أيُّ وَجْدٍ
(شعر : منيرة الفهري)
أنا مَا ارتَضيتُ الغيابَ
غيرَ أنّهُ ارتضَاني
أنا ما اشتهيتُ اغترابًا
لكنّه اشْتهَاني
أنا ما ابتَغَيتُ ارتحالاً
غيرَ أنّه ابتَغاني
اخْتَلسَني زمَني الذّريعُ
رَمَانِي في العَتمَة الظّلماءَ
شتاتَ شتاتٍ
وَ اسْتَباحَنِي لِانكِسارٍ و انفِصَامِ
مُعلِنًا أوَانَ انهزامِي
مُقسِمًا ألّا يُعيدَ
تِلْكَ أيّامِي الخَوالِي
مُبْدِيًا كلَّ صُدودٍ
مُجْهِرا إعْراضًا و هِجْران
كاشِفًا سوءَ قِناعٍ
و امْتهانٍ و احتِرافِ
تاركًا فِيّ اشتِياقًا
و انْشِغالا و انصِهارا
أيُّ جُرحٍ أدْمَى قَلبي
أيُّ تَوْقٍ اعْتَرانِي
أيُّ أمْرٍ قَدْ رَمَانِي
أيُّ وَجْدٍ قَدْ دَهَانِي
أيُّ شَوقٍ ..أيُّ إجْثَامِ حَنانِ ؟
أسْكُنِي يا جِراحِي..وَ اهْدَئِي
وَ اذْكُري يَومًا صِغَارًا
كُنّا عَلَى قَطْرِ طَلٍّ
نَتَبارَى...نَتَسابَق
نَحْضَنُ زَهرًا و أفْنَان
وَ اسْتَحْضِري عَبَثَ طُفُولَةٍ
فِي البَرَارِي وَ اشْهَدِي
بَريقَ غَيْمٍ فِي السَّماءِ
قَدْ عَلاَ...غابَ...
وَ امَّحَى...ثم أرْدَانِي
§§§§§§§§§§
Je n’ai pas admis l’absence
Mais elle m’a admise
Je n’ai pas désiré émigrer
Mais il m’a désirée
Je ne voulais pas de départ
Mais il eut envie de moi
Je fus happée par mon pire temps
Il m’a jetée dans les ténèbres
obscures
dispersion de la dispersion
Il m’a léguée en cassure
Et en schizophrénie
Annonçant le temps de
Ma défaite
Jurant de ne rendre point
Mes jours écoulés
Faisant paraître
Tout dédain
Clamant abandon
Et cession
Révélant un mauvais masque
Professionnalisme et compétence
Laissant en moi
De la nostalgie
Préoccupation et fusion
Quelle blessure a-t-elle écrasé
mon cœur ?
Quelle envie m’a-t-elle couverte ?
Quel destin m’a-t-il jetée ?
Quelle ardeur m’a-t-elle comblée
Quelle nostalgie ..
Et quelle tendresse pesante ?
Oh blessures.cessez
Et calmez-vous
Et souvenez-vous qu’un jour
Tout petits , nous fûmes
Sur une goutte d’averse
Nous nous rivalisions
Nous faisions la course
Nous embrassions fleurs et chênes
Récupèrez la futilité d’enfance
Dans les prairies et rappelez_vous
De l’éclair d’un nuage
Dans le ciel
Qui s’éleva , s’éclipsa
Et s’effaça puis m’exténua
(شعر : منيرة الفهري)
أنا مَا ارتَضيتُ الغيابَ
غيرَ أنّهُ ارتضَاني
أنا ما اشتهيتُ اغترابًا
لكنّه اشْتهَاني
أنا ما ابتَغَيتُ ارتحالاً
غيرَ أنّه ابتَغاني
اخْتَلسَني زمَني الذّريعُ
رَمَانِي في العَتمَة الظّلماءَ
شتاتَ شتاتٍ
وَ اسْتَباحَنِي لِانكِسارٍ و انفِصَامِ
مُعلِنًا أوَانَ انهزامِي
مُقسِمًا ألّا يُعيدَ
تِلْكَ أيّامِي الخَوالِي
مُبْدِيًا كلَّ صُدودٍ
مُجْهِرا إعْراضًا و هِجْران
كاشِفًا سوءَ قِناعٍ
و امْتهانٍ و احتِرافِ
تاركًا فِيّ اشتِياقًا
و انْشِغالا و انصِهارا
أيُّ جُرحٍ أدْمَى قَلبي
أيُّ تَوْقٍ اعْتَرانِي
أيُّ أمْرٍ قَدْ رَمَانِي
أيُّ وَجْدٍ قَدْ دَهَانِي
أيُّ شَوقٍ ..أيُّ إجْثَامِ حَنانِ ؟
أسْكُنِي يا جِراحِي..وَ اهْدَئِي
وَ اذْكُري يَومًا صِغَارًا
كُنّا عَلَى قَطْرِ طَلٍّ
نَتَبارَى...نَتَسابَق
نَحْضَنُ زَهرًا و أفْنَان
وَ اسْتَحْضِري عَبَثَ طُفُولَةٍ
فِي البَرَارِي وَ اشْهَدِي
بَريقَ غَيْمٍ فِي السَّماءِ
قَدْ عَلاَ...غابَ...
وَ امَّحَى...ثم أرْدَانِي
§§§§§§§§§§
Je n’ai pas admis l’absence
Mais elle m’a admise
Je n’ai pas désiré émigrer
Mais il m’a désirée
Je ne voulais pas de départ
Mais il eut envie de moi
Je fus happée par mon pire temps
Il m’a jetée dans les ténèbres
obscures
dispersion de la dispersion
Il m’a léguée en cassure
Et en schizophrénie
Annonçant le temps de
Ma défaite
Jurant de ne rendre point
Mes jours écoulés
Faisant paraître
Tout dédain
Clamant abandon
Et cession
Révélant un mauvais masque
Professionnalisme et compétence
Laissant en moi
De la nostalgie
Préoccupation et fusion
Quelle blessure a-t-elle écrasé
mon cœur ?
Quelle envie m’a-t-elle couverte ?
Quel destin m’a-t-il jetée ?
Quelle ardeur m’a-t-elle comblée
Quelle nostalgie ..
Et quelle tendresse pesante ?
Oh blessures.cessez
Et calmez-vous
Et souvenez-vous qu’un jour
Tout petits , nous fûmes
Sur une goutte d’averse
Nous nous rivalisions
Nous faisions la course
Nous embrassions fleurs et chênes
Récupèrez la futilité d’enfance
Dans les prairies et rappelez_vous
De l’éclair d’un nuage
Dans le ciel
Qui s’éleva , s’éclipsa
Et s’effaça puis m’exténua
تعليق