و لو بحرف واحد
أحلام المصري
ترجمة فرنسية
سلمى الجابر
D’au moins un seule lettre
Sous ma peau
Tu t’es abrité
Aucun feu ne t’éteindra
Laisse moi finir le poème
ne me brûle pas sur le seuil de l’attente
Venant de la jungle des mots
J’ai peur de son visage étranger
Et ses traits durs
Dépouille-moi de l’allure de sagesse
Couvre-moi d’une rose
qui me racontera les secrets
Et s’engloutit dans l’âme
Pour que revienne la lettre
Purifiée dans la rivière de l’incendie
Et qui habitera les bords de mon poème
Comme une dernière aire
Pour que j’aspire entre tes mains
Ainsi la vie se prononcera en moi
D’au moins une seule lettre
Tu t’es abrité
Aucun feu ne t’éteindra
Laisse moi finir le poème
ne me brûle pas sur le seuil de l’attente
Venant de la jungle des mots
J’ai peur de son visage étranger
Et ses traits durs
Dépouille-moi de l’allure de sagesse
Couvre-moi d’une rose
qui me racontera les secrets
Et s’engloutit dans l’âme
Pour que revienne la lettre
Purifiée dans la rivière de l’incendie
Et qui habitera les bords de mon poème
Comme une dernière aire
Pour que j’aspire entre tes mains
Ainsi la vie se prononcera en moi
D’au moins une seule lettre
النص الأصلي
و لو بحرف واحد
أحلام المصري
حرفٌ واحد و تكتمل قصيدة النار
تحت جلدي ساكنٌ
لا يطفئك المطر
دعني أكمل القصيدة
لا تحرقني على باب الانتظار
الآتي من غابة الكلمات
أخافُ وجهه الغريب
ملامحه القاسية
اِنزع عني ثوب الحكمة
غطِّني بوردة
تحكي ليَ الأسرار
تُوغِل في الروح
حتى يعود الحرف مغتسلا في نهر الحريق
يسكن أطراف قصيدتي
كآخر مساحة
لأشهقَ بين يديك
و تنطق فيّ الحياة
و لو بحرف واحد
تعليق