مضيت لا أبكي عليهم، بل على الإنسان من ظلم الإنسان ..
أمنياتي بتتابع الخطى..
..
رأيتُهم يلطمون ويندبون شناعة الظلم، يمزِّقون ثيابهم حُزناً. مضيت لا أبكي عليهم، بل على الإنسان مِن ظلم الإنسان ..
أجدها الآن أفضل بكثير بحسب اقتراحك أختي، وإيجازك لها وترتيبها،
فقط تحيّرني كلمة "ظلم"، إن كان يكفي ذكرها في الجملة الأولى أم لا... شكراً لكِ وتقدير كبير لكرم روحك
نصوص جميلة منكهة بالبساطة والحريّة التي تنطوي على الكثير من تمثّل الآخر القارىء. لا يهمّ أحيانا ماذا يقصد الكاتب. الجمل حين تكون ممتعة والتفكير مرتّب سيكفي ذلك حتما لترك أثر لذيذ لدى القارىء.
تحية ودّ سوسن.
نصوص جميلة منكهة بالبساطة والحريّة التي تنطوي على الكثير من تمثّل الآخر القارىء. لا يهمّ أحيانا ماذا يقصد الكاتب. الجمل حين تكون ممتعة والتفكير مرتّب سيكفي ذلك حتما لترك أثر لذيذ لدى القارىء.
تحية ودّ سوسن.
..
الأستاذ المبدِع محمد
دوماً أجد الفائدة في ملاحظاتك وأتعلّم منها الكثير،
أقدّر مرورك الثمين وسعيدة جداً بمعرفة رأيك بكتابتي.
كل الشكر لك
معزوفة New Age جميلة بالفعل استمتعت لسماعها.
لكن بما أنك ذكرت أن عنوانك هو ترجمة حرفية ل Bluestone Alley، فالزقاق الأحمر ليس بحسب رأيي الترجمة المناسبة ل Bluestone Alley.
Bluestone هو نوع من الحجارة (Stone) سميت بالزرقاء (blue) قديمة جدا تظهر على المواقع الجيولوجية تستخرج منها بعض الأحجار والمعادن؛
معزوفة New Age جميلة بالفعل استمتعت لسماعها.
لكن بما أنك ذكرت أن عنوانك هو ترجمة حرفية ل Bluestone Alley، فالزقاق الأحمر ليس بحسب رأيي الترجمة المناسبة ل Bluestone Alley.
Bluestone هو نوع من الحجارة (Stone) سميت بالزرقاء (blue) قديمة جدا تظهر على المواقع الجيولوجية تستخرج منها بعض الأحجار والمعادن؛
و من حيث العمران، كانت (ولا زالت) تزين بعض الشوارع و الأزقة (Alley) في المدن العتيقة و التاريخية.
تحية ود، سوسن.
..
أهلاً بك محمد،
كانت مُترجمة حرفيّا إلى " زقاق أزرق " شعرتُ أنّ ترجمتها لا تحمل المعنى كاملاً،
مع ذلك أعجبني الاسم وأردتُهُ أحمر بحسب ما يناسب موضوعي ^^
لكني لم أكن أعرف عن طبيعة هذا الحجر في الحقيقة،
شكراً لك على المعلومة والصور المرفقة.
أحبّ الجيولوجيا كثيرا ! ... أيضاً علم الآثار والفلك،
ولكن ضيق الوقت يحول دون التبحر في تلك العلوم، غالباً يسرقني الفن في وقت الفراغ..
قد تعرفُ هاتين، أيضاً من بين الأجمل:
G Minor Bach
و Canon in D
- هل انتهيتِ من أقراطي التي استعرتِها الأسبوع الفائت ؟ - في الحقيقة لقد ضاعَ أحدهما، أنا جدّاً آسفة .. -لا عليكِ، اجلبي لي القرط المتبقّي.. - ... ( امتقَعَ وجهُها اصفراراً ) ... !
تعليق