النص العربي مصحوبا بترجمته إلى الفرنسية، على يد المبدع: عبدالله بوحنش، في إطار تعاون بيننا:
**
La dernière scène
Le cadavre était immergé dans sa mort…
Le criminel était libre comme l’air…
La police était encore incapable de le reconnaitre voire l’arrêter.
(Moment de réflexion)
On a décidé de fermer ce dossier en enregistrant le terrible crime contre inconnu…
Un petit problème les embarrassaient, le dossier était toujours ouvert alors que le corps avait disparu : Il était parti à la recherche de la dernière émanation qui caressait son nez sensible…
**
(Dernière scène..)
Une faible pression sur le cou était suffisante…
Le message reçu était précis pour déduire le scenario du crime.
**
1_ المشهد الأخير
الجثة غارقة في قتلها...
المجرم حر طليق كهواء ...
الشرطة عاجزة عن التعرف إليه والإمساك به، بعد تفكير، تقرر غلق الملف، وتقييد الجريمة الفظيعة ضد مجهول...مشكلة صغيرة أرقتهم، عثورهم على الملف مفتوحا عن آخره ومن دون جثة..
خرجت تتبع رائحة كانت آخر ما داعب أنفها الحساس...
**
2 _المشهد الأخير..
ضغطة واحدة على العنق كانت كافية...
الرسالة التي وصلته كانت دقيقة في وصف سيناريو الجريمة...
**
ترجم النص إلى الفرنسية، المبدع، سيدي عبدالله بوحنش، وذلك في أفق ترجمته لعملي ككل. شكرا لك، والمحبة.
**
La dernière scène
Le cadavre était immergé dans sa mort…
Le criminel était libre comme l’air…
La police était encore incapable de le reconnaitre voire l’arrêter.
(Moment de réflexion)
On a décidé de fermer ce dossier en enregistrant le terrible crime contre inconnu…
Un petit problème les embarrassaient, le dossier était toujours ouvert alors que le corps avait disparu : Il était parti à la recherche de la dernière émanation qui caressait son nez sensible…
**
(Dernière scène..)
Une faible pression sur le cou était suffisante…
Le message reçu était précis pour déduire le scenario du crime.
**
1_ المشهد الأخير
الجثة غارقة في قتلها...
المجرم حر طليق كهواء ...
الشرطة عاجزة عن التعرف إليه والإمساك به، بعد تفكير، تقرر غلق الملف، وتقييد الجريمة الفظيعة ضد مجهول...مشكلة صغيرة أرقتهم، عثورهم على الملف مفتوحا عن آخره ومن دون جثة..
خرجت تتبع رائحة كانت آخر ما داعب أنفها الحساس...
**
2 _المشهد الأخير..
ضغطة واحدة على العنق كانت كافية...
الرسالة التي وصلته كانت دقيقة في وصف سيناريو الجريمة...
**
ترجم النص إلى الفرنسية، المبدع، سيدي عبدالله بوحنش، وذلك في أفق ترجمته لعملي ككل. شكرا لك، والمحبة.
تعليق