أشعار زمن الحرب

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد الملا محمود
    استاذ متقاعد ومترجم
    • 27-09-2020
    • 575

    أشعار زمن الحرب

    أشعار زمن الحرب بعض الكلمات قد كتبها الجندي باللغة العراقية الدارجة ( transliterated )
    القصيدة من الواضح قد كتبها جندي أمريكي , ومن خلال القصيدة نفهم كيف حالتهم النفسية متدهورة
    القصيدة تكرس نبرة المقاومة العراقية الباسلة بكل وضوح
    تحية لكل قواتنا الأمنية ورجال الحشد الأبطال ولكل عراقي شريف
    If you hear gunfire on a Thursday afternoon
    it could be for a wedding, or it could be for you
    Always enter a home with your right foot;
    the left is for cemeteries and unclean places
    O-guf! Tera armeek is rarely useful.
    It means Stop! Or I'll shoot.
    Sabah el khair is effective.
    It means Good Morning
    Inshallah means Allah be willing
    Listen well when it is spoken
    You will hear the RPG coming for you
    Not so the roadside bomb
    There are bombs under the overpasses,
    in trashpiles, in bricks, in cars
    There are shopping carts with clothes soaked
    in foogas, a sticky gel of homemade napalm
    Parachute bombs and artillery shells
    sewn into the carcasses of dead farm animals
    Graffiti sprayed onto the overpasses
    I will kell you, American = kill

    --
    لو تسمع صوت إطلاقه في عصر يوم خميس
    إما أن تكون عرسا أو تكون عليك
    أدخل الدار بادئا بقدمك اليمين على الدوام
    أما اليسار فدعها للمقابر أو مكانا لا تشعر فيه بالأمان
    قف وإلا سأرميك كلمات ضعها في الحساب
    تعلمها وتعني قف وإلا فالبندقية ستكون الغريم
    صباح الخير كلمة رائعة على الدوام
    وتعني كما نقولها نحن بالتمام
    إن شاء الله تعني إرادة الله
    إصغي لها جيدا حين تقال
    ستسمع الأربيجي تقذف بحممها إليك
    ليست كما عبوة ناسفة وضعت جانب الطريق
    هنالك عبوات تزرع تحت الطرق العاليات
    أو بين أكداس القمامة وبين الصخور وحتى في السيارات
    وهنالك عربات تَسَوق تحتوي ملابس منقوعة
    مُزجت وألصقت صنعت محليا وخلطوها بالنابالم
    قنابل تنزلها المظلات أو قصف مدفعية
    أو قد أخيطت على أجساد المواشي والدواب
    عبارات تزخرف جدران المعابر والطرقات في أي مكان
    سنقتلكم يا أمريكان



    foo gas two words not one a written word ( no hyphen)
    = a mixture of explosives and napalm, usually set in a fifty-gallon drum

    يعني عبارة عن خليط محلي تصنع منه مواد متفجرة
    كما في الصورة



    قصيدة أخرى ستتبعها أو عدة قصائد بحول الله لو بقينا سالمين
    التعديل الأخير تم بواسطة محمد الملا محمود; الساعة 31-08-2021, 19:03. سبب آخر: تصحيح خطأ إملائي وإضافة ملاحظة
    وقل ربي زدني علما
    حسابي توتير : https://x.com/alrobaey51
    مدونتي في قوقل : https://mohammad-al-mullah-mahmood.blogspot.com/
يعمل...
X