الخبز أرزي: أول السيميائيين العرب؟ (فسحة)

تقليص
هذا موضوع مثبت
X
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد شهيد
    أديب وكاتب
    • 24-01-2015
    • 4295

    الخبز أرزي: أول السيميائيين العرب؟ (فسحة)

    رأيت الهلال ووجه الحبيب
    فكانا هلالين عند النظر
    فلم أدر من حيرتي فيهما
    هلال السما من هلال البشر

    إذا كنت مثلي من هواة السماع و الطرب الأندلسي، فلعلك سمعت إحدى الفرق تتغنى بتويشيات مقتبسة من هذه الأبيات والتي يرجع نسبها إلى نصر بن أحمد بن المأمون أبو القاسم البصري (الملقب بالخبز أرزي). كان خبازاً أمياّ لا يقرأ ولا يكتب عاش في البصرة زمن الخلافة العباسية. بالرغم من ذلك، إلا أنه كان يتغنى بأشعار جذبت إلى فرنه بضواحي البصرة أبرز الشعراء الفطاحلة ممن عاصروه. و لولاهم، لما وصلنا شيء من تحفه.
    الخبز أرزي هذا كان كذلك ميالاً إلى الذكور، فلذلك تجد الأحداث قبل الشعراء يتسابقون إلى فرنه يتحلقون من حوله لحاجة أخرى زيادة على التنعم برائحة خبز الأرز و التنغم بسماع أبيات في الغزل. لا علينا، لنعد إلى الأبيات.
    ذكر الخبز أرزي حيرته عند رؤيته للهلالين مجازا: وجه الحبيب و ضوء القمر. فالتبس عليه أي الهلالين على الأرض بشر و أيهما في السماء قمر. السيمياء تطرقت إلى المسألة بكثير من التعقيدات ذات تشعبات لغوية/ابستمولوجية/فلسفية يخرج منها الدارس بصداع رأس و قرحة معدة أكثر من خروجه بنتيجة معرفية تنفعه حين يقع الالتباس حول قضية ما. فمثلاً في تعريف الشيء تفرق السيمياء كما وضع نظريتها حديثا Peirce بين Indice/أثر أو مؤشر، Icone/صورة أو أيقونة و Symbol/رمز. فإذا كان من السهل أن نميز بين أثر السير على أنه دليل على المسير و البعرة دليل على وجود البعير (كما ذكره بالفطرة الرجل الأعرابي عند استدلاله بوجود الخالق) فإن المسألة لن تبدو بتلك البساطة عندما يطرح السؤال على السيميائي فيجيب بإشكالية: عن أي البعير نتحدث و اللغة الفرنسية والانجليزية و الاسبانية على عكس اللغة العربية ميزت بين chameau/camel/camelo و
    dromadaire/dromadary/dromadario؟ عندها، وجب التنقيب خارج الأثر وذلك بوضع ما يسمى بالتحليل السيمي seme/sème/semeia وهو عبارة عن جدول يضم خصائص البعير من قامة و حذافر و سنام الخ يساعدنا على ضبط أوجه التشابه و الاختلاف بين أنواع البعير فنميز حينها هل هي ذات سنام واحد مثلا (dromadary) أو سنامين (camel) و من ثم نقيس على (أثر) الحوافر لكليهما فنستنتج بالدليل العلمي الدامغ أي النوعين ذات الأثر.

    عودة إلى صاحبنا الخبز أرزي. هذا التفكيك المعقد للشيئين المتشابهين، فك رموزه الخبز أرزي ببراعة فطرية و ملكة بلاغية قلما امتاز بها أبرز رموز السيمياء أنفسهم سواء Peirce أو Unberto Eco أو حتى العبقري Wittgenstein بكل نباهته. ماذا فعل الخبز أرزي عندما تجلى أمامه (القمران)؟ للتمييز بينهما و رفع اللبس عن النظر، لجأ إلى حيلة التحليل السيمي الدقيق و ذلك بجرد خصائص الحبيب من البشر جعلته يتعرف عليه و يلغي الهلال الذي ليست له به بحاجة و الذي هو بعيد في السماء. ينشد قائلاً:

    فلم أدر من حيرتي فيهما
    هلال السما من هلال البشر
    فلولا التورّد في الوجنتين
    وماراعني من سواد الشعر
    لكنت أظن الهلال الحبيب
    وكنت أظن الحبيب القمر.

    كما نلاحظ، استحضر الخبز أرزي أثرين/indices يعرف جيداً على أنهما خاصيتين يمتاز بها حبيبه الهلال من البشر دون غيره من (الأهلة) : التورد في الوجنتين و سواد الشعر، فاستغنى بهما عن غيرهما من الإشارات Signes في فك رموز الهلالين و رفع الالتباس.

    خلاصة القول: إذا أصابتك حيرة في موقف ما داخل العالم الافتراضي الذي من شدة غرابة كائناته بات الحليم يسير فيه حيراناً، فدع عنك نظريات السيمياء المعقدة لأنك لن تخرج منها بشيء ينفعك، بل اتبع طريقة الخبز أرزي في التمييز بين ذا و ذاكا ففي بعض الأثر ما يغنيك عن الحيرة.

    م.ش.
    التعديل الأخير تم بواسطة محمد شهيد; الساعة 10-04-2018, 15:07.
  • الهويمل أبو فهد
    مستشار أدبي
    • 22-07-2011
    • 1475

    #2
    درس لطيف في السيمياء على رائحة الخبز البصري
    بعض الناس يكتبون اسم بيرس (بورس) لسبب صعب
    عليّ فهمه، وينبهون غيرهم على تصحيح اللفظ

    تحية

    تعليق

    • نورالدين لعوطار
      أديب وكاتب
      • 06-04-2016
      • 712

      #3
      مقال جميل

      تحية

      تعليق

      • محمد شهيد
        أديب وكاتب
        • 24-01-2015
        • 4295

        #4
        المشاركة الأصلية بواسطة الهويمل أبو فهد مشاهدة المشاركة
        درس لطيف في اليسيمياء على رائحة الخبز البصري
        بعض الناس يكتبون اسم بيرس (بورس) لسبب صعب
        عليّ فهمه، وينبهون غيرهم على تصحيح اللفظ

        تحية
        ههه كلاهما وارد: عندما درست السيميولوجيا عند الفرنكوفونيين سمعت (بيرس) و عندما انتقلت عند الانجلسكسون لدراسة السيمياء (فارق بسيط لكن مهم بين المدرستين) سمعتهم يقولون (بورس). السبب في ذلك راجع إلى طريقة كتابة اسم الرجل : IE في Peirce تنطق I (إي) و O (أو). لكن يبقى أن من طلب بتصحيحها و تشدد ربما لم يذق طعم الخبز الأرزي و لم يتلذذ بأشعار خبز الأرزي فراحت عليه السيمياء في (المشمش).

        تحية سيميائية من جبل الملك.
        التعديل الأخير تم بواسطة محمد شهيد; الساعة 24-03-2018, 15:11.

        تعليق

        • سليمى السرايري
          مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
          • 08-01-2010
          • 13572

          #5


          أوّلا شكرا لك على اثراء قسم أدب الفنون على ما تنشره من مواضيع هادفة
          ثانيا جميلة هذه الفسحة لكن هل فعلا يمكن التخلّص من حيرة ما ؟؟؟ !!!
          أنا مثلا حائرة...................
          ............................................ لي عودة صديقي الجميل الأستاذ محمد شهيد
          لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

          تعليق

          • محمد شهيد
            أديب وكاتب
            • 24-01-2015
            • 4295

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة نورالدين لعوطار مشاهدة المشاركة
            مقال جميل

            تحية
            وأنت الأجمل، صديقي.

            تعليق

            • محمد شهيد
              أديب وكاتب
              • 24-01-2015
              • 4295

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة سليمى السرايري مشاهدة المشاركة


              أوّلا شكرا لك على اثراء قسم أدب الفنون على ما تنشره من مواضيع هادفة
              ثانيا جميلة هذه الفسحة لكن هل فعلا يمكن التخلّص من حيرة ما ؟؟؟ !!!
              أنا مثلا حائرة...................
              ............................................ لي عودة صديقي الجميل الأستاذ محمد شهيد
              و ما سبب حيرتك، صديقتي سليمى؟

              تعليق

              • سليمى السرايري
                مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
                • 08-01-2010
                • 13572

                #8
                المشاركة الأصلية بواسطة محمد شهيد مشاهدة المشاركة
                و ما سبب حيرتك، صديقتي سليمى؟
                سأعود مساء بإذن الله

                صباحك سكّر

                لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

                تعليق

                • محمد شهيد
                  أديب وكاتب
                  • 24-01-2015
                  • 4295

                  #9
                  المشاركة الأصلية بواسطة سليمى السرايري مشاهدة المشاركة
                  سأعود مساء بإذن الله

                  صباحك سكّر

                  أرجوك، سليمى صديقتي، لو تحطي في صباحي عسلا بدل السكر - لأن السكر و خاصة الأبيض مضر جدا للصحة و أنا كما تعلمين رياضي و أعتني جدا بالمظهر ههههه
                  عودة سليمة إن شاء الله في يوم ميلادي هذا

                  تعليق

                  • الهويمل أبو فهد
                    مستشار أدبي
                    • 22-07-2011
                    • 1475

                    #10
                    بما أن اليوم عيد ميلادك، أذكرك بما قاله سامويل لانغهورن كلمينز (Samuel Langhorne Clemens) المشهور باسم مارك توين Mark Twain


                    "Two Most Important Days in Your Life: The Day You Were Born and the Day You Discover Why"


                    ميلاد سيميائي واعد


                    تعليق

                    • نورالدين لعوطار
                      أديب وكاتب
                      • 06-04-2016
                      • 712

                      #11
                      جميلة هذه القولة التي ترتبط فيها سعادة البداية بالمعرفة البعدية.
                      عندما يحضر الهويمل فكن على قدر المقام

                      تحية سيميائية هههه
                      التعديل الأخير تم بواسطة نورالدين لعوطار; الساعة 26-03-2018, 20:32.

                      تعليق

                      • محمد شهيد
                        أديب وكاتب
                        • 24-01-2015
                        • 4295

                        #12
                        المشاركة الأصلية بواسطة الهويمل أبو فهد مشاهدة المشاركة
                        بما أن اليوم عيد ميلادك، أذكرك بما قاله سامويل لانغهورن كلمينز (Samuel Langhorne Clemens) المشهور باسم مارك توين Mark Twain


                        "Two Most Important Days in Your Life: The Day You Were Born and the Day You Discover Why"


                        ميلاد سيميائي واعد


                        الشطر الأول من المقولة هذا علمته حين رأيت الحب في بيت يملؤه الدفء و العناية فاللهم اجز والديّ خير جزاء. أما الشطر الثاني فلعل لي في "طلاسم" إيليا أبو ماضي ما يبعث على القلق :


                        جئت، لا أعلم من أين، ولكنّي أتيت
                        :ولقد أبصرت قدّامي طريقا فمشيت
                        وسأبقى ماشيا إن شئت هذا أم أبيت
                        كيف جئت؟ كيف أبصرت طريقي؟
                        لست أدري!

                        دمت، أخي الهويمل، مصدر إلهام لجيلي برمته.
                        التعديل الأخير تم بواسطة محمد شهيد; الساعة 10-04-2018, 14:58.

                        تعليق

                        • الهويمل أبو فهد
                          مستشار أدبي
                          • 22-07-2011
                          • 1475

                          #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة نورالدين لعوطار مشاهدة المشاركة
                          جميلة هذه القولة التي ترتبط فيها سعادة البداية بالمعرفة البعدية.
                          عندما يحضر الهويمل فكن على قدر المقام

                          تحية سيميائية هههه
                          أهلا ومرحبا بالاستاذ نور الدين
                          تحية طيبة

                          تعليق

                          • الهويمل أبو فهد
                            مستشار أدبي
                            • 22-07-2011
                            • 1475

                            #14
                            المشاركة الأصلية بواسطة محمد شهيد مشاهدة المشاركة
                            الشطر الأول من المقولة هذا علمته حين رأيت الحب في بيت يملؤه الدفء و العناية فاللهم اجز والديّ خير جزاء. أما الشطر الثاني فلعل لي في "طلاسم" إيليا أبو ماضي ما يبعث على القلق :


                            جئت، لا أعلم من أين، ولكنّي أتيت
                            :ولقد أبصرت قدّامي طريقا فمشيت
                            وسأبقى ماشيا إن شئت هذا أم أبيت
                            ]كيف جئت؟ كيف أبصرت طريقي؟
                            لست أدري!

                            دمت، أخي الهويمل، مصدر إلهام لجيلي برمته.
                            عبارتك الأخيرة توحي بأنك احتفلت بالعيد
                            ننتظر الشق الثاني بإذن الله

                            أنت اليوم أكبر بيوم مما كنته أمس

                            تحية طيبة

                            تعليق

                            • محمد شهيد
                              أديب وكاتب
                              • 24-01-2015
                              • 4295

                              #15
                              المشاركة الأصلية بواسطة الهويمل أبو فهد مشاهدة المشاركة
                              عبارتك الأخيرة توحي بأنك احتفلت بالعيد
                              ننتظر الشق الثاني بإذن الله

                              أنت اليوم أكبر بيوم مما كنته أمس

                              تحية طيبة
                              لمعرفة الشق الثاني، المسألة يلزمها رحلة عمر بأكمله. قرأت كتاب المفكر الفرنسي ذي الأصول اليهودية جاك أتالي يذكر فيه: ممكن أن تقبل على نفسك أن تقضي حياتك تتعايش Survie لكن بإمكانك أيضا أن تعيش أكثر من حياة Sur-vie. و في الفرنسية شتان بين Survie و Sur-vie

                              فبالحياة المليئة بالخير بشتى أنواعه، يمكن للفرد أن يعيش داخل حياته أكثر من حياة واحدة.

                              أدام الله عليك نعمة الصحة.

                              تعليق

                              يعمل...
                              X