Femme de rêve

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • رشيد الميموني
    مشرف في ملتقى القصة
    • 14-09-2008
    • 1533

    Femme de rêve

    Femme de rêve

    Autrefois au village
    Galopant dans les près
    Je pensais au voyage
    Au départ à mon gré

    Sitôt se dessinait
    Une forme inconnue
    D’une femme qui naît
    Dans mon âme éperdue

    J’embrassai son visage
    Entre mes mains tremblant
    Je tournai une page
    De ma vie tout en blanc

    Jusqu’au jour où tu vins
    M’envahir , me hanter
    Tu eus le même teint
    De ma nuit enchantée

    C’était vraiment de toi
    Que je rêvais toujours
    Je sentais naître en moi
    La lueur de l’amour

    Tu m’as offert la vie
    Et le goût du bonheur
    Tu me parus ravie
    Pareille à une fleur

    Et voilà que mes rêves
    Se remplissent d’espoir
    S’épanouissent sans trêve
    Chaque nuit , chaque soir

    Viens chérie , viens à moi
    Et partons vivre ensemble
    Pleins de joie , pleins de foi
    Car l’amour nous rassemble

    Quelle saveur de s’aimer
    De s’adorer ainsi
    Quel bonheur t’aimer
    De t’adorer aussi
  • المختار محمد الدرعي
    مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
    • 15-04-2011
    • 4257

    #2
    Viens chérie , viens à moi
    Et partons vivre ensemble
    Pleins de joie , pleins de foi
    Car l’amour nous rassemble

    جاءت قصيدة نزارية بامتياز رغم أنها بلغة موليير
    سرني أن مكثت بين حروفكم المعبرة
    أخي رشيد
    تقبل تحيتي و تقديري

    [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
    الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



    تعليق

    • سليمى السرايري
      مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
      • 08-01-2010
      • 13572

      #3


      الجمال في قصائد شاعرنا ر شيد دوما لها تلك الر ومانسية اللذيذة وذلك الزمن اجميل
      وهو يحملنا برفق إلى عالم من الورد والحب

      رائع ما قرأتُ لك صديقي

      لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

      تعليق

      • رشيد الميموني
        مشرف في ملتقى القصة
        • 14-09-2008
        • 1533

        #4
        المشاركة الأصلية بواسطة المختار محمد الدرعي مشاهدة المشاركة
        Viens chérie , viens à moi
        Et partons vivre ensemble
        Pleins de joie , pleins de foi
        Car l’amour nous rassemble

        جاءت قصيدة نزارية بامتياز رغم أنها بلغة موليير
        سرني أن مكثت بين حروفكم المعبرة
        أخي رشيد
        تقبل تحيتي و تقديري

        أخي المختار .. دعني أولا أعتذر لك عن تأخري في الرد على تعليقك البهي ..
        تقبل شكري وامتناني على ما حظيت به كلماتي من حفاوة .
        دمت لي محفزا .
        مع خالص مودتي .

        تعليق

        • رشيد الميموني
          مشرف في ملتقى القصة
          • 14-09-2008
          • 1533

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة سليمى السرايري مشاهدة المشاركة


          الجمال في قصائد شاعرنا ر شيد دوما لها تلك الر ومانسية اللذيذة وذلك الزمن اجميل
          وهو يحملنا برفق إلى عالم من الورد والحب

          رائع ما قرأتُ لك صديقي

          العزيزة سليمى ..
          أن تنال حروفي كل هذا الاهتمام من شاعرة راقية مثلك فهذا ما يجعلها دائمة الألق .
          أشعر بالفخر والاعتزاز وأنا اتلقى كلمات الإعجاب من أديبة في حجم سليمى السرايري .
          دمت بمحبة .

          تعليق

          • منيره الفهري
            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
            • 21-12-2010
            • 9870

            #6
            قصيدة رقيقة جميلة تاخذنا بعيدا حيث الاحلام و سلاطين المساء...
            شكرااا لهذا الحضور العبق استاذنا الغالي رشيد الميموني
            تحياتي و التقدير

            تعليق

            • سليمى السرايري
              مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
              • 08-01-2010
              • 13572

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
              قصيدة رقيقة جميلة تاخذنا بعيدا حيث الاحلام و سلاطين المساء...
              شكرااا لهذا الحضور العبق استاذنا الغالي رشيد الميموني
              تحياتي و التقدير
              فعلا عزيزتي منيرة
              فالقصيدة جميلة وكم نودّ عودة الشاعر رشيد الميموني واتحافنا بمثل هذه القصائد
              -
              تحياتي واحترامي
              لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

              تعليق

              • رشيد الميموني
                مشرف في ملتقى القصة
                • 14-09-2008
                • 1533

                #8
                المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
                قصيدة رقيقة جميلة تاخذنا بعيدا حيث الاحلام و سلاطين المساء...
                شكرااا لهذا الحضور العبق استاذنا الغالي رشيد الميموني
                تحياتي و التقدير
                العزيزة منيرة
                كم تغمرني الفرحة حين أرى تجاوبك الذي يحفزني للمزيد من العطاء ..
                أعتذر عن غيابي الطويل ولي كل الأمل في تفهمك
                مودتي

                تعليق

                • رشيد الميموني
                  مشرف في ملتقى القصة
                  • 14-09-2008
                  • 1533

                  #9
                  المشاركة الأصلية بواسطة سليمى السرايري مشاهدة المشاركة
                  فعلا عزيزتي منيرة
                  فالقصيدة جميلة وكم نودّ عودة الشاعر رشيد الميموني واتحافنا بمثل هذه القصائد
                  -
                  تحياتي واحترامي
                  الغالية سليمى
                  أعود من جديد لأجدد شكري وامتناني لك على ما غمرتني به من لطف وما حظيت به كتاباتي من حفاوة منك .
                  شكرا من اعماق قلبي ولك مني كل المودة والتقدير

                  تعليق

                  • منيره الفهري
                    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                    • 21-12-2010
                    • 9870

                    #10
                    اهلا و سهلا و مرحبا...عودة ميمونة لأحضان ملتقى الترجمة أخي و أستاذي الغالي رشيد ميموني...سعدت كثيراااا بهذه العودة...

                    تعليق

                    • سلمى الجابر
                      عضو الملتقى
                      • 28-09-2013
                      • 859

                      #11
                      Beau comme tout
                      Mes respects Mr Rachid

                      تعليق

                      • رشيد الميموني
                        مشرف في ملتقى القصة
                        • 14-09-2008
                        • 1533

                        #12
                        المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
                        اهلا و سهلا و مرحبا...عودة ميمونة لأحضان ملتقى الترجمة أخي و أستاذي الغالي رشيد ميموني...سعدت كثيراااا بهذه العودة...
                        ممتن لحفاوتك الغالية منيرة .. رغم ظروفي الصعبة أحاول أن أتواجد هنا حيث دفء العلاقات الانسانية الرائعة .
                        مودتي وتقديري .

                        تعليق

                        • رشيد الميموني
                          مشرف في ملتقى القصة
                          • 14-09-2008
                          • 1533

                          #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة سلمى الجابر مشاهدة المشاركة
                          Beau comme tout
                          Mes respects Mr Rachid
                          Ravi de ton compliment Salma
                          Je te remercie du fond du coeur
                          Affectueusement

                          تعليق

                          يعمل...
                          X