كي لا تسقط من يدك قصيدة....!// عايده بدر

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عايده بدر
    أديب وكاتب
    • 29-05-2009
    • 700

    كي لا تسقط من يدك قصيدة....!// عايده بدر

    كي لا تسقط من يدك قصيدة

    1 /
    كنت ...
    و كان الندى
    قبل أن يفكر بالخروج منك
    عارية ألتحف أوراق صدرك
    و كثير من غبار الوقت
    يمسك بأقدامي
    فأنتعل الوجع ممرا لزجا
    لصفرة خرائطك

    2 /
    سمّني ... سمّني اللغة
    كي لا تقفز في نهرك أبجدية ثملة بي
    و أنا أخرج من بين أصابعك
    فتبدو خطواتي على جناح الأسئلة
    فارغة من صدى الندى
    هكذا
    سيكون لوجهك ملامحه
    فتعرفك بي اللغة

    3 /
    احتسِ ليلي
    تجرّعْ نجومي
    ثم أخبرني عن عتمة الفجر
    حين ينبلج نهري بين ذراعيك
    لـــــــ أولد من جديد .....
    تنفّسْ
    كي لا ينام الليل موؤودا في تابوت الحلم

    4 /
    سيّجْ نظرتك بوجعي المرتد
    حين تقذفك المدينة من فوهة الضيق
    كل الشوارع رمادية المزاج
    تنفث ضجرها في وجوه المارة
    مبتلة بالحنين لاكتساء لون المطر
    تبلدت ذاكرتها في انغماس ترديد لحن الانتظار
    لكنها تعرف وقع خطو الشتاء على مساحات اليبوس

    5 /
    إطو أرصفة الخراب
    أنت القادم من عمق الماء
    وحده شارع ينتصف جغرافية النجمة
    يفترش قميصا ناصعٌ طينه ... يتساءل
    هل وضعت الحرب أوزارها نائية ببهجتها عن أرضك ؟
    هل غرس جنود الريح نبتهم على أديم كفيك
    فأغرقك الشتاء بـــ نوات جنونه
    و استراح من عناء الشهقة
    على أرصفته المطر

    6 /
    اِعثر عليَّ قبل أن يضيّع الطريق بوصلته
    قبل أن تستنزف خيالات الوهم خطوته
    قبل أن ينادي صوت في بوقه
    أن جاء الآن موعد الصمت
    و تتقلب في رهط الوحدة أبديتي
    كي لا تسقط من يدك قصيدة

    عايده
    4/4/2014

    المركز الأول قصيدة النثر- شعراء قصيدة النثر دورة أنسي الحاج 2014

    التعديل الأخير تم بواسطة عايده بدر; الساعة 30-05-2021, 09:51.


    مدوناتي: صــ ــمــ ــت .... فراااغ
    http://aydy0badr.blogspot.com/
  • م.سليمان
    مستشار في الترجمة
    • 18-12-2010
    • 2080

    #2
    ذكرني عنوان القصيدة بشاعر البرتغال الوطني العظيم، لويس دي كامويس (1524 - 1580) الذي تحتفل البرتغال في العاشر من جوان المقبل بذكرى وفاته، والذي تذكر الروايات التاريخية أنه، وبعد حادثة تحطم سفينته ترك مع الأسف حبيبته المشرفة على الغرق، ومسك مخطوطة قصيدته الشعرية الملحمية الشهيرة "اللوسياد" بيد فوق رأسه وراح يسبح بالذراع الأخرى لينجي نفسه ومخطوطته من الهلاك.

    تعليق على الهامش تقديرا لهذه القصيدة
    مع تحيتي الجميلة، شاعرتنا القديرة عايدة بدر.
    sigpic

    تعليق

    • سليمى السرايري
      مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
      • 08-01-2010
      • 13572

      #3

      -

      كنت هنا استرق السمع إلى همس لغة تتارجح في أذن السماء
      ولمحت نجمتك تناجي جدائل الليل
      ورأيت المواعيد الصامتة تتزيّن لممراسة حب القصيد....

      كنت أراك على الشاطئ الحجري تتأمّلين البحر ...
      تراقصين سرب الفراشات البيضاء ،
      مبلّلة القدمين بالانتظار....
      -


      -
      ما أرقّ حرفك العزيز شاعرتنا عايدة

      لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

      تعليق

      • منيره الفهري
        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
        • 21-12-2010
        • 9870

        #4
        العزيزة الدكتورة عايده بدر
        ما أروع ما تكتبين..
        استمتعت جدااااا و انا هنا...
        و رأيتني اسافر معك حيث انت و حيث الجمال و سحر الكلمات..
        كل الود و التقدير لك و لحرفك الراااائع و أكثر..

        تعليق

        • المختار محمد الدرعي
          مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
          • 15-04-2011
          • 4257

          #5
          ما أروع التحليق بأجنحة اللغة
          فوق تلال المعنى و تضاريس التأويل..
          قصيد كسماء ماطرة يروي خيزران الروح
          دام الإبداع دكتورة عايدة
          تحياتي
          [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
          الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



          تعليق

          يعمل...
          X