شرح لقاعدة لغوية روسية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    عضو أساسي
    • 15-12-2008
    • 2228

    شرح لقاعدة لغوية روسية

    يواجه الطلاب العرب الذين يدرسون اللغة الروسية صعوبات قواعدية عديدة ، لعل من أصعبها هو ال (вид) أي مااصطلح على تسميته بالعربية " المظهر" وما اسميه شخصيا (حالة الفعل) . كما هو معروف للمتخصصين في اللغة الروسية ، فان هناك عدد من الاستخدامات لحالة الفعل . سأتطرق هنا لأحد أكثر الاستعمالات استخداما في الحديث،فأقول:

    الجملة العربية التي تحتوي على فعل "كان" , "كنت" , والتي تعبر عن حالة الشخص في وقت محدد ، أي : بماذا كان الشخص مشغولا ، مثل : ماذا كنت تفعل؟ - كنت أقرأ . هذه الجمل تترجم الى الروسية باستخدام فعل (нсв) ، على سبيل المثال :
    ماذا كنت تفعل؟ - Что ты делал

    القاعدة: كنت + فعل = فعل нсв

    هذه القاعدة مفيدة عند الحديث بالروسية: فاذا أردت مثلا ان تقول لشخص بماذا كنت مشغول ، فتستخدم فعل нсв

    أمثلة:

    كنت أقرأ= Я читал

    Ты где? я тебя давно не видел
    كنت أستعد للاختبارات = Я готовился к экзаменам



    أكثر...
يعمل...
X