ـ ولكنه يتكرر4 ليلة بعد أُخرى!
    ـ ما شكل5 ذلك الزائر؟
    ـ لا أدري، جفناي6 ينطقان في حضْرته،
    فيسأله الإمام باهتمام7:
    ـ من نوره؟
    ـ أظُنّ ذلك..
    ـ هل أعلن8 عن هُويًته؟
    ـ كلاَّ٠
    فيصمت الإمام مليَّا ثمَّ يقول:
    ـ أتستطيع أن تتصدَّق بمالك على الفُقراء؟
    فيرمُقُه بريْبة ثمَّ يذهب.

    Il ajoute en réponse à une nouvelle question : Quelqu'un est venu me trouver en rêve et m'a ordonné de brûler ma fortune jusqu'à la dernière pièce
    L'imam esquisse un sourire : Allah veuille que ce soit un bon présage !
    - Mais cela c'est un rêve récurrent nuit après nuit !
    - A quoi ressemble le visiteur ?
    - Je ne sais pas, mais paupières restent hermétiquement closes en sa présence.
    - A cause de son aspect lumineux ? demande l'imam, devenu attentif.
    - Je crois...
    - A-t-il précisé qu'il était ?
    - pas du tout !
    Limam reste muet un long moment puis il reprend :
    - peux-tu faire l'aumône de ta fortune aux pauvres ?
    L'autre lui jette un regard soupçonneux puis s'en va.
    فيسأله1 :"il veut enfin en savoir davantage par rapport à son sujet, alors il dit"
    جاءني 2"une m'est venue."
    ربنا3 "que notre seigneur le rende bénéfique"/ ici,le verbe. à l'inacc.exprime le souhait. La tournure plus courante serait:
    يتكرر4 : v. à la forme V. savocalisation est simple: toutes les lettres portent la fatha. sont de la même forme les v. cités plus haut : Désormais, la fatha sur la chadda suffira à orionter la lecture.
    شكل5 : " quel est l'aspect de ce visiteur ."
    جفناي 6 : " mes deux paupières se referment.."جفن. au duelجفان , le ن final tome si le mot est suivi d'un comp. de nom ou d'un pron. affixe, comme ici. Celui-ci, nenvoyant à la 1er pers., prend ici une fatha pour des raisons phoniques
    باهتمام7 : " avec interêt" à cause de la wasla, il se prononce : bihtimam.
    هل أعلن 8 : " a-t-il divulgué son identité
يعمل...
X