الأصول العربية المحتملة لقصة تريستان وإيزولت:

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • هدى قزع
    أديب وكاتب
    • 17-09-2011
    • 5

    الأصول العربية المحتملة لقصة تريستان وإيزولت:

    (1) انظر: ريتشارد فاجنر ، أوبرا تريستان وإيزولدا ، ترجمة بدر توفيق ، دار الهلال ، مصر،1991 ، ص17_24.
    (2) عبد الرحمن بدوي، دور العرب في تكوين الفكر الأوروبي ،وكالة المطبوعات ،الكويت ،ودار القلم، بيروت ط3، 1979.، ص90.

    See, Arthurain literature in the middle ages book , roger Sherman loomis , oxford university press ,1959,p129-133.
    *وهناك من يقيم علاقة مقارنة بين قصة تريستان وإبزولت ومجنون ليلى ، انظر: مجنون ليلى وتريستان ، ميكل، أندريه،ترجمة غسان بديع السيد،الأوائل ، دمشق، 2000،يقسم هذا الكتاب إلى ثلاثة أقسام (ظهور العشاق ص25- 38) و(عالم العشاق ص39-131) و(لغة العشاق ص133_148)، وعشرة فصول .
    وانظر الدراسة الموسعة حول الموضوع :دنيس دو روجمون، الحب والغرب ، ترجمة عمر شخاخيرو ، منشورات وزارة الثقافة، دمشق ، 1972، أسطورة تريستان(ص11_63) ،وأصول الأسطورة الدينية(ص67_175) ،و هوى وصوفية(179_216) ، والأسطورة في الأدب( ص219_305)، والحب والحرب (ص309_341) ، الأسطورة ضد الزواج(ص351_372) ، الحب الفعل أو في الإخلاص(ص379_408).
    التعديل الأخير تم بواسطة هدى قزع; الساعة 09-06-2012, 08:14.
يعمل...
X