الموجز في الأدب الدنمركي، الفصل 17

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • سليم محمد غضبان
    كاتب مترجم
    • 02-12-2008
    • 2382

    الموجز في الأدب الدنمركي، الفصل 17

    الموجز في الأدب الدانماركي.
    بقلم: سليم محمد غضبان. فلسطين ، Salim Mohammad Ghadban
    يعتمد هذا الموجز على ما ورد في سلسلة تاريخ الأدب الدانماركي،Dansk Litteratur Historie, إصدار دار النشر الدانماركية جولدندال Gyldendal

    الباب الثالث: من1800-1870م ، العصر الرّومنطيقي.

    الفصل 17: الرَّجُل الصّاعقة هنريتش ستيفنس Heinrich Steffens )1773-1845(.

    كان هنريتش ستيفنس الوسيط الأهمّ لفلسفة الرّومنطيقيةِ في الدنمرك. و كان باحثًا في الطّبيعةِ وفيلسوفًا. يرجعُ الفضلُ إليه في انتشارِ الرّومنطيقيةِ مُبكرًا في الدنمرك عن طريق إلقاءِ الكثير من المُحاضرات العّامة عنها. ثمّ تمَّ طبعُ هذه المُحاضراتِ في كتاب <مقدمة للدراسات الفلسفية >. تخلّى ستيفنس عن دراسة اللاهوت ثمّ حفظَ كتاب الفيلسوف جوته <Faust> عن ظهر قلب. حصلَ على دكتوراة في علم المعادن بعد سفره للنرويج. ثمّ سافر إلى ألمانيا لمدة 4 سنوات بعد حُصوله على منحة دراسية من الدولة الدنمركية. أقامَ هناك علاقاتٍ وطيدةٍ بالكثير من العلماء والكُتّاب الألمان في ذلك الزّمن. و أصبحَ قريبًا من جوتّه و شيلنج. يقول ستيفنس، ليس كل الشعر منظومٌ، قد يكمنُ الشِّعرُ في النّثرِ أيضًا. كما يُمكنُ للمعرفةِ والفلسفةِ أن تكونَ شعرًا.وهذا ما كان يُحاوله في كتاباته عنهما. جاء بما هو جديدٌ،حيثُ خَلطَ بينَ المعرفةِ والألغازِ والشّعرِ. عام 1804م سافر ثانيةً إلى ألمانيا حيثُ بقيَ هناكَ حتّى وفاتِه. رُغمَ تعرُّضه لتُهمةِ الإلحادِ، كان يسعى لمرتعٍ له في مسيحية مارتن لوثر. كان له تأثيرٌ كبيرٌ على مُعاصرية من العُلماءوالمُفكرين، إن عن طريق مُحاضراته أو اتصلاتِه الشّخصيّة معهم.

    إلى الفصل القادم.
    تمّ في 22/1/2023م.
    [gdwl] [/gdwl][gdwl]
    وجّهتُ جوادي صوب الأبديةِ، ثمَّ نهزته.
    [/gdwl]
    [/gdwl]

    [/gdwl]
    https://www.youtube.com/watch?v=VllptJ9Ig3I
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    المترجم القدير أستاذنا الفاضل
    سليم محمد غضبان
    أثمن جهودك هذه و أشد على يديك لما تثري به ملتقى الترجمة بمثل هذه الدراسات.
    تحياتي و كل احترامي سيدي الكريم.

    تعليق

    • سليم محمد غضبان
      كاتب مترجم
      • 02-12-2008
      • 2382

      #3
      الأستاذة منيرة الفهري،
      لكِ الود والتحية، دمتم للثقافة عنوان.
      [gdwl] [/gdwl][gdwl]
      وجّهتُ جوادي صوب الأبديةِ، ثمَّ نهزته.
      [/gdwl]
      [/gdwl]

      [/gdwl]
      https://www.youtube.com/watch?v=VllptJ9Ig3I

      تعليق

      يعمل...
      X