على غرار ترجمة الأستاذة الجليلة منيرة الفهري لمقدمة القصيدة هنا :
أحببت أن أضع بدوري محاولة لترجمة المقطع الأخير من رائعة صلوات في هيكل الحب، للشاعر : أبو القاسم الشابي.
فبعدما اندهش الشاعر من ظهور الجمال له، وتساءل من يكون يا ترى، وعبر عن التغيير الذي أحدثه في نفسه، راح يبدي هنا خشيته من أن يختفي عنه ذلك الجمال الذي بحث عنه طويلا بين الكائنات وفي الكون، ويدمر بالتالي كل ما بناه له في مخيلته، فالجمال يشيد ويعمر ولا يفني ويدمر، ويجازي المعجب به ولا يعاقبه، فالإله العظيم لا يعاقب عبده الخاشع له في سجوده.
أحببت أن أضع بدوري محاولة لترجمة المقطع الأخير من رائعة صلوات في هيكل الحب، للشاعر : أبو القاسم الشابي.
فبعدما اندهش الشاعر من ظهور الجمال له، وتساءل من يكون يا ترى، وعبر عن التغيير الذي أحدثه في نفسه، راح يبدي هنا خشيته من أن يختفي عنه ذلك الجمال الذي بحث عنه طويلا بين الكائنات وفي الكون، ويدمر بالتالي كل ما بناه له في مخيلته، فالجمال يشيد ويعمر ولا يفني ويدمر، ويجازي المعجب به ولا يعاقبه، فالإله العظيم لا يعاقب عبده الخاشع له في سجوده.
....
Ah ! Ma belle fleur, si tu savais
ce qui est nouveau dans mon cœur esseulé,
dans mon étrange cœur, se créent des univers
magiques, de singulière beauté
et des soleils splendides, et des étoiles
qui répandent la lumière au lointain espace,
et un printemps qu'on dirait le rêve d'un poète
dans l'ivresse de la jeunesse heureuse,
et des prairies ne connaissant ni la noire obscurité,
et ni la révolte de l'impitoyable automne,
et des oiseaux magiques, qui roucoulent
des chants aux gazouillements suaves,
et des palais qu'on dirait le crépuscule fardé,
ou l'apparition du naissant matin,
et de fins nuages flottant éparpillés,
comme une jonchée de roses,
et une vie poétique qui est pour moi,
une image de la vie des gens immortels.
Le charme de tes yeux bâtira tout cela
et l'inspiration de ta vénusté adorée,
c'est mal de ta part de détruire ce que
la vénusté avait bâti dans le cœur exténué,
et c'est mal de ta part de briser les espoirs
d'une âme qui aspirait à une vie agréable,
et espérait de toi un bonheur qu'elle n'a pas trouvé
dans la vie des hommes, et le charme de l'existence,
car le Grand Dieu ne lapide pas l'homme,
quand il est dans une majestueuse prosternation.
...
Ah ! Ma belle fleur, si tu savais
ce qui est nouveau dans mon cœur esseulé,
dans mon étrange cœur, se créent des univers
magiques, de singulière beauté
et des soleils splendides, et des étoiles
qui répandent la lumière au lointain espace,
et un printemps qu'on dirait le rêve d'un poète
dans l'ivresse de la jeunesse heureuse,
et des prairies ne connaissant ni la noire obscurité,
et ni la révolte de l'impitoyable automne,
et des oiseaux magiques, qui roucoulent
des chants aux gazouillements suaves,
et des palais qu'on dirait le crépuscule fardé,
ou l'apparition du naissant matin,
et de fins nuages flottant éparpillés,
comme une jonchée de roses,
et une vie poétique qui est pour moi,
une image de la vie des gens immortels.
Le charme de tes yeux bâtira tout cela
et l'inspiration de ta vénusté adorée,
c'est mal de ta part de détruire ce que
la vénusté avait bâti dans le cœur exténué,
et c'est mal de ta part de briser les espoirs
d'une âme qui aspirait à une vie agréable,
et espérait de toi un bonheur qu'elle n'a pas trouvé
dans la vie des hommes, et le charme de l'existence,
car le Grand Dieu ne lapide pas l'homme,
quand il est dans une majestueuse prosternation.
...
آهِ يـا زهـرتي الجميلـةَ لـو تـدرين |
مــا جَــدّ فــي فـؤادي الوحـيدِ |
فـي فـؤادي الغـريبِ تُخْـلَقُ أكـوانٌ | مــن الســحر ذاتُ حســن فريـدِ |
وشـــموسٌ وضّـــاءةٌ ونجــومٌ | تنــثر النــورَ فـي فضـاءٍ مديـدِ |
وربيـــعٌ كأنــه حُــلُمُ الشــاعرِ | فــي سَــكْرةِ الشــباب الســعيدِ |
وريـاضٌ لا تعـرف الحَـلكَ الداجـي | ولا ثـــورةَ الخـــريف العتيــدِ |
وطيـــورٌ ســـحريةٌ تتنـــاغَى | بأناشــــيدَ حـــلوةِ التغريـــدِ |
وقصـورٌ كأنهـا الشَّـفَقُ المخْـضُوبُ | أو طلعـــةُ الصبـــاحِ الوليـــدِ |
وغيــــومٌ رقيقـــةٌ تتهـــادى | كأبـــاديدَ مــن نُثَــارِ الــورودِ |
وحيــاةٌ شــعريّةٌ هــي عنــدي | صــورةٌ مـن حيـاة أهـل الخـلودِ |
كــلُّ هــذا يشـيده سـحرُ عينيـك | وإلهــــامُ حُســـنِك المعبـــودِ |
وحــرام عليــكِ أن تهــدمي مـا | شــادهُ الحُسـنُ فـي الفـؤاد العميـدِ |
وحـرام عليـك أن تسْـحَقي آمــالَ | نفسٍ تصبـــــو لعيشٍ رغيــــدِ |
منــكِ ترجــو سـعادةً لـم تجدهـا | فـي حيـاةِ الـورَى وسـحرِ الوجـودِ |
فالإلــهُ العظيــمُ لا يَرْجُــمُ العَبْـدَ | إذا كــان فــي جــلالِ الســجودِ |
تعليق