وحدة ـ قصيدة للشاعر الشيلي بابلو نيرودا

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • مصطفى عاشق
    • 14-11-2007
    • 9

    وحدة ـ قصيدة للشاعر الشيلي بابلو نيرودا

    وحـــدة

    [align=center]ثمة شيء كثيف موحد جالس في العمق،
    يكرر رقمه وإشارته المتطابقة.
    تُرَى، كيف يلاحظ أن الأحجار لامست الزمن.
    ففي مادتها الصرفة رائحة العمر،
    وللماء الذي يحمله بحر من حلم و ملح.

    يحيط بي الشيء نفسه، وحركة واحدة:
    ثقل المعدن ونور البشرة؛
    يلتصقان بصوت كلمة ليل:
    حبر القمح والعاج والنواح
    أشياء من جلد وخشب وصوف
    مسنة باهتة متناسقة
    تتجمع حولي كالجدران.

    أعمل كالأصم، فأدور حول نفسي،
    كما يدور الغراب، غراب الحداد، حول الموت.
    أفكر منعزلا في شساعة الفصول،
    ومركزيا محاطا بجغرافية صامتة:
    حرارة جزئية تسقط من السماء،
    فتتجمع إمبراطورية وحدات غامضة شاسعة،
    فتحوم حولي. [/CENTER][/align]


    http://www.poemasde.net/unidad-pablo-neruda/
    [FONT="Times New Roman"][SIZE="3"][COLOR="DarkOrchid"][frame="4 90"][frame="3 80"]مصطفى عاشق
    كاتب وشاعر و مترجم [/frame][/frame][/COLOR][/SIZE][/FONT]
  • عثمان علوشي
    أديب وكاتب
    • 04-06-2007
    • 1604

    #2
    أهلا بعاشق الشعر والترجمة
    اشتقت إليك يا صديقي
    كيف حال الترجمة والمترجمين المرابطين في القلاع هناك؟
    أمتعتنا بهذي القصيدة الجميلة
    شكرا لك ومرحبا بك
    سلامي
    عثمان علوشي
    مترجم مستقل​

    تعليق

    يعمل...
    X