دور الذكاء العاطفي في فهم المعني للنص التربوي الملفوظ في الترجمة المعنوية ا

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • هناء عباس
    أديب وكاتب
    • 05-10-2010
    • 1350

    دور الذكاء العاطفي في فهم المعني للنص التربوي الملفوظ في الترجمة المعنوية ا

    دور الذكاء العاطفي في فهم المعني للنص التربوي الملفوظ في الترجمة المعنوية المسموعة المرئية الألية العصبية من الإنجليزية إلي العربية في الروبوتات للمهندسين لمعالجي إشارات السلوك لتحسين جودة الترجمة في مصر.
    تأليف
    هناء محمد محمد عباس
    2021
    الذكاء العاطفي
    الذكاء العاطفي هو عبارة عن المقدرة على فرز العواطف الشخصيّة أو الذاتيّة، وكيفيّة استخدامها بشكل أفضل، كما يُعرفه كولمان بأنّه المقدرة على معرفة الشخص شعوره الشخصي وشعور الآخرين أيضاً، لتحفيز النفس، وإدارة العواطف بطريقة سليمة ومناسبة في العلاقات مع الآخرين.
    أصل الذكاء العاطفي يعود أصل الذكاء العاطفي إلى تشارلز داروين، حيث عمل على أهمية التعبير العاطفي بهدف البقاء، ثمّ عمل على تطبيقاته، وبالرغم من أنّ التعريفات التقليدية كانت تؤكد الجانب المعرفي في الذكاء العاطفي كالذاكرة وحل المشاكل، إلا أنّه في عام 1900 ميلادي، بدأ التعرف على أهمية الجانب غير المعرفي في الذكاء العاطفي من قِبل العديد من الباحثين، وعلى سبيل المثال في عام 1920 ميلادي استخدم ثورندايك مصطلح الذكاء الاجتماعي لوصف مهارات فهم وإدارة الآخرين، كما أنّه في عام 1940 ميلادي وصف ديفيد كسلر القيادية بأنّها من العوامل غير الفكريّة فيما يتعلق بالسلوك الذكي.
    أهميّة الذكاء العاطفي في التعليم
    لا بدّ للمدارس من أن تتبنى مفهوم الذكاء العاطفي لتطوير القدرات العاطفية لدى الطلاب والتي قد تكون مهملة في المراحل التدريسيّة المدرسيّة، فبسبب ذلك تظهر مشاكل العنف، والسلبيّة، واللامبالاة، والشغب، والتخريب، والإدمان، وانخفاض الثقة بالنفس، وانخفاض الرادع الديني أو الضميري، لأنّ الذكاء الذي يعرفه عامة الناس لا يغطي مساحات القدرات العاطفية التي تفسر الحاجات الأساسية لنفس الإنسان، حيث يبقى الاجتهاد الشخصي أو دور الأسرة هو المفعّل الرئيسي لتطوير قدرات الذكاء العاطفي. تمثل قدرات الذكاء العاطفي نسبة تتجاوز 85% من الأمور التي تميّز المدراء المتميزين من المدراء المتوسطين، أي بمعنى آخر أنّ المهارات التقنية غير كافية دون وجدود مهارات عاطفيّة والتي يمكن اختصارها فيما يأتي: معرفة كيف نشعر وكيف يشعر الأخرون وكيفيّة تصرفنا فيما يتعلق بذلك. معرفة ما يجعل الشخص يشعر بأنّه بحالة ممتازة، ومعرفة ما يجعله يشعر بأنّه بحالة سيئة، وكيفيّة تحويل الحالة السيئة إلى حالة جيدة وممتازة. امتلاك الوعي العاطفي، والمشاعر، والمهارات المساعدة على بقاء الشخص بحالة إيجابيّة، والتي تزيد السعادة والرفاهيّة إلى الحد الأقصى على مدى طويل.
    إقرأ المزيد على موضوع.كوم: https://mawdoo3.com/%D9%85%D9%81%D9%...B7%D9%81%D9%8A
    ولما كان لفهم من العمليات العقلية العليا التي ينبغي الاهتمام بها من اجل الحصول علي ترجمة سليمة فقد دعت الحاجة الي الاهتمام بالادوات التي تعيننا علي تحقيق هذه العملية او لوصول للفهم لسليم للمعني للسياق التربوي الملفوظ
    واعتبر ان الذكاء العاطفي هو من الادوات الهامة التي تعين الانسان والالة علي الوصول لعملية الفهم الصحيح من اجل ترجمة معنوية سليمة.
    وقد يختلف مدخل الترجمة من سمعية الي بصرية وغيره شاملة جميع الانواع السمعية والبصرية لتحويلها لصورة اخري تدعيها حاجة من يطلب خدمة الترجمة سواء في السياقات التربوية او غيرها من المجالات
    والوسيط الذي يقوم بعملية الترجمة في هذا البحث هو الروبوت ولذلك فهي تعد ترجمة اليه تعتمد علي حسن ادارك المستشعرات العصبية الالكترونية للمستقبل الذي يتم استقبال السياق من خلاله .
    اما الذي سيبرمج هذا الوسيط فهو مبرمج الألة او تحديدا مهندسي معالجة اشارات السلوك Behavior signal processing وهو علم جديد في طريقنا الي الدعوة للاهتمام به .
    وبذلك ستتحسن جودة الترجمة الخاصة بالروبوت .
    حيث انه وفقا لما نشرته بعض الصحف انه هناك مشكلة في المساعد الصوتي غير قادر علي تمييز مشاعر الغضب والضيق في صوت من يحادثها وهذه الفجوة منعت من التواصل بين الزبزن وانظمة الرد الاألي للشركات
    المصدر:
    جريدة الغد ابريل 2019 لذكاء العاطفي للروبوتات هل يجعلها تتجاوب مع المشاعر؟
    ومن هنا كانت هناك حاجة ماسة الي اجراء دراسة تأخذ في اعتبارها وسائل معينة بواسطتها يتم التمكن من تمكين روبوتات لذكاء الاصطناعي من تطوير قدرتها علي تمييز نبرة الصوت البشري.
    حيث تمكنت المحاولات السابقة لصنع الروبوتات من رصد تأثير المشاعر علي الجسد والذي يتضح في تعبيرات الوجه و لغة الجسد واسلوب الكلام والتغيرات الفسيولوجية المصاحبة للانسان مثل مستوي ضغط الدم والتخطيط الكهربائي للوجه. وهذا ما ادي ال ظهور علم الذكاء الاصطناعي العاطفي وهو علم دراسة و تطوير انظمة واجهزة يمكنها التعرف علي المشاعر وتفسيرها حتي تتعامل هذه الاجهزة مع البشر بشكل ملائم او ما اطلق عليه الحوسبة العاطفية Affective computing
    وفقا لما نشرته جريدة الاهرام 29 اكتوبر 2020 في مقال السيد روبوت العاطفي.
    وسأذكر بعض الأنظمة التي قام العلماء بتطويرها للتعرف على مشاعر البشر عن طريق إحدى الطرق المذكورة أو بواسطة أكثر من طريقة.
    في شهر يناير بعام 2019، تمكنت مجموعةٌ من الباحثين بجامعة العلوم والتكنولوجيا في الصين من تطوير نظامٍ يتمكن من التعرف على المشاعر عن طريق تحليل تعبيرات الوجه ونبرة الصوت. وبعد القيام بتحميل 653 فيديو وملفٍّ صوتيّ، تمكن النظام بشكل صحيح من تحديد بعض المشاعر، وهي ‘السعادة’ و’الدهشة’ و’الحزن’ و’الغضب’ و’الاشمئزاز’ و’الخوف’، بدقةٍ نسبتها حوالي 62,5%، ومن الملاحظات الطريفة، أن النظام تمكن من تحديد المشاعر ذات التأثيرات الأكثر وضوحًا، مثل السعادة والغضب والخوف [6].
    جريدة المحطة ,يوسف مدحت, الذكاء الاصطناعي العاطفي و مشاعر الروبوتات, 8 سبتمير 2019
    https://elmahatta.com/%D8%A7%D9%84%D...8%D9%88%D8%AA/

    ولا ننسي في هذا السياق ان هناك بعض الشركات طورت ما يسمي بالروبوتات الودودة Emotionally intelligent Robots .
    مجموعة من الكائنات الآلية الظريفة مشاعر زوار معرض الإلكترونيات الاستهلاكية الذي يقام كل عام في مدينة لاس فيغاس الأمريكية.
    تستطيع هذه الروبوتات الصغيرة التي تدعى "لوفوت" أي الروبوتات الودودة أو المحبة بفضل الذكاء الاصطناعي أن تميز وجوه البشر وأن تفهم مشاعرهم ومن ثم تظهر ردود الأفعال المناسبة لهذه المشاعر، مما يجعل ارتباطها بأصحابها ذو طبيعة عاطفية.
    ومن أجل أن يتمكن لوفوت من فهم البشر فقد تم تزويده بخمسين مستشعرا إلكترونيا وعدة وحدات معالجة مركزية، منها معالج خاص موجود داخل جهاز الشحن والتزويد بالطاقة الكهربائية. وهو مبرمج ليؤنس وحدة صاحبه بشكل رئيسي، بحسب ما يقوله مصنعيه.
    https://arabic.euronews.com/2020/01/...usd3000-to-pet
    وبعد هذه المقدمة للذكا ء العاطفي ودوره في تحقيق عملية عليا من عمليات التفكير وهي عملية الفهم والتي ستمكن الانسان والألة من فهم السياق من اجل ترجمته بواسطة الروبوت ليصل المعني الي المستقبل بصورة سليمة. سنتستعرض اهم الاشياء الهامة لنا في هذا الصدد من اجل التغلب علي الصعوبات التي تواجه من يعمل بهذا الحقل مركزين في هذا الصدد علي تعبيرات الوجه و نبرة الصوت بشكل خاص كجزء من اجزاء تأثير المشاعر علي الجسد من اجل توافر بنية معرفية يتم تغذية الروبوت بها لحدوث عملية التعلم العميق Deep learning.
    تحديد المشكلة
    تتحدد مشكلة البحث في ان المساعد الصوتي غير قادر علي تمييز بعض المشاعر مثل الغضب والضيق في صوت من يحادثها .هذه الفجوة منعت ن تطور التواصل بين الزبون وأنظمة الرد الألي للشركات .
    هذه المشكلة اعاقت التقدم في هذا المجال فتكمن في كون الكلمات التي تتحدث بها وتميزها روبوتات الذكاء الاصطناعي لا تحمل علي الاغلب اي مؤشر يمكن ان يلتقطه الروبوت فكل السر يكمن في نبرة الحديث لا في لحديث نفسه
    وعلي ذلك يجب تمكين روبوتات الذكاء الاصطناعي من تطوير قدرتها علي تمييز نبرة الصوت البشري.
    المصدر
    جريدة الغد ابريل 2019
    اذن تكمن المشكلة في ضعف مهارات مهندسي معالجة الاشارات من تمكين روبوتات الذكاء الاصطناعي من تطوير قدرتها علي تمييز بعض المشاعر من نبرة الصوت نتيجة لعدم وجود كيان متخصص يمارس الترجمة المعنوية الألية ويهتم بتدريب المترجمين علي هذا النوع من الترجمة في مصروذلك في الترجمة المعنوية المسموعة المرئية الألية العصبية من الانجليزية الي العربية من اجل تحسين جودة الترجمة لروبوت الذكاء الاصطناعي في مصر.
    مما انعكس بشكل سلبي علي أنظمة الرد الألي للشركات وفقدان حلقة الاتصال بين العميل و الشركات في مصر نتيجة لعدم وجود المعلومات العميقةdeep Learning Schema التي يجب تغذية الروبوت بها من اجل تحسين مهاراته.
    وفي محاولة الباحثة للتصدي لهذه المشكلة فقد حاول البحث ان يجيب علي السؤال الرئيسي التالي :
    1. كيف يمكن بناء معلومات التعلم العميق من اجل تنمية مهارات مهارات مهندسي معالجة اشارات السلوك من تمكين روبوتات الذكاء الاصطناعي من تطوير قدرتها علي تمييز بعض المشاعر من نبرة الصوت في الترجمة المسموعة المرئية من الانجليزية الي العربية في مصر؟

    ويتفرع من هذا السؤال الرئيسي الأسئلة الفرعية التالية :
    1- ما هي جوانب القصور في الترجمة المعنوية المسموعة المرئية الألية العصبية عند النقل من اللغة الإنجليزية إلي اللغة العربية لدي الروبوتات ؟؟؟؟
    2- ما هي مهارات الترجمة المعنوية المسموعة المرئية الالية العصبية عند الترجمة من الإنجليزية إلي العربية ؟؟؟
    3- ما هودور الذكاء العاطفي في حل هذه المشكلة ؟؟
    4- ما هي محتويات الداتا المقترحة لحل المشكلة ؟؟؟؟
    5- ما هي مكونات هذا الداتا ؟؟؟؟
    6- كيف سيتم التدريب ؟؟؟؟
    7- ما فاعلية هذه الداتا ؟؟؟؟؟؟
    هدف الدراسة
    تبغي هذه الدراسة إلي تنمية مهارات مهندسي معالجة الاشارات من تمكين روبوتات الذكاء الاصطناعي من تطوير قدرتها علي تمييز بعض المشاعر من نبرة الصوت عن طريق تغذية الروبوت بالمعلومات العميقة اللازمة لتميز نبرة الصوت.
    وسيتم ذلك من خلال ايجاد كيان متخصص يمارس الترجمة المعنوية الألية في الترجمة المسموعة المرئية ويهتم بتدريب المترجمين علي هذا النوع من الترجمة في مصروذلك في الترجمة المسموعة المرئية من الانجليزية الي العربية من اجل تحسين جودة الترجمة لروبوت الذكاء الاصطناعي في مصر.


    متغيرات الدراسة
    متغير مستقل: الذكاء العاطفي
    متغير تابع: مهارات مهندسي الاشارات
    المنهج المستخدم: المنهج الوصفي
    عينة البحث: تم إختيار عينة البحث عشوائيا وهي ممثلة لمجتمع الأصل.
    أدوات البحث: توفير قرص مضغوط يتوافر عليه الداتا المقترحة لتغذي الروبوت بها (الداتا الخاصة بالتعلم العميق في الترجمة المسموعة المرئية من الانجليزية الي العربية التي تخص الذكاء العاطفي اللازمة لفهم المعني الملفوظ)

    تقتصر هذه الدراسة علي
    1- عينة عشوائية من المهندسين المصريين المتخصصين في معالجة الاشارة.
    2- جمهورية مصر العربية
    3- النصوص التربوية
    4- اللغة المصدر هي اللغة الإنجليزية واللغة الهدف هي اللغة العربية
    5- مجال الذكاء العاطفي شاملا تعبيرات الوجه ونبرة الصوت.
    أهمية البحث
    تنبع اهمية هذا البحث من مما يشتق من نتائج ستفيد كل من يعمل بمجال الترجمة بوجه عام .

    تحديد المصطلحات

    تم الاستعانة بموسوعة ويكبيديا الحرة كمرجع هام لترجمة المصطلحات ترجمة صحيحة خالية من الأخطاء.

    Emotional intelligenceالذكاء العاطفي- الوجداني- الأنفعالي



    understanding الفهم


    /verbal/ oral لفظي


    Educational text النص التربوي


    ِAudio Visual Translation الترجمة المسموعة المرئية


    Neural machine translation الترجمة الألية العصبية
    https://en.wikipedia.org/wiki/Neural...ne_translation

    Robotsالروبوتات


    Behavior signal processing Engineersمهندسي معالجة اشارة السلوك (علم جديد)


    Translation (interpretation) Quality جودة الترجمة
    https://en.wikipedia.org/wiki/Qualit

    خطوات البحث وإجراءاته :
    يبغي هذا البحث تنمية مهارات الترجمة المعنوية المسموعة المرئية الالية العصبية في السياق التربوي للروبوتات من خلال تنمية مهارات مهندسين معالجة اشارة السلوك المصريين وذلك بتغذية الروبوت بالمعلومات الوفيرة اللازمة للتعلم وسيتم البحث بإتباع الخطوات التالية:
    1- دراسة الأدبيات والدراسات السابقة لتوضيح الإطار النظري للبحث.
    2- تصميم محتوي البحث وهوقرص مضغوط يحتوي علي التعلم العميق اللازم لغرض البحث.
    3- استعراض لمحاولات ناجحة مماثلة.
    4- مناقشة النتائج وتفسيرها
    5- صياغة التوصيات ومقترحات البحوث المستقبلية

    تم النشر بواسطتي هناء عباس
    جميع الحقوق محفوظة
    23يناير 2021
    التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 14-02-2021, 00:08.
    يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
    هناء عباس
    مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    الأديبة القديرة المترجمة الرائعة
    هناء عباس
    أهلا بك و بدراساتك القيمة التي تستحق منا كل الاهتمام
    تحياتي لك و كل تقديري سيدتي العزيزة

    تعليق

    • هناء عباس
      أديب وكاتب
      • 05-10-2010
      • 1350

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
      الأديبة القديرة المترجمة الرائعة
      هناء عباس
      أهلا بك و بدراساتك القيمة التي تستحق منا كل الاهتمام
      تحياتي لك و كل تقديري سيدتي العزيزة
      الأستاذة الغالية منيرة الفهري
      وانت الغالية ومن سواك يشجعني في هذا الملتقي.
      طبت بخير وقد أثلج رأسي مرورك العطر علي متصفحي ...وأطمع في المزيد من أرائك ...
      كأحد القراء المميزين..لطالما افادتيني بملاحظاتك.
      طبت بخير عزيزتي
      يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
      هناء عباس
      مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

      تعليق

      • هناء عباس
        أديب وكاتب
        • 05-10-2010
        • 1350

        #4
        ترجمة العنوان باللغة الإنكليزية
        تمت الترجمة الي الإنجليزية بواسطتي هناء محمد عباس.
        Hussein.,Hanaa Mohamed
        The Emotional intelligence role in enhancing the understanding of the oral educational translation(interpretation) text meaning in audio-visual and neural machine translation(interpretation) from English into Arabic of robots for behavior signal processing Engineers to enhance Translation(interpretation) Quality in Egypt


        Translated by
        .Abbas, Hanaa M
        Dated :13 February, 2021
        This English target document is a true translated version from the attached Arabic source document.
        Issued on 2/3/2013
        Translated by Hanaa Abbas, RITAJ for Educational Translation
        www.ritaj-eg.com
        contact:info@ritaj-eg.com



        التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 13-02-2021, 21:47.
        يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
        هناء عباس
        مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

        تعليق

        • السعيد ابراهيم الفقي
          رئيس ملتقى فرعي
          • 24-03-2012
          • 8288

          #5
          ماشاء الله
          جهد يستحق الاهتمام
          واختيار هام وزائد الفائدة
          لك التحية والاحترام الأستاذة الأديبة والمترجمة القديرة هناء عباس



          تعليق

          • هناء عباس
            أديب وكاتب
            • 05-10-2010
            • 1350

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة السعيد ابراهيم الفقي مشاهدة المشاركة
            ماشاء الله
            جهد يستحق الاهتمام
            واختيار هام وزائد الفائدة
            لك التحية والاحترام الأستاذة الأديبة والمترجمة القديرة هناء عباس



            جزاك الله خيرا للتشجيع واشكر التعليق الهادف المحترم
            يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
            هناء عباس
            مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

            تعليق

            • هناء عباس
              أديب وكاتب
              • 05-10-2010
              • 1350

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة هناء عباس مشاهدة المشاركة
              ترجمة العنوان باللغة الإنكليزية
              تمت الترجمة الي الإنجليزية بواسطتي هناء محمد عباس.
              Hussein.,Hanaa Mohamed
              The Emotional intelligence role in enhancing the understanding of the oral(verbal) educational translation(interpretation) text meaning in audio-visual and neural machine translation(interpretation) from English into Arabic of robots for behavior signal processing Engineers to enhance Translation(interpretation) quality in
              Egypt

              Translated by
              .Abbas, Hanaa M

              Dated :13 February, 2021
              مفردات النص لتحليل الترجمة:-

              تم الاستعانة بموسوعة ويكبيديا الحرة كمرجع هام لترجمة المصطلحات ترجمة صحيحة خالية من الأخطاء.

              Emotional intelligenceالذكاء العاطفي- الوجداني- الأنفعالي



              understanding الفهم


              /verbal/ oral لفظي


              Educational text النص التربوي


              ِAudio Visual Translation الترجمة المسموعة المرئية


              Neural machine translation الترجمة الألية العصبية


              Robotsالروبوتات


              Behavior signal processing Engineersمهندسي معالجة اشارة السلوك (علم جديد)


              Translation (interpretation) Quality جودة الترجمة
              التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 13-02-2021, 20:57.
              يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
              هناء عباس
              مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

              تعليق

              • هناء عباس
                أديب وكاتب
                • 05-10-2010
                • 1350

                #8
                مقولة :-
                (الترجمة الألية سوف لا تغني عن الترجمة البشرية)
                هناء عباس
                13 فبراير 2021
                (Machine translation (interpretation) will never replace human translation (interpretation)
                Abbas, Hanaa.M.M
                13Febrauary, 2021
                Media and Translation realities and challenges conference
                التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 13-02-2021, 21:07.
                يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
                هناء عباس
                مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

                تعليق

                • هناء عباس
                  أديب وكاتب
                  • 05-10-2010
                  • 1350

                  #9
                  المحاور الرئيسية للبحث للمحتوي المقترح

                  1- الموضوع الأول: موضوعات علم النفس المعرفي:153.4
                  الذكاء العاطفي
                  العمليات العقلية العليا. تقسيم بلوم. عملية الفهم.
                  تعبيرات الوجه ودلالتها في المشاعر المختلفة

                  2- الموضوع الثاني: موضوع الذكاء الاصطناعي.
                  التداعي الطبيعي للغة NLP:006.35
                  اللغويات الحاسوبية 410.295
                  التعلم الألي...نظرة سريعة
                  التعلم العميق...نظرة سريعة
                  الترجمة الأليه العصبية ...نظرة سريعة
                  التطبيقات التكنولوجية الحديثة التي تستخدم الترجمة الأليه العصبية ...نماذج
                  الصعوبات التي تواجه الترجمة في الألة

                  3-الموضوع الثالث: اللغويات410
                  نظرية المعني في الترجمة
                  الترجمة المسموعة المرئية نظرة سريعة ملخص بعض المقالات
                  تقنيات الترجمة المسموعة المرئية الحديثة واستراتيجياتها نظرة سريعة
                  علم الصوتيات 421 وتأثيره في موضوع البحث

                  4-الموضوع الرابع: كيف يحدث التعلم ؟؟
                  التعلم القائم علي الموهبة في الانسان
                  Talent based learning
                  التعلم الألي القائم علي الرياضيات والمنطق (الخوارزميات )نظرة سريعة.

                  5-الموضوع الخامس: تجارب ناجحة في العالم لصنع الروبوتات في مجالات مختلفة

                  6-الموضوع السادس: نتائج البحث

                  7-الموضوع السابع: الخاتمة و توصيات لبحوث مستقبلية

                  سيتم بإذن الله النشر للملخص لاحقا .

                  بالتوفيق لكل المهتمين بالميدان.

                  هناء عباس
                  13فبراير 2021

                  ملحوظة: الارقام المشار اليها بجانب المواضيع البحثية هي الارقام المرجعية(Call number) في العلوم وفقا لتصنيف ديوي العشري للمكتبات.
                  التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 15-03-2021, 20:21.
                  يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
                  هناء عباس
                  مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

                  تعليق

                  • هناء عباس
                    أديب وكاتب
                    • 05-10-2010
                    • 1350

                    #10
                    For future extension of this research this for Signal processing behavior Engineers
                    توصيات لبحوث مستقبليه لمهندسين لغة الاشارة

                    I want to reach to a software application supports the
                    field linguistics which uses neural machine translation to translate oral text in response to two vip features facial expressions of the speaker and intonation of the
                    . voice of the speaker also it may enable the human to interfere whenever that is necessary for emergent reasons

                    References all over the world:may be referred by this number
                    410.28553
                    Good Luck
                    Mrs. Hanaa Abbas
                    Applied Translation specialist
                    التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 15-02-2021, 17:18.
                    يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
                    هناء عباس
                    مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

                    تعليق

                    • هناء عباس
                      أديب وكاتب
                      • 05-10-2010
                      • 1350

                      #11
                      2- الموضوع الثاني: موضوع الذكاء الاصطناعي.
                      التداعي الطبيعي للغة NLP:006.35
                      اللغويات الحاسوبية 410.295
                      التعلم الألي...نظرة سريعة
                      التعلم العميق...نظرة سريعة
                      الترجمة الأليه العصبية ...نظرة سريعة
                      التطبيقات التكنولوجية الحديثة التي تستخدم الترجمة الأليه العصبية ...نماذج
                      تجارب ناجحة لروبوتات الذكاء الاصطناعي.
                      معالجة اللغات الطبيعية (بالانجليزية NLP) هي مجال علوم الحاسوب و اللغويات المعنية بالتفاعلات بين الحاسوب واللغات الطبيعية.[2][3][4] والتي بدأت كفرع من الذكاء الاصطناعي والتي بدورها متفرعة من المعلوماتية،
                      هنالك جدال حول تقارب وتباين معالجة اللغة الطبيعية عن مجال اللغويات الحاسوبية. وقد قامت جمعية اللسانيات الحاسوبية بتعريف اللغويات الحاسوبية على أنها تركز على الجوانب النظرية لمعالجة اللغة الطبيعية. وترتكز الخوارزميات الحديثة لمعالجة اللغة الطبيعية في تعلم الآلة وبخاصة تعلم الآلة الأحصائي. الأبحاث الحديثة في خوارزميات تعلم الآلة الأحصائي تتطلب فهم عدد من المجالات المتباينة، بما في ذلك اللغويات وعلوم الحاسب والإحصاء .


                      اللسانيات الحاسوبية (بالإنجليزية: Computational Linguistics)‏ وتسمى أيضاً علوم اللغة الحاسوبية وهي علوم حديثة تستخدم الحواسيب في تحويل النصوص، والمعلومات اللغوية إلى لغات الحاسب الرقمية لتحليلها، وترجمتها للغات أخرى، وتطوير نماذج اختبار للعمليات اللغوية. في هذا العلم تشارك اللسانيات في المساعدة على فهم خصائص المعطيات اللغوية وكذلك تقديم نظريات تفيد في كيفية بناء اللغة واستعمالها. من أهم الخدمات التي يقدمها علم اللغة الحاسبي هي المشاركة في تقديم نظريات وتقنيات تمكن من وضع برامج حاسوبية تساعد على فهم اللغة الطبيعية.
                      يستخدم اللسانيون برامج الكومبيوتر في تحرير وحفظ واستعادة البيانات والمعلومات والنصوص بأساليب متعددة، وتأسيس القواميس والمعاجم اللغوية الرقمية، وفهرسة النصوص المختلفة أبجدياً بأكثر من طريقة، وساهم تطور العلوم الرقمية خلال السنوات الأخيرة في ظهور آليات جديدة تماماً في المجالات اللغوية منها:
                      • تقنية التعرف البصري على المحارف (بالإنجليزية: OCR)‏ حيث تتعرف أجهزة الحاسب على أشكال الوحدات اللغوية الأساسية، والوحدات اللغوية المركبة وتحولها إلى لغة رقمية (نص إلكتروني) يُمكن تحريره وتعديله.
                      • القواميس الإلكترونية وهي عبارة عن قواعد بيانات ضخمة تضم كل المفردات اللغوية للغتين أو أكثر وقد حقق استخدامها نجاحاً تاماً في ترجمة الوحدات اللغوية الأساسية (المفردات) بين كل اللغات
                      • الترجمة الإلكترونية وهذه حققت نجاحاً كبيراً في ترجمة النصوص بين لغات العائلة اللغوية الواحدة، ونجاحاً محدوداً ما زال تحت التطوير في ترجمة لغات لا تنتمي لنفس العائلة.
                      • تقنية التعرف الصوتي وتستخدم الحاسبات في تحويل الأصوات إلى نصوص وكذلك تحويل النصوص إلى أصوات ونطقها وقد دعمت هذه الإمكانيات العلوم اللغوية بتحليل كميات هائلة من نماذج الوحدات اللغوية في اللغات المختلفة لاكتشاف بنية اللغة، وأوجه تشابه الأنماط اللغوية، واحتمالات وجود رابطة بين لغة وأخرى؛ إضافة لإمكانياتها التطبيقية كما في علاج مشاكل التخاطب والسمع.

                      من بين المجالات التطبيقية التي يهتم بها هذا العلم مجال الترجمة الآلية، ومجال استعادة المعلومات. لكن يبقى الهدف الأسمى لهذا العلم هو وضع برنامج حاسبي يمكنه فهم وإنتاج اللغة البشرية وذلك اعتمادا على طريقة المحاكاة بحيث تستوجب هذه الطريقة بناء نموذج يحاكي كيفية التفكير البشري وهذا لن يتم إلا عن طريق فهم كيفية التعلم عند الإنسان. إلا أن هذه الطريقة سرعان ما باءت بالفشل، فحول العاملين في هذا المجال مسارهم لمحاكاة استعمال الإنسان للغة. باستعمال هذه الطريقة لا يجب فهم كيفية عمل العقل البشري وليس بالضرورة أن تكون البرامج الحاسوبية مشابهة لطريقة عمل الإنسان، بل يكفي أن تكون قادرة على تأدية بعض المهام التي تقتضي استعمال اللغة عند الإنسان.


                      تعلم الآلة (بالإنجليزية: Machine Learning)‏ هو أحد فروع الذكاء الاصطناعي التي تهتم بتصميم وتطوير خوارزميات وتقنيات تسمح للحواسيب بامتلاك خاصية "التعلم". بشكل عام هناك مستويين من التعلم: الاستقرائي والاستنتاجي. يقوم الاستقرائي باستنتاج قواعد وأحكام عامة من البيانات الضخمة. المهمة الأساسية للتعلم الآلي هو استخراج معلومات قيمة من البيانات، بالتالي هو قريب جدا من التنقيب في البيانات (بالإنجليزية: data mining)‏ والإحصاء والمعلوماتية النظرية.[1][2] يستخدم التعلم الآلي في العديد من المجالات من الهندسة إلى الطب.[2][3][4]
                      يتضمن التعلم الآلي عدداً كبيراً من حقول التطبيقات: معالجة اللغات الطبيعية (بالإنجليزية: natural language processing)‏ وتمييز الأنماط (بالإنجليزية: syntactic pattern recognition)‏ ومحركات البحث (بالإنجليزية: search engines)‏ والتشخيص الطبي والمعلوماتية الحيوية والمعلوماتية الكيميائية، تصنيف تسلسلات الدنا، تمييز الكلام (بالإنجليزية: speech recognition)‏ وتمييز الكتابة handwriting recognition، وحتى تمييز الأشياء (بالإنجليزية: object recognition)‏، رؤية الحاسوب (بالإنجليزية: computer vision)‏ الألعاب الإستراتيجية وتحريك الروبوت (بالإنجليزية: robot locomotion)‏.
                      أنواع طرق تعلم الآلة[عدل]

                      يتم تصنيف خورازميات تعلم الآلة إلى عدة أنواع:[7]
                      • التعلم بالإشراف (Supervised Learning): وهو أحد أشهر أنواع التعلم الآلي ويقوم على وجود بيانات وقرائنها الصحيحة عند وقت التعلم بحيث تشكل هذه البيانات امثلة حقيقية يمكن للنموذج التعلم منها.
                      • شبه التعلم بالإشراف (Semi-supervised learning): وهو عند وجود بيانات مع قرائنها الصحيحة ولكنها محدودة أو غير مكتملة.
                      • التعلم بدون إشراف (Unsupervised Learning): وهو تعلم يَنتُج عن وجود بيانات بدون قرائنها الصحيحة ومن أشهر انواع التعلم بدون إشراف هو التحليل العنقودي Clustering.
                      • التعلم المعزز (Reinforcement learning): وهو أحد أنواع التعلم بدون إشراف، وفيه تتفاعل الآلة مع البيئة وتبني خبراتها بناءً على هذا التفاعل يعتبر التعليم المعزز من انواع التعليم الواعدة والتي قد يكون لها نصيب كبير في حل مسائل معقدة في المستقبل. يجب استخدام التعليم المعزز عندما تكون البئية غير معروفه والا فانه سوف يحتاج الكثير من المصادر الحسابية بدون جدوى فعلية لعملية التعليم۔




                      • يعد التعلّم العميق أو الأعمق في التعليم الأمريكي مجموعة من النتائج التعليمية للطلبة متضمنًا اكتساب محتوى أكاديمي قوي ومهارات تفكير عليا وتصرفات تعليمية، ويستند التعلم العميق إلى فرضية مفادها أن طبيعة العمل والحياة المدنية والحياة اليومية تتغير، وبالتالي فإن التعليم الرسمي يتطلب بشكل متزايد أن يوفر للشباب القدرة على اكتساب مهارات مثل التفكير التحليلي وحل المشكلات المعقدة والعمل الجماعي .
                        ويرتبط التعلم العميق بحركة متنامية في التعليم الأمريكي الذي يركز بشكل خاص في قدرة تطبيق المعرفة على ظروف من واقع الحياة وحل المشاكل الجديدة. [1]
                        ويطبق عدد من المدارس والمناطق التعليمية الأمريكية التي تخدم طيفًا اجتماعيًا واقتصاديًا التعلم العميق باعتباره عنصراً لا يتجزأ من منهجهم التعليمي.

                        أمثلة للترجمة الألية العصبية

                        نظام جوجل للترجمة الآلية العصبية


                        جزء من مجموعة الترجمة

                        جوجل للترجمة الآلية العصبية (GNMT) نظام للترجمة الآلية العصبية (NMT) تم تطويره من قبل جوجل وبداء العمل به في نوفمبر 2016م حيث يستخدم شبكة عصبية اصطناعية لزيادة طلاقة ودقة ترجمة جوجل.
                        يحسن نظام جوجل للترجمة الآلية العصبية جودة الترجمة عن طريق تطبيق منهج الترجمة الآلية القائمة على الأمثلة (EBMT) حيث يبني النظام قاعدة بيانات من عدد لامحدود من الأمثلة. تم اختبار بنية آلية التعلم المقترحة لنظام جوجل للترجمة الآلية العصبية في البداية على ما يفوق مائة لغة مدعومة من ترجمة جوجل. وبفضل البنية الشاملة اللامتناهية بمرور الوقت يكتسب النظام المقدرة على إنتاج ترجمات أفضل وأكثر محاكاة للغة الطبيعية. حيث بإمكان جوجل للترجمة الآلية العصبية ترجمة جمل كاملة في الوقت ذاته عوضاً عن ترجمة أجزاء منفصلة.
                        ويمكن لشبكة جوجل للترجمة الآلية العصبية إجراء ترجمة ألية بين اللغات عن طريق ترميز دلالات الجملة بدلاً من حفظ الترجمات على صيغة جمل وما يقابلها.







                      أمثله لتجارب ناجحة لروبوتات الذكاء الاصطناعي بشكل عام
                      تجربه الصين:-
                      هناك أكثر من طريقة تتمكن بها الأجهزة من قراءة مشاعرك وتحليلها، مثل: تعبيرات الوجه، ولغة الجسد، وأسلوبك في الكلام، والتغيرات الفسيولوجية مثل: مستوى ضغط الدم والتخطيط الكهربائي للوجه.
                      وسأذكر بعض الأنظمة التي قام العلماء بتطويرها للتعرف على مشاعر البشر عن طريق إحدى الطرق المذكورة أو بواسطة أكثر من طريقة.
                      في شهر يناير بعام 2019، تمكنت مجموعةٌ من الباحثين بجامعة العلوم والتكنولوجيا في الصين من تطوير نظامٍ يتمكن من التعرف على المشاعر عن طريق تحليل تعبيرات الوجه ونبرة الصوت. وبعد القيام بتحميل 653 فيديو وملفٍّ صوتيّ، تمكن النظام بشكل صحيح من تحديد بعض المشاعر، وهي ‘السعادة’ و’الدهشة’ و’الحزن’ و’الغضب’ و’الاشمئزاز’ و’الخوف’، بدقةٍ نسبتها حوالي 62,5%، ومن الملاحظات الطريفة، أن النظام تمكن من تحديد المشاعر ذات التأثيرات الأكثر وضوحًا، مثل السعادة والغضب والخوف [6].

                      المصدر:https://elmahatta.com/%D8%A7%D9%84%D...8%D9%88%D8%AA/


                      تجربة ثانية:-
                      اكتشاف الاكتئاب
                      – المرض القاتل
                      الاكتئاب واحدٌ من أوسع الأمراض النفسية انتشارًا، فيوجد في العالم حوالي 300 مليون شخصٍ مصاب به، وتحدث حوالي 800 ألف حالة انتحار سنويًّا نتيجة الاكتئاب [7].
                      و مما يزيد الأمر تعقيدًا صعوبة تشخيص حالة الاكتئاب، فحتى يتمكن الأطباء من تشخيصه يعتمدون على عدة خطوات، مثل: الاختبارات الصحية والبدنية، والفحوصات، والتقييم النفسي [8]. ولكن إذا كان الأمر بهذه الصعوبة، هل يمكن لتقنية “الذكاء الصناعي العاطفي Emotional AI” مساعدتنا في حل هذه المشاكل؟
                      – الذكاء العاطفي الصناعي وتشخيص الاكتئاب
                      في عام 2018، قام فريق مكون من 3 باحثين بمعهد MIT بتطوير نظام يستطيع تحديد إذا كان شخصٌ ما مُصاب بالاكتئاب؛ عن طريق تحليل أسلوب حديثه وطريقة كلامه سواءٌ عن طريق الملفات الصوتية أو المكتوبة. وفي إحدى التجارب على هذا النظام، قام الباحثون بتوزيع مجموعة من الأسئلة على 142 شخص، وترك الأشخاص يجيبون على هذه الأسئلة بكامل حريتهم، ثم قام الباحثون بتحميل هذه الإجابات على النظام وجعله يحاول التنبؤ بالأشخاص المصابين بالاكتئاب، والنتيجة المدهشة أن نسبة دقة التشخيص وصلت في بعض الحالات إلى 77%. ومن الملاحظات الغريبة، أن قدرة البرنامج على تجميع المعلومات من الملفات المكتوبة كانت أعلى بأربع مرات من الملفات الصوتية، حيث أن البرنامج يحتاج حوالي 30 ملفًّا صوتيًّا أو 7 ملفاتٍ مكتوبة فقط [9].
                      المصدر:https://elmahatta.com/%D8%A7%D9%84%D...8%D9%88%D8%AA/

                      تجربة ثالثة
                      روبوت يتمتع بمهارات اجتماعية وذكاء عاطفي

                      14 سبتمبر/ أيلول 2018
                      في رحلة فورتك عبر السنوات الماضية قابلنا الكثير من الروبوتات، بعضها بشري و بعضها الاخر لها وظائف محددة.

                      تعرفنا داليا حيدر على روبوت "فورهات" الذي طوره باحث سوري في السويد.

                      يوصف "فورهات" بأنه من أكثر الروبوتات التي تتمتع بالمهارات الاجتماعية والذكاء العاطفي الذي يتيح له التواصل مع أشخاص من فئات عمرية مختلفة وبعدة لغات.

                      يعرض البرنامج كل سبت 17.30 بتوقيت غرينتش.

                      يمكنكم زيارة صفحة البرنامج على فيسبوك: facebook.com/bbc4tech

                      عنوان البرنامج على تويتر هو :BBC4Tech@

                      صفحة داليا حيدر على تويتر: daliahaidarBBC@

                      المصدر:
                      https://www.bbc.com/arabic/tv-and-radio-45526950
                      التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 11-03-2021, 14:12.
                      يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
                      هناء عباس
                      مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

                      تعليق

                      • هناء عباس
                        أديب وكاتب
                        • 05-10-2010
                        • 1350

                        #12
                        التجربة الرابعة
                        لعشاق المشاعر الإلكترونية الصادقة.. "لوفوت" الروبوت العاطفي
                        ججت مجموعة من الكائنات الآلية الظريفة مشاعر زوار معرض الإلكترونيات الاستهلاكية الذي يقام كل عام في مدينة لاس فيغاس الأمريكية.
                        تستطيع هذه الروبوتات الصغيرة التي تدعى "لوفوت" أي الروبوتات الودودة أو المحبة بفضل الذكاء الاصطناعي أن تميز وجوه البشر وأن تفهم مشاعرهم ومن ثم تظهر ردود الأفعال المناسبة لهذه المشاعر، مما يجعل ارتباطها بأصحابها ذو طبيعة عاطفية.


                        ومن أجل أن يتمكن لوفوت من فهم البشر فقد تم تزويده بخمسين مستشعرا إلكترونيا وعدة وحدات معالجة مركزية، منها معالج خاص موجود داخل جهاز الشحن والتزويد بالطاقة الكهربائية. وهو مبرمج ليؤنس وحدة صاحبه بشكل رئيسي، بحسب ما يقوله مصنعيه.
                        المصدر:
                        قد يبدو لوفوت روبوتا عاديا للوهلة الأولى، لكنه يفيض بمشاعر كافية لتأسر قلب من يستطيع دفع 3000 دولار ثمنا له.


                        التجربة الخامسة : روبوت اداري

                        ظهور مشروع روبوت يُعد ليقوم بدور “رئيس مجلس إدارة”. تقنيات الذكاء الصناعي تعتمد في جوهرها وبصورة مبسطة على قدرة الحاسبات الفذة على هضم وتحليل كم كبير من المعلومات في فترة وجيزة من الزمن والقدرة على الإستنتاج وإنتاج معرفة جديدة. بناءً على ذلك فإن تحميل رئيس مجلس الإدارة الآلي بالخبرات الإدارية اللازمة يكفي لضمان الحصول على رئيس مجلس إدارة “سوبر ناجح” بدرجة كبيرة !
                        المصدر:




                        التجربة السادسة
                        شامة المغربية.. "روبوت" تحارب العنف ضد النساء
                        27 نوفمبر 2020 - 01:28 بتوقيت أبوظبي

                        واستعان صندوق الأمم المتحدة للسكان بالروبوت المغربية "شامة"، في إطلاق الحملة العالمية لمناهضة العنف، من خلال شريط فيديو للتعبئة ضد العنف على المنصات الرقمية الخاصة بصندوق الأممي.
                        تقول الباحثة في الذكاء الاصطناعي والأستاذة في جامعة القاضي عياض بمدينة مراكش، هاجر مصنف، أن الروبوت شامة تتوفر على خوارزميات دقيقة تصنف ضمن الذكاء الاصطناعي، تمكنها من التفاعل مع الانسان والإجابة على الأسئلة الموجهة إليها باللغة العربية، كما تمنحها القدرة على تحليل تعابير الوجه.
                        وعن فكرة صنع ربوت مغربي، توضح الباحثة المشرفة على هذا الاختراع، في حديث مع "سكاي نيوز عربية"، أن التحدي كان في بداية الأمر هو إخراج الروبوت إلى أرض الواقع باستعمال مواد بسيطة جدا، وبالاعتماد على كفاءات مغربية في مجال الذكاء الاصطناعي.
                        وحول مشاركة الروبوت "شامة" في الحملة العالمية لمناهضة العنف ضد النساء والفتيات، تقول الباحثة في الذكاء الاصطناعي، أن هذا ربوت لا يمتلك أي أحاسيس أو ضمير لكنه مع ذلك يناهض العنف ضد المرأة، وهو ما ينبغي الاقتداء به من قبل الإنسان خاصة من يمارس العنف على المرأة.
                        وتضيف الباحثة المغربية، أن الشراكة بين الجامعة المغربية والصندوق الأممي للسكان، تهدف بالأساس إلى توظيف جميع إمكانيات الذكاء الاصطناعي، للوقوف ضد العنف الممارس على النساء، اللواتي يمكنهن البوح والدردشة مع الروبوت بدون قيود أو حرج.
                        المصدر:
                        إذا كانت تجربة الإغلاق الشامل التي فرضتها السلطات المغربية منذ مارس الماضي لمواجهة فيروس كورونا المستجد، قد شكلت بالنسبة للعديدين فرصة لتعزيز الترابط الأسري وتثمين العلاقات بين أفراد العائلة، فإنها وعلى نقيض ذلك شكلت لدى العديد من النساء تجربة مريرة تحولت إلى "جحيم" جراء ما تعرضن له من عنف طوال تلك فترة حسب عدد منهن.



                        التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 15-02-2021, 17:53.
                        يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
                        هناء عباس
                        مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

                        تعليق

                        • هناء عباس
                          أديب وكاتب
                          • 05-10-2010
                          • 1350

                          #13
                          التجربة السابعة
                          روبوت صوفيا الذي ظهر في ملتقي شباب العالم في مصر

                          تشبه الإنسان ويمكنها التحدث والنقاش، تجلس على المنصة الرئيسية بمنتدى شباب العالم، لتشارك برأيها في جلسة "الذكاء الاصطناعي والبشر.. من المتحكم؟"، الروبوت صوفيا حاملة رسالة سلام في كل لقاءاتها منذ ظهورها قبل 3 أعوام، ودائما ما تؤكد على أنّ البشر والآليات مكملان لبعضهما.
                          المصدر:
                          تشبه الإنسان ويمكنها التحدث والنقاش وتحضر منتدى شباب العالم تجلس على منصة رئيسية لتشارك الروبوت صوفيا برأيها في جلسة quot الذكاء الاصطناعي والبشر من ا - الوطن


                          التجربة الثامنة
                          وفي خطوة مهمة في اتجاه الروبوت العاطفي، طور العلماء في جامعة للتكنولوجيا بسنغافورة، باستخدام نهج مستوحى من الدماغ البشري، نظاما يسمح للروبوتات بالشعور بالألم، مزودا بتقنية مستوحاة من مستقبلات الألم البيولوجية، وعمل الباحثون على صناعة جلد ذكي جديد مُصمم خصيصاً لمنح الروبوتات إحساسا مشابها بإحساس البشر.

                          فريق العلماء الذي طور هذه التقنية أكد أنه لكي تعمل الروبوتات مع البشر يومًا ما، من الضروري ضمان تفاعلها معنا بأمان، ولهذا السبب عملنا على إضافة خاصية الشعور بالألم لخاصيات الروبوتات الجديدة، بالإضافة إلى إمكانية التفاعل معها.

                          فإذا كان الروبوت سيمتلك خاصية الشعور بالألم، ورصد مشاعر السعادة والحزن والغضب والخوف لدى البشر.. فماذا تبقى لدينا من مشاعر وعواطف؟

                          المصدر:
                          http://gate.ahram.org.eg/News/2520434.aspx

                          التجربة التاسعة :روبوت مزودة بذكاء صناعي متطور تستطيع الرسم وكتابة الشعر تعرفوا على "أي-دا" الروبوتة المتطورة التي ترسم وتكتب الشعر...بريطانيا
                          صممتها مجموعة من علماء بريطانيا بجامعة اوكسفور بخوارزميات مبتكرة
                          فريق ميزمر المسؤول عن تصمم روبوتات لهوليود كان هو المسؤول عن صنع وجهها وشعرها
                          في عام 2019 عرضت اي دا لوحاتها في معرض فني.

                          المصدر:




                          ويوجد العديد من التجارب الاخري الناجحة الكثيرة والتي قد لا يتسع المجال لذكرها الأن.
                          التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 26-02-2021, 12:06.
                          يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
                          هناء عباس
                          مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

                          تعليق

                          • هناء عباس
                            أديب وكاتب
                            • 05-10-2010
                            • 1350

                            #14

                            تجارب اخري في القطاعات العلمية :-

                            AI in Healthcare

                            اهم خوارزميات الذكاء الصناعي الجديدة في المجال الطبي التي احدثت ثورة في المجال
                            - الاشعة
                            تم تطوير تقنيات ال deep learning على صور اشعة الصدر لعدد كبير من المرضى حتى اصبحت قادرة على التغلب على تشخيص الاطباء للمرض بفارق كبير
                            ظ¢-الامراض الجلدية
                            تم تطوير خوارزميات قادرة على تحديد سرطان الجلد بنسبة ايجابية تصل لنسبة كبيرة من الدقة
                            - علم الاورام
                            تم تطوير خوارزميات في شركة IBM قادرة على مساعدة الاطباء في تحديد و تشخيص الاورام و بتوقع في المستقبل القريب ان تكون قادرة على الكشف عن السرطان
                            - امراض القلب
                            تم تطوير خوارزميات تعتمد على ال deep learning تساعد على التشخيص المبكر لامراض القلب و العوامل المسببة لها .

                            للمزيد:-

                            https://www.youtube.com/watch?fbclid=IwAR3xVq7ObTuX9RVDgCi_V7eFe5FaheIEDFN RBpND-
                            Urfe9UjHOPwmOfW_xw&v=G1IsZeFR_Rk&feature=youtu.be


                            التجارب الخاصة بأستخدام الذكاء الاصطناعي في الترجمة

                            المصادر الأجنبيه
                            WHERE IS MT AT TODAY?

                            [COLOR=rgba(26, 26, 26, 0.7)]Machine translation has improved dramatically over the last decade. From the early days of Google Translate to the emergence of a wide variety of tools, a lot of resources have been invested into R&D to make it easier to understand foreign languages and, more and more, generate content into a target language. Broadly, there are two categories of tools:[/COLOR]
                            [COLOR=rgba(26, 26, 26, 0.7)][/COLOR]
                            • [*=left]Online free automated translation: Google Translate is the leader here and the most commonly referenced. In recent years, other services such as Linguee or DeepL have been developed to challenge Google's dominance. Those tools work best on very structured content, such as simple and common sentences but also (surprisingly) on agreements, patents, and technical content. The main drawback to using them is the leak of proprietary information (since your content will then become part of Google's reference material). The output is also still far from perfect so to this day online free translations are mostly suitable for comprehension purposes.


                            • [*=left]Proprietary automated translation: Some large agencies realized that they had built considerable translation memories (TM) for their clients over the years, and that the TMs could be leveraged to generate automated translations and potentially reduce the cost of translation for clients. One example is Star Group’s STAR MT. Clients can receive automated translations based solely on their source material, knowing that their information is not processed via public sites. Review by human translators is however necessary to “fix issues”, a task many translators are still reluctant to perform.

                            ARE HUMAN TRANSLATORS OBSOLETE?

                            [COLOR=rgba(26, 26, 26, 0.7)]Every business sector is affected by automation. According to former POTUS candidate Andrew Yang, “Yes, Robots Are Stealing Your Job”. While we have accepted that some professions already faded into irrelevance (lift operators, cashiers, airport counter staff…), humans will continue to be relevant for a number of important reasons
                            The first reason is about risks and liabilities: while reducing the cost of translation can definitely be meaningful for many companies, there can be hidden costs. Errors introduced during the translation process can cost companies a lot of money. If the translation was done for free by a robot, one can only blame themselves for
                            using an automated system

                            المصدر:-
                            https://www.kotoba-translation.com/b...s?success=true
                            [/COLOR]


                            ماهي الصعوبات التي تواجه عملية الترجمة الألية في الترجمة؟

                            سردت احدي مواقع الترجمة بعض الصعوبات متمثلة في ما يلي:
                            Translating metaphors and Idioms

                            The worst translation mistakes in history have been caused by machines. Do you think this will improve in the future? Professional translators bring more credibility to messages, as they can transmit both the implicit and explicit, as well as metaphoric and idiomatic texts, something that is currently unthinkable in automatic translation. In addition, we must always remember that language and popular wisdom is in constant evolution, and machines will always have great difficulty in adapting to such changes.On the other hand, a professional translator is a linguistic scholar and will always be able to adapt the message from one language into another, without losing its meaning
                            Cultural aspects

                            By now you must be asking how artificial intelligence can help professional translators, considering the above-mentioned simulator (‘Will robots take my job?). Professional translators sometimes resort to online dictionaries to better understand the meaning of certain terms and possibly, explore synonyms to perfect the project that they’re currently working on. Automatic translators can also be useful tools from time to time, as they can sometimes suggest synonyms for words that were looking for. But that’s about it, useful tools.Nevertheless, artificial intelligence is devoid of culture and the context behind the message. Transmitting a language is synonymous with transmitting its culture, so that it is more clearly understood. How is culture learned? Through experience. Something that cannot be left in the hands of artificial intelligence. Long live professional translators!
                            Reference:-
                            ‘Robots will take over the world.’ Whilst this is an extremely overused phrase in science-fiction films, it’s certainly not far from the truth. In recent years, technological advances have put...


                            قد قامت احد مواقع الترجمة بهذا الموضوع بعمل استفتاء يسرد اراء المترجمين في استخدام الألة في الترجمة



                            3-الموضوع الثالث: اللغويات410
                            نظرية المعني في الترجمة
                            النظرية التأويلية في الترجمة

                            تتميز الترجمة بتعدد اختصاصاتها وكذا فروعها، كما أن لها مقاربات ونظريات كثيرة، وفي هذا الموضوع اليسير، سنمنح نبذة عن النظرية التأويلية، ودورها الذي لا يستهان به في عملية الترجمة.قبل البدء في تفصيل هذا الموضوع، يجب أن نمنح فكرة عن منبع هذه النظرية، وهي تعود لكلا المنظرتين: دانيكا سلسكوفيتش وماريان لوديرار، وهما المنتميتان لمدرسة التراجمة والمترجمين بباريس بفرنسا، وهما اللتان أطلقتا الإرهاصات الأولى لهذه النظرية، فقامت على أسس متينة.نقصد بالنظرية التأويلية ذلك الاتجاه الترجمي الذي يركز على المعنى، أي أن لبّ عمله هو إيصال مضمون النص من خلال الترجمة، اعتماداً على التأويل، واستشفاف المعنى انطلاقاً منه.يمكن القول بأن هذه النظرية منحت حلولاً للمترجمين، خاصة في الميدان الأدبي، أين يكون مرتكز النص هو معناه عن طريق العبارات الاصطلاحية، عكس النص القانوني الذي يتم التركيز فيه على شكل النص، لما يترتب على الترجمة من حقوق ومسؤولية قانونية، فيلزم أن يكون المعنى واضحاً لا لَبْس فيه، وأن يكون قالب النص محفوظاً دون المِساس به، فالأمانة في الشكل مطلوبة.تجدر الإشارة إلى أن النصوص العلمية لها نفس الطابع، بمراعاة الدقة في المصطلحات، بغية تبليغ المعلومة إلى القارئ، للاستفادة منها الاستفادة المرجوة، كنصوص الوصفات الطبية التي يدونها الأطباء للمرضى مثلا، فيجب تحري الدقة العلمية الكاملة في ترجمتها، فهي تعتبر وثيقة في غاية الأهمية.يبقى دور هذه النظرية مهم للغاية، فهي تمنح هامشاً للحركة للمترجم، فيراعي جمالية النص ويخوض في عمقه ويتقمص دور كاتبه، هذا ما يجعله يجري تغييرات على الجمل والكلمات، وحتى التراكيب النحوية للغة، والتأويل هو محاولة الوصول إلى قصد الكاتب، بالبحث عن ما وراء الجمل من معانٍ، ومن ثم وضعها في القالب الذي يليق بها، كي يصل المعنى العام إلى ذهن القارئ بسلاسة فيهضمه.كما أسلفت، قدمت النظرية التأويلية خدمة للترجمة، بأن وضعت لها معايير، وساهمت في صبغها بالصبغة العلمية، وهذه النظرية بينت أن ممارسات المترجمين كانت بحسب الواقع الذي هو مفروض عليهم، فهم يبحثون عن الحلول المناسبة، والنهج الترجمي اللائق، ولقد ألقت هذه النظرية عليه الضوء، وجعلته أكثر وضوحاً، لمن هو في بدايات خوض غمار هذا الميدان الشائق.




                            رابط الموضوع: https://www.alukah.net/literature_la...#ixzz6pDTLZ5AF

                            الترجمة المسموعة المرئية
                            يسعدني في هذا لصدد الاشارة الي هذا المصدر

                            رهانات الترجمة
                            الملخص

                            لقد تغير نوع الترجمة المطلوبة مقارنة بالسنوات الماضية نظرا للتطور الهائل في مجالي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، فالمطلوب الآن في السوق ترجمة ألعاب الفيديو والمواقع الإلكترونية سواء كانت هذه البرامج على شاشة التلفاز أو الحاسوب أو الهاتف. ولقد أدى ارتباط ترجمة وسائل الإعلام المسموعة والمرئية بالترجمة الآلية (الترجمة السمعية البصرية في شكلها الحاسوبي) إلى توفير مترجم آلي في بعض الأجهزة التلفزيونية يقوم بترجمة كل البرامج إلى لغة المشاهد، كما أخذت الترجمة بلغة الاشارات منحنى آخر على يد بيار غيتني الذي طور أنواع الترجمة الفورية المخصصة للصم والبكم بفضل الترجمة الآلية باقتراح خمسة أنواع، وتسمى بـ: الترجمة الفورية المرئية نحاول من خلال هذه الدراسة تسليط الضوء على الأنواع الجديدة التي انبثقت عن الثورة الرقمية، والتي جاءت استجابة للتطور التكنولوجي الملحوظ وبغية جعل البرامج في متناول الجميع.الكلمات المفتاحية

                            الترجمة، الترجمة السمعية البصرية، ترجمة وسائل الإعلام المسموعة والمرئية، الترجمة الآلية، البرامج، لغة الاشارات، الترجمة الفورية المخصصة للصم والبكم، الترجمة الفورية المرئية، الثورة الرقمية، التطور التكنولوجي
                            الملخص

                            لقد خلقت التطورات المتلاحقة في بنية وسائل الاعلام المسموعة والمرئية قفزة نوعية في تناقل المعلومة، بحيث بات الخبر يصل إلى الناس في جميع بقاع العالم وقت حدوثه صوتا وصورة، على اختلاف اللغات وتنوع اللهجات مما أدى إلى تكثيف الجهود لترجمة هذه الوسائل نظرا لما تمتاز به لغة وسائل الاعلام المسموعة والمرئية من إبداع لغوي عن طريق ابتكار مصطلحات وإيجاد مفردات لغوية جديدة تتماشى مع كافة المستويات ومع روح العصر لمواكبة الظروف المستجدة والتطورات الإعلامية.الكلمات المفتاحية

                            رهانات؛الترجمة؛السمعية
                            مجالات الترجمة السمعية البصرية قراءة في بدايات الترجمة المسرحية العربيةTélécharger Article

                            الكاتب : بحري قادة .


                            الملخص

                            الهدف من هذه الورقة البحثية هو الكشف عن مجالات الترجمة السمعية البصرية، وذلك من خلال تحديد مفهومها، ونشأتها، والاشارة إلى أهم أنواعها؛ ثم التركيز كذلك على بدايات الترجمة المسرحية في الوطن العربي من جهة، والوقوف عند المحطات الرئيسية في مسألة صعوبة ترجمة النص المسرحي العربي. ولعل أهم نتائج البحث تكمن في الكشف عن الدور المحوري الذي لعبته الترجمة السمعية البصرية في صورة الترجمة المسرحية، وسعيها لتحقيق التكامل بين مرتكزات البناء الفني والفكري لدى المؤلف المسرحي الذي تقمص دور المترجم، ناهيك عما حققته تجربة ترجمة النص المسرحي العربي باعتبارها عاملا أساسيا ومرحلة هامة في تاريخ تجارب الـتأصيل المسرحي؛ ومواكبتها للمسارح العالمية.

                            استراتيجيات الترجمة السمعية البصرية

                            الكاتب : أحلام حال .
                            الملخص

                            تختص الترجمة السمعية البصرية في ترجمة وسائل الاعلام المرئية والمسموعة منها وهي مجال حديث العهد، ويشمل هذا النوع من الترجمات المنشورات الخاصة بالجرائد والمجلات والاخبار التي تعدها وكالات الصحافة، ويشمل كذلك ترجمة الوسائط المتعددة والخدمات عبر شبكة الانترنيت أو خارجها، ولابد للاشارة بأن حقل الترجمة السمعية البصرية في تطور مستمر نظرا للتطور التكنولوجي.الكلمات المفتاحية

                            السترجة، الترجمة، السينما، الفن، الصحافة
                            تعتبر الترجمة السمعية البصرية من المحطات البارزة في تاريخ الترجمة الحديث، ذلك أنها نمط جديد نقل الفعل الترجمة إلى الشاشة ويجمع البعدين المرئي والمسموع. كما أن الاهتمام بالبحث في هذا الميدان يتزايد لتعاظم دور الصورة في عصرنا الحالي كما يعبر عنه لامبار: ''إن اللغات والنصوص، بل وحتى الآداب تخرج شيئا فشيئا من مملكة الكتب لِتلِج مملكة السمعي البصري'' (1) فما هي الترجمة السمعية البصرية؟ وما المراحل التي مرت بها لتصل إلى ما وصلت إليه في عصرنا الحالي؟ وما هي أنواعها المنتشرة حاليا؟

                            الملخص

                            تعتبر الترجمة السمعية البصرية من المحطات البارزة في تاريخ الترجمة الحديث، ذلك أنها نمط جديد نقل الفعل الترجمة إلى الشاشة ويجمع البعدين المرئي والمسموع. كما أن الاهتمام بالبحث في هذا الميدان يتزايد لتعاظم دور الصورة في عصرنا الحالي كما يعبر عنه لامبار: ''إن اللغات والنصوص، بل وحتى الآداب تخرج شيئا فشيئا من مملكة الكتب لِتلِج مملكة السمعي البصري'' (1) فما هي الترجمة السمعية البصرية؟ وما المراحل التي مرت بها لتصل إلى ما وصلت إليه في عصرنا الحالي؟ وما هي أنواعها المنتشرة حاليا؟الكلمات المفتاحية

                            الترجمة السمعية البصرية- السينما- الشاشة- التلفزيون

                            المسكوت عنه في الترجمة المسموعة المرئية
                            الملخص

                            يُعد المسكوت عنه إحدى أعقد الإشكاليات الكلامية التي تطرقت إليها كل من التداولية والدراسات الترجمية الحديثة، إذ تُعتبر ظاهرة ملازمة لكل حدث كلامي، وتتأشب الأفانين وتتشابك أكثر إذا تعلق الأمر بالترجمة السمعية البصرية بشقيها السترجة والدبلجة. فإذا كانت ترجمة المعاني الصريحة التي جاء بها النص الأصلي عملية مستعصية تقتضي الإلمام بمجموع الدلالات والمعاني واحترام المقصدية النصية والخيارات الكتابية للكاتب، فكيف سيكون الأمر أثناء ترجمة المعاني المضمرة (أو المسكوت عنها) وهي التي لا يخلو كلامٌ منها؟ من هذا المنطلق، تأتي هذه الورقة البحثية محاولةً سبر أغوار هذه الظاهرة في المجال اللغوي التداولي، أولاً، ثم في مجال الترجمة السمعية البصرية. وقد اقتضت الضرورة العلمية أن يكون فيلم "البؤساء" مدونة للدراسة الحالية، ونموذج دراسة لها. وقد خلصت الدراسة في رحلتها إلى مجموعة من النتائج، أهمها: أن المترجم السمعي البصري يصر على الترجمة الإفصاحية، أي نقل المعاني المضمرة إلى اللغة الهدف مع الكشف عنها للمتلقي، مما يضر بالقيمة الدلالية والبلاغية للنص المترجَم.الكلمات المفتاحية

                            المسكوت عنه ; الترجمة السمعية البصرية ; السترجة ; الافتراض ; التضمين

                            مفاهيم جوهرية في الترجمة السمعية البصرية

                            الملخص

                            أصبح من غير الممكن تخيل حياتنا من دون شاشات التلفاز أو السينما أو الهواتف الذكية بالخصوص، فأينما ذهبنا تلاحقنا بألوانها الباهية و أصواتها الرنانة و جملها المفبركة بشكل يجذب انتباه كل من يشاهدها في بلدها الأصلي أو في بلدان أخرى اضطرّ صانعوها إلى ترجمتها إلى لغات العالم المختلفة لتصل إلى أكبر عدد من المتلقين و تحقق أرباحا إضافية. و نتيجة لاختلاف اللغات ظهرت الترجمة السمعية البصرية كحاجة ماسة للاستمتاع بالنتاج السمعي البصري الأجنبي؛ حيث وقف المترجم مندهشا أمام هذه الخطابات السمعية البصرية التي تتكون من عناصر عديدة تتراوح بين الأيقونية و اللغوية المكتوبة و الشفهية، مما يصعّب عمله و يدفعه لدراستها دراسة معمقة ليتمكن من نقل أبعادها الدلالية و الثقافية و الاجتماعية كما هي من لغتها الأصلية إلى اللغة المستهدفة. و من بين أهم المفاهيم التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالترجمة السمعية البصرية و مفهوم السنن السمعية البصرية المختلفة و مفهوم الشفهية مسبقة الصنع و مفهوم تعدد الوسائط و مفهوم الترجمة المقيدة و مفهوم المزامنة.الكلمات المفتاحية

                            الترجمة السمعية البصرية؛ السنن السمعية البصرية المتنوعة؛ الشفهية مسبقة الصنع؛ تعدد الوسائط؛ الترجمة المقيدة؛ المزامنة.
                            أصبح من غير الممكن تخيل حياتنا من دون شاشات التلفاز أو السينما أو الهواتف الذكية بالخصوص، فأينما ذهبنا تلاحقنا بألوانها الباهية و أصواتها الرنانة و جملها المفبركة بشكل يجذب انتباه كل من يشاهدها في بلدها الأصلي أو في بلدان أخرى اضطرّ صانعوها إلى ترجمتها إلى لغات العالم المختلفة لتصل إلى أكبر عدد من المتلقين و تحقق أرباحا إضافية. و نتيجة لاختلاف اللغات ظهرت الترجمة السمعية البصرية كحاجة ماسة للاستمتاع بالنتاج السمعي البصري الأجنبي؛ حيث وقف المترجم مندهشا أمام هذه الخطابات السمعية البصرية التي تتكون من عناصر عديدة تتراوح بين الأيقونية و اللغوية المكتوبة و الشفهية، مما يصعّب عمله و يدفعه لدراستها دراسة معمقة ليتمكن من نقل أبعادها الدلالية و الثقافية و الاجتماعية كما هي من لغتها الأصلية إلى اللغة المستهدفة. و من بين أهم المفاهيم التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالترجمة السمعية البصرية و مفهوم السنن السمعية البصرية المختلفة و مفهوم الشفهية مسبقة الصنع و مفهوم تعدد الوسائط و مفهوم الترجمة المقيدة و مفهوم المزامنة.


                            تقنيات الترجمة المسموعة المرئية الحديثة واستراتيجياتها
                            Algerian Scientific Journals Platform developed by CERIST Batna



                            علم الصوتيات 421 وتأثيره في موضوع البحث
                            الصوتيات أو علم النطق أو علم الأصوات الكلامية هو أحد فروع علم اللسانيات، يُعنى بالجهاز الصوتي ومخارج أصوات الكلام الإنساني وتبويبها. كان الخليل بن أحمد الفراهيدي أول عالم صوتيات عربي والقاموس الذي كتبه فيه أول تصنيف لأصوات اللغة العربية. لكل لغة نظامها الصوتي الخاص بها التي يمكن كتابة أصواتها بنظامها الكتابي أو بالألفبائية الصوتية الدولية الصوتية (IPA) التي تمّكن دارسي اللغات من نطق أصواتها أو التعرف عليها.
                            تتألَّفُ اللغة من أصوات تجتمع لتُعبِّر عن الأشياء الحسِّيَّة والأفكار المجرَّدة، ويعتمد تصنيف الأصوات اللُّغويَّة على دراسة كيفيَّات الأصوات وطرائق تحقُّقها وإصدارها والآليَّات التي تدخل فيها والأعضاء التي في إنجازها، أي على المعرفة الدقيقة بأعضاء النطق، وعلى الفهم العلميّ لعمليَّة الكلام...
                            تنقسم الأصوات اللغوية إلى قسمين: الأصوات الصامتة أو الساكنة حرف صامت والأصوات المصوتة أو الصائتة أصوات اللين حرف مصوت.
                            المصدر: موسوعة ويكبيديا الحرة

                            4-الموضوع الرابع: كيف يحدث التعلم ؟؟
                            التَّعَلُّم من الناحية اللغوية مشتق من الفعل الخماسي تَعَلَّمَ[1] ، أما من الناحية الاصطلاحية هو عملية تغير شبه دائم في سلوك الفرد لا يلاحظ بشكل مباشر لكن يستدل عليه من السلوك ويتكون نتيجة الممارسة، كما يظهر في تغير الأداء لدى الكائن الحي.[2] ويعرف أيضا على أنه عملية تذكر وتدريب للعقل وتعديل في السلوك.[3]

                            الفروع

                            يهتم الباحثون في علم الصوتيات بالفروع الآتية:
                            • دراسة جهاز النطق: ويبحث في مواضع أجزاء النطق وحركتها وشكلها أثناء النطق مثل اللسان, الشفتان, الأسنان, اللثة, الحنك, اللهاة,..
                            • دراسة جهاز السمع: ويهتم بدراسة عملية استقبال الأصوات عن طريق الأذن والتعرف عليها وترجمتها واستدعائها أو تذكّرها في الدماغ.
                            • دراسة فيزياء الأصوات: التردد و الطول الموجي للصوت.

                            • المصدر: موسوعة ويكبيديا الحرة




                            التعلم القائم علي الموهبة في الانسان والألة
                            New Conceptions of Intelligence and TalentA longstanding tradition in the field of gifted education assumes it is possible and desirable to identify children as "gifted" based on high IQ scores and/or high achievement test scores. Gifted programming developed from a notion of global and fixed intelligence and often resulted in exclusive one-size-fits-all programs of study. Such an approach disregarded the individual strengths and potential of some gifted students.In contrast, the work of Sternberg (1991) and Gardner (1983) led to a diagnostic approach to ability, where specific talents or aptitudes became the focus for identification and services. Sternberg's theory proposed a number of components of intelligence in three broad categories: metacomponents (planning, monitoring, and evaluation), performance components (skills and abilities), and knowledge-acquisition components (processing and encoding). Gardner's theory of multiple intelligences (originally linguistic, logical-mathematical, spatial, musical, kinesthetic, interpersonal, and intrapersonal) also elaborated on the view of human abilities as multidimensional.Gagne's research (1985, 1993) and model for talent development explicitly set the stage for a focus on talents. He proposed an underlying set of aptitudes or gifts that are intellectual, creative, socio-affective, perceptual-motor, and other unspecified abilities. With these basic abilities the child interacts with catalysts such as teachers or parents and participates in learning, training, and practice experiences. With encouragement and support, a child's talents emerge from these experiences.


                            Strategies for Recognizing and Developing TalentAll students at all ages have relative talent strengths, and schools should help them identify and understand their own special abilities. Those whose talents are at levels exceptionally higher than their peers should have access to instructional resources and activities that are commensurate with their talents (Feldhusen, 1998). They need a great deal of help and emotional support from parents, extensive educational input and resources from the school, a supportive peer environment, and mentors who can demonstrate and model advanced levels of expertise and creativity in their areas of talent potential (Pleiss & Feldhusen, 1995).Teachers and other school personnel can employ the following strategies to help implement this model (Feldhusen, 1996).
                            • [*=left]Be alert to signs of talent in the four talent areas. Point out strengths to the student and parents, and test to verify possible emerging talent.


                              [*=left]Structure learning activities that will give students the opportunity to demonstrate their talent potential.


                              [*=left]Use praise to recognize and reinforce signs of talent.


                              [*=left]Help students who have talent in particular areas set learning goals in that area.


                              [*=left]Locate resources in the school and community that can help foster the student's talents.


                              [*=left]Enlist parents in identifying and nurturing their children's talents by providing resources and experiences, and encouraging goal-setting behavior.

                            The ultimate goal of talent recognition and development is to help students understand their own talent strengths and potentials, to know how to pursue and engage in the best talent development activities, and to commit themselves to the development of their talent



                            التعلم الألي القائم علي الرياضيات والمنطق (الخوارزميات )نظرة سريعة.


                            التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 15-03-2021, 20:17.
                            يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
                            هناء عباس
                            مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

                            تعليق

                            • هناء عباس
                              أديب وكاتب
                              • 05-10-2010
                              • 1350

                              #15
                              نتائج البحث
                              بعد هذا الأستعراض السريع لبعض التجارب في العالم في صنع الروبوت نستنج ما يلي:-
                              1- ان الروبوت يتم صناعته لمهمة محددة حتي الأن.
                              2- أن الروبوت ألة قابلة للتعلم.
                              3- أن الروبوت يتم صناعته بعدد من الخوارزميات لمجالات معينة يحددها المتخصصون في هذا الميدان قائمة علي الرياضيات والمنطق
                              4- أنه يجب تغذية بند التعلم العميق للروبوت بعلم معين كي يصبح قادر علي ان ينجز المهام الموكلة اليه في احد الميادين بعد حدوث عملية تحليل المعلومات.
                              5- أنه الروبوت في مجال الترجمة لم يحظي بمزيد من الاهتمام المتطور ما يجعلنا نعتمد عليه اعتماد كلي دون حاجة للتدخل البشري فلا يزال هناك حاجة ماسة للعنصر البشري.
                              6- انه لم يظهر حد الأن اي روبوت يقوم بعملية الترجمة الفورية او المسموعة المرئية منفردا.
                              7- أنه لم يولي الباحثين المزيد من الاهتمام لصنع روبوتات مهمتها الترجمة في العالم العربي.
                              8- انه الروبوت اله ولكنها تفهم وتشعر بحسب المغذيات التي تم تغذية الروبوت بها.
                              9- انه للروبوت حقوق .
                              10- ان الروبوت اذا تم تغذيته بالعلم المطلوب لفهم ماذا تنم عنه طبقة صوت المتحدث او تعبيرات الوجه سيقوم الروبوت بعملية تحليل المعلومات(Data analytics) واتخاذ القرار الصحيح في عملية الترجمة سيكون دلالتها حدوث عملية الفهم للروبوت والترجمة الصحيحة للنص الاصلي و بهذا يكون قد تحقق الغرض من موضوع البحث وهو حدوث عملية الفهم من اجل ترجمة صحيحة .
                              11- علي المختصين في هذا الميدان تحديد وابتكار الخوارزميات اللازمة لحدوث ذلك.
                              التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 26-02-2021, 12:10.
                              يستطيع أي أحمقٍ جعل الأشياء تبدو أكبر وأعقد, لكنك تحتاج إلى عبقري شجاع لجعلها تبدو عكس ذلك.
                              هناء عباس
                              مترجمة,باحثة,مدربة الترجمة ومناهج وطرق تدريس اللغة الإنجليزية,كاتبة

                              تعليق

                              يعمل...
                              X