مناجاة شاعرة لرصيفها اليومي الحميم، الذي تذرعه طولا وعرضا، ذهابا وإيابا، وتلقي على مسامعه الرهيفة، كلما مرت عليه بقصيدة فيها من شجو نفسها، وحيرة فكرها، وساؤلات عقلها الوجودية.
...
قدر الأرصفة
بسمة الصيادي
...
قدر الأرصفة
بسمة الصيادي
----
قدر الأرصفة
هذا الرصيف لن يعرف السّبات
حتى يهدأ حزن العابرين
ولو برهة ...
أشعرُ بالذّنب
كلما عبرته بظلّي
وألقيت فوقه
قصيدة بين كلمتين
كلما اقتحمت
سكينة خطوة
اختبأت بين حجرين
بين ذاكرتين
لأجعلها مثلي
رهينة بين قوسين !
عبرتُ من هنا
وكنت يوما ما كنت
وهج الغبار
نبرة الصدى
تحمّل النار
لطقوس القبيلة...
شفقةَ غيمة
على زهرة ذبُلت ...
احتراقَ الصمت ..أمام ثرثرة المطر!
كنتُ يوما ما كنت
لغةً .. وجها
هيكلا... طينا
حجرًا من صُلب هذا الرصيف
خطوة طويلة
من التهجئة الأولى
حتى آخر العنواين
وكلّ العناوين أنا
وإن غاب اسمي !
وحين ننتهي
عند مفترق التوقيع الأخير
سوف أبقى ...
رذاذا بين سطرين
استنفدا منّي... كلّي
وبعضا من عمر الرصيف!
.
.
بسمة الصيادي
7/8/2013
---
Le destin des trottoirs
Poème : Basma Essayedi
Traduction : M. Slimane
---
Ce trottoir ne connaîtra pas le sommeil
jusqu'à ce que le chagrin des passants se calme
ne serait-ce qu'un instant...
je ressens de la culpabilité
chaque fois que je le traverse avec mon ombre
et déposant sur lui
un poème entre deux mots
chaque fois que j'envahisse
la quiétude d'un pas
enfoui entre deux pierres
entre deux mémoires
afin de la rendre comme moi
prisonnière entre deux guillemets !
Je suis passé par là
et j'étais ce que j'étais un jour
l'ardeur de la poussière
l'intonation de l'écho
transportant le feu
aux rites de la tribu...
la pitié d'un nuage
pour une fleur fanée...
la brûlure du silence ...
face au bavardage de la pluie.
J'étais ce que j'étais un jour
un langage... un visage
un squelette... de l'argile
une pierre des lombes de ce trottoir
un long pas
du premier alphabet
jusqu'au dernier des titres
et moi, tous les titres
même si mon nom disparaît !
et lorsque nous nous finissons
au carrefour de la dernière signature
je resterai...
une bruine entre deux lignes
qui m'en ont épuisé le tout
et une partie de l'âge du trottoir.
---
قدر الأرصفة
هذا الرصيف لن يعرف السّبات
حتى يهدأ حزن العابرين
ولو برهة ...
أشعرُ بالذّنب
كلما عبرته بظلّي
وألقيت فوقه
قصيدة بين كلمتين
كلما اقتحمت
سكينة خطوة
اختبأت بين حجرين
بين ذاكرتين
لأجعلها مثلي
رهينة بين قوسين !
عبرتُ من هنا
وكنت يوما ما كنت
وهج الغبار
نبرة الصدى
تحمّل النار
لطقوس القبيلة...
شفقةَ غيمة
على زهرة ذبُلت ...
احتراقَ الصمت ..أمام ثرثرة المطر!
كنتُ يوما ما كنت
لغةً .. وجها
هيكلا... طينا
حجرًا من صُلب هذا الرصيف
خطوة طويلة
من التهجئة الأولى
حتى آخر العنواين
وكلّ العناوين أنا
وإن غاب اسمي !
وحين ننتهي
عند مفترق التوقيع الأخير
سوف أبقى ...
رذاذا بين سطرين
استنفدا منّي... كلّي
وبعضا من عمر الرصيف!
.
.
بسمة الصيادي
7/8/2013
---
Le destin des trottoirs
Poème : Basma Essayedi
Traduction : M. Slimane
---
Ce trottoir ne connaîtra pas le sommeil
jusqu'à ce que le chagrin des passants se calme
ne serait-ce qu'un instant...
je ressens de la culpabilité
chaque fois que je le traverse avec mon ombre
et déposant sur lui
un poème entre deux mots
chaque fois que j'envahisse
la quiétude d'un pas
enfoui entre deux pierres
entre deux mémoires
afin de la rendre comme moi
prisonnière entre deux guillemets !
Je suis passé par là
et j'étais ce que j'étais un jour
l'ardeur de la poussière
l'intonation de l'écho
transportant le feu
aux rites de la tribu...
la pitié d'un nuage
pour une fleur fanée...
la brûlure du silence ...
face au bavardage de la pluie.
J'étais ce que j'étais un jour
un langage... un visage
un squelette... de l'argile
une pierre des lombes de ce trottoir
un long pas
du premier alphabet
jusqu'au dernier des titres
et moi, tous les titres
même si mon nom disparaît !
et lorsque nous nous finissons
au carrefour de la dernière signature
je resterai...
une bruine entre deux lignes
qui m'en ont épuisé le tout
et une partie de l'âge du trottoir.
---
تعليق