أحبك أو لا أحبك ضحى بوترعة / ترجمة جمال الجلاصي

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ضحى بوترعة
    نائب ملتقى
    • 22-06-2007
    • 852

    أحبك أو لا أحبك ضحى بوترعة / ترجمة جمال الجلاصي



    je t’aime… ou bien je ne t’aime pas…
    Où est la certitude ?
    La mouette ne supporte pas la douleur
    L’amour me refuse pour que je traîne pendant la nuit sur la lune
    Et pour que j’assemble mes pertes dans le vin amer…
    Ne demande pas des nouvelles de l’amour à une mémoire qui a perdu sa fraîcheur et la chaleur du temps…
    Passer à travers le cœur d’un seul coté
    Par où quittent les dattes…
    Tu ne serais pas comme tu souhaites
  • حسن حجازى
    أديب وكاتب
    • 20-10-2007
    • 359

    #2
    شكرا على ترجمتكم
    لكن نود وجود النص الأصلي لتعم الفائدة
    مودتى
    حسن حجازي
    الكلمة أمانة
    خالصة لوجه الله


    عضو اتحاد كتاب الإنترنت العرب
    عضو جمعية المترجمين واللغويين المصريين

    تعليق

    • زهار محمد
      أديب وكاتب
      • 21-09-2008
      • 1539

      #3
      الأخت ضحى
      الحب
      سر الوجود
      والمرء يحب أو لا يحب
      فسهامه تصيب القلب كما قلت
      ولكن العبرة
      هل نستطيع الوصول إلى الحب المنشود
      [ღ♥ღ ابتسم فالله ربك ღ♥ღ
      حين تبتسم سترى على وجهك بسمة لم ترى أحلى منها ولا أنقى
      عندها سترى عيناك قد ملئتا دموعاً
      فتشعر بشوق عظيم لله... فتهب إلى السجود للرحمن الرحيم وتبكي بحرقة رغبةً ورهبة
      تبكي وتنساب على خديك غديرين من حبات اللؤلؤ الناعمة الدافئة

      تعليق

      يعمل...
      X