Bette Davis Eyes

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • مصباح فوزي رشيد
    يكتب
    • 08-06-2015
    • 1272

    Bette Davis Eyes

    Bette Davis Eyes est une chanson écrite par Donna Weiss (en) et Jackie DeShannon et rendue populaire par l'interprétation de Kim Carnes en 1981. La chanson reste 9 semaines numéro 1 du Billboard Hot 100 et se classe numéro 1 dans plusieurs autres tops nationaux
    La chanson a été écrite par Donna Weiss (en) et Jackie DeShannon puis enregistrée sur l'album de cette dernière, New Arrangements, sorti en 1975. Bien que DeShannon ait initialement produit une démo où la chanson est jouée dans un style rock, c'est finalement une version aux sonorités plus jazz qui est enregistrée sur l'album, à son grand regret. Ce n'est que six ans plus tard, en 1981, que la chanson rencontre le succès lorsqu'elle est reprise par Kim Carnes dans un style radicalement différent. Donna Weiss lui avait présenté plusieurs chansons, dont la démo originale de Bette Davis Eyes et Kim Carnes fut séduite, même si la chanson nécessitait quelques arrangements pour lui donner des sonorités qui correspondraient davantage à ce qui se faisait au début des années 1980. Pour cela, son claviériste, Bill Cuomo, compose au synthétiseur les riffs caractéristiques de cette nouvelle version.
    https://www.youtube.com/watch?v=2Wdu5FYGTRs&list=RD2Wdu5FYGTRs&start_radio =1
    **
    Her hair is Harlowe gold
    Her lips sweet surprise
    Her hands are never cold
    She's got Bette Davis eyes
    She'll turn her music on you
    You won't have to think twice
    She's pure as New York snow
    She got Bette Davis eyes
    **
    And she'll tease you
    She'll unease you
    All the better just to please you
    She's precocious and she knows just
    What it takes to make a pro blush
    She got Greta Garbo stand off sighs
    She's got Bette Davis eyes
    **
    She'll let you take her home
    It whets her appetite
    She'll lay you on her throne
    She got Bette Davis eyes
    She'll take a tumble on you
    Roll you like you were dice
    Until you come out blue
    She's got Bette Davis eyes
    **
    She'll expose you, when she snows you
    Off your feet with the crumbs she throws you
    She's ferocious and she knows just
    What it takes to make a pro blush
    All the boys think she's a spy
    She's got Bette Davis eyes
    **
    And she'll tease you
    She'll unease you
    All the better just to please ya
    She's precocious, and she knows just
    What it takes to make a pro blush
    All the boys think she's a spy
    She's got Bette Davis eyes
    **
    She'll tease you
    She'll unease you
    Just to please ya
    She's got Bette Davis eyes
    She'll expose you, when she snows you
    She knows ya
    She's got Bette Davis eyes
    ***
    TRADUCTION BETTE DAVIS EYES - KIM CARNES

    **
    Elle a les cheveux d'or de Jean Harlow
    Ses lèvres sont une douce surprise
    Ses mains ne sont jamais froides
    Elle a les yeux de Bette Davis
    **
    Elle te fera marcher à la baguette
    Tu n'auras pas le temps d'y penser à deux fois
    Elle est aussi pure que la neige de New York
    Elle a les yeux de Bette Davis
    **
    Et elle te taquinera, te mettra mal à l'aise
    Fera de son mieux simplement pour te faire plaisir
    Elle prend ses précautions, et sait exactement
    Tout ce qu'il faut faire pour faire rougir (même) un pro
    Elle a la taille standard de Greta Garbo
    Elle a les yeux de Bette Davis
    **
    Elle acceptera que tu l'emmènes chez toi
    Cela aiguise son appétit
    Elle te mettra sur le trône
    **
    Elle a les yeux de Bette Davis
    **
    Elle te culbutera
    Te fera rouler comme un dé
    Jusqu'à ce que tu en sortes déprimé
    Elle a les yeux de Bette Davis
    **
    Elle t'exhibera, quand elle t'impressionne
    J'espère que tu arrives à respirer avec les miettes qu'elle te jette
    Elle est féroce, et sait exactement
    Tout ce qu'il faut faire pour faire rougir un pro
    Tous les gars pensent que c'est une espionne
    Elle a les yeux de Bette Davis
    **
    Et elle te taquinera, te mettra mal à l'aise
    Fera de son mieux simplement pour te faire plaisir
    Elle prend ses précautions, et sait exactement
    Tout ce qu'il faut faire pour faire rougir un pro
    Tous les gars pensent que c'est une espionne
    Elle a les yeux de Bette Davis

    التعديل الأخير تم بواسطة مصباح فوزي رشيد; الساعة 19-09-2018, 11:00.
    لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    اهلا اهلا بالاديب القدير الجار العزيز مصباح فوزي رشيد..
    شكرااا لهذا الحضور المثري و هذه الترجمة الجميلة ..
    استمتعت بالاغنية و جدااا...
    تحياتي و كل الامتنان

    تعليق

    • مصباح فوزي رشيد
      يكتب
      • 08-06-2015
      • 1272

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
      اهلا اهلا بالاديب القدير الجار العزيز مصباح فوزي رشيد..
      شكرااا لهذا الحضور المثري و هذه الترجمة الجميلة ..
      استمتعت بالاغنية و جدااا...
      تحياتي و كل الامتنان
      جَزِيلَ الشُّكْرِ و الاِمْتِنَانِ أُسْتَاذَتِي الْمُهَذَّبَةِ عَلَى أَخْلَاقِكِ الرَّاقِيَّةِ و عَلَى ذَوْقِكِ السَّلِيمِ .. لَكِنَّنِي أَعْتَذِرُ إِلَيْكِ عَنِ الْفِرَنْسَيَّةِ الرَّكِيكَةِ الْمُهَلْهَلْةِ " Du Français malmené " أَرَاكِ بِخَيْرٍ - إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى -
      التعديل الأخير تم بواسطة مصباح فوزي رشيد; الساعة 20-09-2018, 07:00.
      لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ

      تعليق

      يعمل...
      X