أُفكرُ فيكِ لغوته

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • مُعاذ العُمري
    أديب وكاتب
    • 24-04-2008
    • 4593

    أُفكرُ فيكِ لغوته

    [align=center]أُفكرُ فيكِ

    لغوته
    ترجمة: مُعاذ العُمري

    أُفكرُ فيكِ،
    إذا شَعَّ وميضُ الشمسِ عَليَّ مِن البحرِ،
    أفكرُ فيكِ،
    إذا ارتَسمَ على جَدولِ الماءِ وهجُ القَمرِ.

    أراكِ،
    إذا ثارََ على الدربِ البعيدِ غُبارُ،
    إذا ارتجفَ في جوفِ الليلِ
    على الجسرِ الضيقِ عابرٌ رَحّالُ.

    أسمعُكِ،
    إذا عَلَتْ هنالك هادرة موجةُ البحرِ.
    وهنا خلسة صوب الغابة أمضي
    إذا أطبقَ الصمتُ السمعَ أسترقُ.

    أنا معكِ،
    حتى وأنتِ عنى في منتهى البعدِ،
    فأنتِ أنى كنتِ تظلي مني على قُربِ!

    ها هي الشمسُ راحتْ تغيبُ،
    وعما قريبٍ سترخي سناها عليَّ النجومُ.
    يا ليتَكِ
    لو أنك الآن معي ها هنا كنتِ!


    [align=center]النص الأصلي بالألمانية[/align]

    [align=center]Johann Wolfgang von Goethe[/align]
    Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
    Vom Meere strahlt;
    Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
    In Quellen malt.

    Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
    Der Staub sich hebt;
    In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
    Der Wandrer bebt.

    Ich hoere dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
    Die Welle steigt.
    Im stillen [Hain da]1 geh ich oft zu lauschen,
    Wenn alles schweigt.

    Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne.
    Du bist mir nah!
    Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
    O waerst du da![/align]
    التعديل الأخير تم بواسطة مُعاذ العُمري; الساعة 27-01-2009, 12:35.
    صفحتي على الفيسبوك

    https://www.facebook.com/muadalomari

    {ولا تقف، ما ليس لك به علم، إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك، كان عنه مسئولا}
يعمل...
X