أيُّ وَجْدٍ / منيرة الفهري

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ريمه الخاني
    مستشار أدبي
    • 16-05-2007
    • 4807

    #16
    المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
    أيُّ وَجْدٍ
    منيرة الفهري


    إلى روحيْ أخويَّ
    شكري و محمد الهادي
    و قد مرّ على رحيلهما ثلاث سنوات




    أنا مَا ارتَضيتُ الغيابَ
    غيرَ أنّهُ ارتضَاني
    أنا ما اشتهيتُ اغترابًا
    لكنّه اشْتهَاني
    أنا ما ابتَغَيتُ ارتحالاً
    غيرَ أنّه ابتَغاني
    اخْتَلسَني زمَني الذّريعُ
    رَمَانِي في العَتمَة الظّلماءَ
    شتاتَ شتاتٍ
    وَ اسْتَباحَنِي لِانكِسارٍ و انفِصَامِ
    مُعلِنًا أوَانَ انهزامِي
    مُقسِمًا ألّا يُعيدَ
    تِلْكَ أيّامِي الخَوالِي
    مُبْدِيًا كلَّ صُدودٍ
    مُجْهِرا إعْراضًا و هِجْران
    كاشِفًا سوءَ قِناعٍ
    و امْتهانٍ و احتِرافِ
    تاركًا فِيّ اشتِياقًا
    و انْشِغالا و انصِهارا
    أيُّ جُرحٍ أدْمَى قَلبي
    أيُّ تَوْقٍ اعْتَرانِي
    أيُّ أمْرٍ قَدْ رَمَانِي
    أيُّ وَجْدٍ قَدْ دَهَانِي
    أيُّ شَوقٍ ..أيُّ إجْثَامِ حَنانِ ؟
    أسْكُنِي يا جِراحِي..وَ اهْدَئِي
    وَ اذْكُري يَومًا صِغَارًا
    كُنّا عَلَى قَطْرِ طَلٍّ
    نَتَبارَى...نَتَسابَق
    نَحْضَنُ زَهرًا و أفْنَان
    وَ اسْتَحْضِري عَبَثَ طُفُولَةٍ
    فِي البَرَارِي وَ اشْهَدِي
    بَريقَ غَيْمٍ فِي السَّماءِ
    قَدْ عَلاَ...غابَ...
    وَ امَّحَى...ثم أرْدَانِي

    سلم القلم..منذ زمن طويل لم أقرأ لك.
    شفى الله أحزانك، وطيب وقتك.

    تعليق

    • منيره الفهري
      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
      • 21-12-2010
      • 9870

      #17
      المشاركة الأصلية بواسطة ريمه الخاني مشاهدة المشاركة
      سلم القلم..منذ زمن طويل لم أقرأ لك.
      شفى الله أحزانك، وطيب وقتك.
      الغالية العزيزة ريما الخاني..
      أي سعادة اعترتني و انا اقرأ تعليقك الجميل ...شكراااا من القلب لحضورك الرائع هنا...
      احترامي و كل الودّ عزيزتي.

      تعليق

      • جوتيار تمر
        شاعر وناقد
        • 24-06-2007
        • 1374

        #18
        توليفة بلاغية تعتمد المصداقية كجواز سفر لها لبلوغ مبتغاها لدى المتلقي، الذي ينظر الى المضمون وكأنه صور متلاطمة متلاحقة للمشاعر الجوانية التي تنبثق لذكرى موجعة ومؤلمة في ذات الشاعرة، تلك الذات التي تحظر وبقوة في النص .
        محبتي وتقديري
        جوتيار

        تعليق

        • منيره الفهري
          مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
          • 21-12-2010
          • 9870

          #19
          المشاركة الأصلية بواسطة جوتيار تمر مشاهدة المشاركة
          توليفة بلاغية تعتمد المصداقية كجواز سفر لها لبلوغ مبتغاها لدى المتلقي، الذي ينظر الى المضمون وكأنه صور متلاطمة متلاحقة للمشاعر الجوانية التي تنبثق لذكرى موجعة ومؤلمة في ذات الشاعرة، تلك الذات التي تحظر وبقوة في النص .
          محبتي وتقديري
          جوتيار
          أستاذنا الجليل جوتيار تمر
          أسعدني جدااااا حضورك الجميل هنا..شهادة أعتز بها من أهل الاختصاص...
          كل الاحترام سيدي.

          تعليق

          • منيره الفهري
            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
            • 21-12-2010
            • 9870

            #20
            أنا مَا ارتَضيتُ الغيابَ
            غيرَ أنّهُ ارتضَاني
            أنا ما اشتهيتُ اغترابًا
            لكنّه اشْتهَاني
            أنا ما ابتَغَيتُ ارتحالاً
            غيرَ أنّه ابتَغاني
            اخْتَلسَني زمَني الذّريعُ
            رَمَانِي في العَتمَة الظّلماءَ
            شتاتَ شتاتٍ

            تعليق

            • حنان عبد الله
              طالبة علم
              • 28-02-2014
              • 685

              #21
              كلمات شجن تنبع من الأعماق
              كلمات منتقات ببراعة كاتبة أديبة تفننت في فن بلاغة اللغات
              سلم البيان والبنان
              تحياتي أيتها المنيرة😊

              تعليق

              • منيره الفهري
                مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                • 21-12-2010
                • 9870

                #22
                الغالية أستاذة حنان عبد الله
                شكرااا من القلب لهذا الحضور العبق عزيزتي

                تعليق

                • المختار محمد الدرعي
                  مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
                  • 15-04-2011
                  • 4257

                  #23
                  قصيدة من أروع ما يكون مؤثرة جدا. رحم الله أخويك محمد الهادي و شكري أستاذتنا الفاضلة منيرة الفهري
                  [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
                  الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



                  تعليق

                  • منيره الفهري
                    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                    • 21-12-2010
                    • 9870

                    #24
                    المشاركة الأصلية بواسطة المختار محمد الدرعي مشاهدة المشاركة
                    قصيدة من أروع ما يكون مؤثرة جدا. رحم الله أخويك محمد الهادي و شكري أستاذتنا الفاضلة منيرة الفهري
                    الروعة كل الروعة هي في حضورك هنا أخي العزيز المختار محمد الدرعي

                    تعليق

                    • سلمى الجابر
                      عضو الملتقى
                      • 28-09-2013
                      • 859

                      #25
                      أي وجد و أي شوق و أي إبداع
                      شكرا لك أستاذتنا العزيزة منيرة الفهري
                      و رحم الله أخَوَيْكِ و جعل مثواهما الجنة

                      تعليق

                      • سعد الأوراسي
                        عضو الملتقى
                        • 17-08-2014
                        • 1753

                        #26
                        كيف لا يرتضيك ولا يشتهيك ولا يبغيك
                        وأنت زادٌ لراحلة الحس الجميل ..
                        تلك الآه المضمرة ، تنفس النثر ومقاطع التفعيلة من رجعها
                        فجاء المزيج محمودا ولذة للمستمتعين ..
                        هو وفاء للحرف والعشرة والمعيش ، اغترب ليقترب
                        وتجزأ ليتحد في بركة البيت ..
                        رائعة أنت ونظام من سحر التنهيدة الدافعة
                        تحيتي الخاصة والخالصة

                        تعليق

                        • منيره الفهري
                          مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                          • 21-12-2010
                          • 9870

                          #27
                          المشاركة الأصلية بواسطة سلمى الجابر مشاهدة المشاركة
                          أي وجد و أي شوق و أي إبداع
                          شكرا لك أستاذتنا العزيزة منيرة الفهري
                          و رحم الله أخَوَيْكِ و جعل مثواهما الجنة
                          الأستاذة العزيزة سلمى الجابر
                          شكرا لمرورك الجميل
                          و بارك الله فيك و في كلماتك البلسم

                          تعليق

                          • منيره الفهري
                            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                            • 21-12-2010
                            • 9870

                            #28
                            المشاركة الأصلية بواسطة محمد شهيد مشاهدة المشاركة
                            تأوهات و أنين، حسرات و حنين
                            تلك هي بعض الأحاسيس التي استطعت أن أستشفها من جراء تنهيدتك الشاعرية، المنيرة الهادئة.
                            تراني أجد البوح يضع الأنا المتأوهة بين مطرقة الذكرى و سندان الزمن الذي، وا أسفاه!، لا تعرف حركته نحو الأمام الشفقة و لا تنفذ إلى قلب عقارب ساعته الرحمة.
                            الحمد لله أن وحدها الذاكرة استطاعت أن تسرق لحظة غفلة الزمن فتستحضر مشهد الطفولة، ذاتَ براءةٍ.

                            تحياتي

                            م.ش.
                            نفتقدك محمد شهيد

                            تعليق

                            • ناريمان الشريف
                              مشرف قسم أدب الفنون
                              • 11-12-2008
                              • 3454

                              #29
                              أسْكُنِي يا جِراحِي..وَ اهْدَئِي
                              وَ اذْكُري يَومًا صِغَارًا
                              ستسكن الجراح يوماً ما ، لا لأننا نقوى على أن نسكتها أو نلأم صدعها
                              بل لأنها ستتعب ..
                              منثور هادئ شجي حزين
                              رحمة الله على الراحلين
                              وبورك مدادك أيتها العزيزة
                              تحية ومحبة ... ناريمان
                              sigpic

                              الشـــهد في عنــب الخليــــل


                              الحجر المتدحرج لا تنمو عليه الطحالب !!

                              تعليق

                              • منيره الفهري
                                مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                                • 21-12-2010
                                • 9870

                                #30
                                المشاركة الأصلية بواسطة ناريمان الشريف مشاهدة المشاركة
                                أسْكُنِي يا جِراحِي..وَ اهْدَئِي
                                وَ اذْكُري يَومًا صِغَارًا
                                ستسكن الجراح يوماً ما ، لا لأننا نقوى على أن نسكتها أو نلأم صدعها
                                بل لأنها ستتعب ..
                                منثور هادئ شجي حزين
                                رحمة الله على الراحلين
                                وبورك مدادك أيتها العزيزة
                                تحية ومحبة ... ناريمان
                                شكرااا لك سيدتي الرائعة و أكثر
                                جزاك الله كل خير يا غالية
                                (جازاك، أم، جزاك)؟

                                تعليق

                                يعمل...
                                X