ولادة ولي II naguib mahfouz
فيسأله1 عنه فيقول:
ـ جاءني2 شخص في المنام وأمرني بأن أحرق مالي عن آخره!
فيبتسم الإمام ويقول:
ـ ربنا3 يجعلُه خيرا.
ـ ولكنه يتكرر4 ليلة بعد أُخرى!
ـ ما شكل5 ذلك الزائر؟
ـ لا أدري، جفناي6 ينطقان في حضْرته،
فيسأله الإمام باهتمام7:
ـ من نوره؟
ـ أظُنّ ذلك..
ـ هل أعلن8 عن هُويًته؟
ـ كلاَّ٠
فيصمت الإمام مليَّا ثمَّ يقول:
ـ أتستطيع أن تتصدَّق بمالك على الفُقراء؟
فيرمُقُه بريْبة ثمَّ يذهب.
فيسأله1 عنه فيقول:
ـ جاءني2 شخص في المنام وأمرني بأن أحرق مالي عن آخره!
فيبتسم الإمام ويقول:
ـ ربنا3 يجعلُه خيرا.
ـ ولكنه يتكرر4 ليلة بعد أُخرى!
ـ ما شكل5 ذلك الزائر؟
ـ لا أدري، جفناي6 ينطقان في حضْرته،
فيسأله الإمام باهتمام7:
ـ من نوره؟
ـ أظُنّ ذلك..
ـ هل أعلن8 عن هُويًته؟
ـ كلاَّ٠
فيصمت الإمام مليَّا ثمَّ يقول:
ـ أتستطيع أن تتصدَّق بمالك على الفُقراء؟
فيرمُقُه بريْبة ثمَّ يذهب.
Il ajoute en réponse à une nouvelle question : Quelqu'un est venu me trouver en rêve et m'a ordonné de brûler ma fortune jusqu'à la dernière pièce
L'imam esquisse un sourire : Allah veuille que ce soit un bon présage !
- Mais cela c'est un rêve récurrent nuit après nuit !
- A quoi ressemble le visiteur ?
- Je ne sais pas, mais paupières restent hermétiquement closes en sa présence.
- A cause de son aspect lumineux ? demande l'imam, devenu attentif.
- Je crois...
- A-t-il précisé qu'il était ?
- pas du tout !
Limam reste muet un long moment puis il reprend :
- peux-tu faire l'aumône de ta fortune aux pauvres ?
L'autre lui jette un regard soupçonneux puis s'en va.
فيسأله1 :"il veut enfin en savoir davantage par rapport à son sujet, alors il dit"
جاءني 2"une m'est venue."
ربنا3 "que notre seigneur le rende bénéfique"/ ici,le verbe. à l'inacc.exprime le souhait. La tournure plus courante serait:
يتكرر4 : v. à la forme V. savocalisation est simple: toutes les lettres portent la fatha. sont de la même forme les v. cités plus haut : Désormais, la fatha sur la chadda suffira à orionter la lecture.
شكل5 : " quel est l'aspect de ce visiteur ."
جفناي 6 : " mes deux paupières se referment.."جفن. au duelجفان , le ن final tome si le mot est suivi d'un comp. de nom ou d'un pron. affixe, comme ici. Celui-ci, nenvoyant à la 1er pers., prend ici une fatha pour des raisons phoniques
باهتمام7 : " avec interêt" à cause de la wasla, il se prononce : bihtimam.
هل أعلن 8 : " a-t-il divulgué son identité
L'imam esquisse un sourire : Allah veuille que ce soit un bon présage !
- Mais cela c'est un rêve récurrent nuit après nuit !
- A quoi ressemble le visiteur ?
- Je ne sais pas, mais paupières restent hermétiquement closes en sa présence.
- A cause de son aspect lumineux ? demande l'imam, devenu attentif.
- Je crois...
- A-t-il précisé qu'il était ?
- pas du tout !
Limam reste muet un long moment puis il reprend :
- peux-tu faire l'aumône de ta fortune aux pauvres ?
L'autre lui jette un regard soupçonneux puis s'en va.
فيسأله1 :"il veut enfin en savoir davantage par rapport à son sujet, alors il dit"
جاءني 2"une m'est venue."
ربنا3 "que notre seigneur le rende bénéfique"/ ici,le verbe. à l'inacc.exprime le souhait. La tournure plus courante serait:
يتكرر4 : v. à la forme V. savocalisation est simple: toutes les lettres portent la fatha. sont de la même forme les v. cités plus haut : Désormais, la fatha sur la chadda suffira à orionter la lecture.
شكل5 : " quel est l'aspect de ce visiteur ."
جفناي 6 : " mes deux paupières se referment.."جفن. au duelجفان , le ن final tome si le mot est suivi d'un comp. de nom ou d'un pron. affixe, comme ici. Celui-ci, nenvoyant à la 1er pers., prend ici une fatha pour des raisons phoniques
باهتمام7 : " avec interêt" à cause de la wasla, il se prononce : bihtimam.
هل أعلن 8 : " a-t-il divulgué son identité