السُنُونُو الصغير
لـ:هوغو[align=center][/align] كونُرات
[align=center]ترجمة عن الألمانية:
مُعاذ العُمري[/align]
أيُّهَا السُنُونُو الحبيبُ، أيُّهَا السُنُونُو الصغيرُ،
احْملْ رِسالتي الصغيرةِ!
حَلْقْ بِها في الأَعالِي،
انطلق بِها بعيداً على جناحِ سرعةِ،
طِرْ إلى هناك، إلى بيتِ محبوبتي!
وإمَّا سَألكَ سائلٌ، مِن أين أنت قادمٌ،
ورسولُ مَن أنت كائنٌ؟
فقُلْ! مِن طَرَفِ أَوْفى فؤاد،
مَن راح يَقْضي نَحْبَهُ في أَلَمِ البعاد.
النص الأصلي بالألمانية
Liebe Schwalbe, klein[align=center][/align]e Schwalbe
Hugo C[align=center][/align]onrat
[align=center]Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe,
Trage fort mein kleines Briefchen!
Fliege zur Höhe, fliege schnell aus,
Flieg hinein in Liebchens Haus!
Fragt man dich, woher du kommest,
Wessen Bote du geworden,
Sag, du kommst vom treusten Herzen,
Das vergeht in Trennungsschmerzen[/align]