من الشعر الصيني2

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • سليم محمد غضبان
    كاتب مترجم
    • 02-12-2008
    • 2382

    من الشعر الصيني2

    بعد رحلة لصيد السمك
    أعود لبيتي بعد رحلة لصيد السمك
    أترك قاربي منساباً
    ما أجمل النوم هناك
    حيث يغرق القمر
    خلف المدينة، بجانب ضفة النهر
    و تدفع الريح قاربي
    الى حضن الليل الحالك
    فينساب بين الأغصان والزهور
    بين اليابسة والمياه الرّاكدة
    ترجمها عن الدنمركية
    سليم محمد غضبان
    [gdwl] [/gdwl][gdwl]
    وجّهتُ جوادي صوب الأبديةِ، ثمَّ نهزته.
    [/gdwl]
    [/gdwl]

    [/gdwl]
    https://www.youtube.com/watch?v=VllptJ9Ig3I
  • ريمه الخاني
    مستشار أدبي
    • 16-05-2007
    • 4807

    #2
    مقطوعه وموسيقا حالمه رقيقه
    ونشكر ترجمتك استاذنا الكريم لها ونامل بترجمات عكسيه من منتدانا للغات الغربيه
    وتنقل لقسم اللغات
    التعديل الأخير تم بواسطة ريمه الخاني; الساعة 25-12-2008, 17:56.

    تعليق

    • سليم محمد غضبان
      كاتب مترجم
      • 02-12-2008
      • 2382

      #3
      الاستاذة ريمة الخاني: شكراً على اطرائك. بالنسبة للترجمة العكسية فاني أتطلع لذلك في فترة مستقبلية بعون الله.
      [gdwl] [/gdwl][gdwl]
      وجّهتُ جوادي صوب الأبديةِ، ثمَّ نهزته.
      [/gdwl]
      [/gdwl]

      [/gdwl]
      https://www.youtube.com/watch?v=VllptJ9Ig3I

      تعليق

      • منيره الفهري
        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
        • 21-12-2010
        • 9870

        #4
        الأستاذ المترجم القدير
        سليم محمد غضبان

        نسعد دائما بوجود قامات في الترجمة مثلكم سيدي
        فأهلا و سهلا و مرحبا بكم دائما

        تعليق

        يعمل...
        X