العراقيون يقلبون الأسماء

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد الملا محمود
    استاذ متقاعد ومترجم
    • 27-09-2020
    • 575

    العراقيون يقلبون الأسماء

    العراقيون يقلبون الأسماء على منصات التواصل الاجتماعي
    لاحظ العراقيين كيف يقلبون الأسماء على منصات التواصل
    مدينة طويريج يقولون أن اصلها جاء من عبارة Two way reach ؟ لا يمت بصلة للحقيقة بل محض افتراء كما أطلقوا في السابق على كلمة ( رز ) بالتمن والبلد العربي الوحيد الذي يسمي الرز ( تمن ) والحقيقة أنه زمن الاحتلال البريطاني للعراق عام 1914 وتحديدا في البصرة حيث الموانئ والبواخر تنقل البضائع وترسو هناك فكان العريف الإنجليزي حين تفريغ حمولة السفينة يقول للعامل come on bring ten men فكانت تقع الكلمة على مسامع الحمال العراقي أنه يقول ( تمن ) فمشت السالفة وأصبح الرز يطلق عليه ( تمن )
    اما أسم المدينة (طويريج ) ليس لها أي علاقة بكلمة إنجليزية
    فطويريج اسم قديم، وهو كما يبدو وعلى الطريقة العراقية مصغر لكلمة “طريج” التي تعني طريق بعد قلب قافها جيما حسب لهجة أهل العراق، وربما عنى من أطلق الاسم على المدينة انها طريق صغير أو مختصر لمدينة كربلاء المقدسة.
    ويذكر د. حسين الهنداوي في كتابه “الهندية – طويريج: بيتنا وبستان بابل” عن أصل اسم مدينته طويريج فيقول؛ “إن طويريج أو الجرف العالي، مفردة قديمة جدا في رأينا، وقد تعود إلى أوائل الأزمنة الحضارية العراقية، وأصلها “طوريج” أو “طويريك” ومصدرها طور أو “طار” وتعني في اللغة البابلية القديمة ما علا عن حد الماء من الأرض، أي الجرف المرتفع عن مجرى الماء. وهو ما تؤكده دلالة الأرض المرتفعة في التسمية القرآنية طور سينين”.
    بينما ينقل المحقق والمؤرخ العراقي د. مصطفى جواد عن أحد الباحثين في تاريخ المدينة قوله إن “كل ما يمكن أن يقال عن تاريخها القديم، إنها كانت من أمهات مدن طسوج النهرين الواقعة على ضفاف نهر بالاكوباس (الفرات القديم) وعلى أرضها معبد للعبادة والصلاة، كما يستدل من الأسماء التي عرفت بها قديماً كعمورا، ماريا، صفوراً، وقد كثرت حولـها المقابر. كما عثر على جثث موتى داخل آوان خزفية يعود تاريخها إلى قبل العهد المسيحي، وأما الأقوام التي سكنوها فكانوا يعولون على الزراعة لخصوبة تربتها وغزارة مائها لكثرة العيون التي كانت منتشرة في أرجائها”.
    كما يذكر بعض الباحثين ومنهم المؤرخ العراقي عبد الرزاق الحسني ان تسمية طويريج كانت تعني لدى البابليين “طريق المبتغى” لزيارة كربلاء، التي وقبل ان تصبح طريقا لزيارة الإمام الحسين (ع) كانت مزارا مقدسا. وقد أورد الباحث اللغوي والأديب العراقي أنستاس ماري الكرملي في مقال له “إن بعض الباحثين يذكرون إن كلمة كربلاء منحوتة من كلمتي (كرب) و(إل) اي (حرم الله) أو (قدس الله) نظرا لأن (إل) كان معناها (إله) عند الساميين، لذا فهي تتضمن بالضرورة موقعا مقدسا أي (قرب الله) وان “كرب” البابلية قريبة جدا من الكلمة العربية قرب”.
    أما التسمية الثانية التي أطلقت على المدينة حتى باتت التسمية الرسمية لها فهي “الهندية”. وهذه التسمية تكاد تكون معروفة بشكل واسع، إذ يذكر المؤرخ عبد الرزاق الحسني في كتابه “العراق قديما وحديثا” إن “الهندية سميت بهذا الاسم لوقوع أراضيها على ضفتي نهر الهندية، الذي أنفق على حفره المهراجا الهندي المعروف آصف الدولة جد النواب إقبال الدولة – وهو أحد الأمراء الهنود – عام 1793 لإيصال الماء الى مدينة النجف”. ونتيجة هذا العمل الخيري، أطلق على النهر اسم “نهر الهندية” تيمنا بالمنحة الهندية التي تم المشروع بفضلها. وقد أرخ أدباء النجف الحدث الكبير بحساب الجمل حين اختتموا بيت الشعر الذي أرخ الحدث بقولهم: “صدقة جارية” التي تساوي بحساب الحروف 1208 هـ والتي تقابل 1793م.
    كما أن هناك رأيا لا يحتاج حتى إلى تفنيد نتيجة عدم منطقيته، لكن ارتأينا ايراده لشيوعه على منصات التواصل الاجتماعي، إذ يذكر البعض ان المدينة اكتسبت اسمها من تحريف لجملة‎ “Two Way Reach‎” ‎الإنكليزيّة، التي وضعتها القوات البريطانية كيافطة إبان احتلال العراق، لأن المدينة كانت صلة الوصل بين طريقين يتجّه ‏الأوّل إلى الحلّة شرقاً والثّاني إلى كربلاء غرباً، فأصبح اسم المدينة تويريج أولا ثم تحرف الى طويريج.‏ والمعروف تاريخيا أن هذا الاسم أقدم من ذلك بكثير.
    وقل ربي زدني علما
    حسابي توتير : https://x.com/alrobaey51
    مدونتي في قوقل : https://mohammad-al-mullah-mahmood.blogspot.com/
  • رياض بيك
    أديب وكاتب
    • 22-03-2023
    • 107

    #2
    سلمت يداك استاذ علي
    استمتعت كثيرا.. تحياتي

    تعليق

    يعمل...
    X