شاميةٌ

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • أ.د/ مصطفى الشليح
    أديب و كاتب
    • 02-06-2007
    • 91

    شاميةٌ

    [frame="13 90"]
    .

    .





    شاميةٌ






    [poem=font="Simplified Arabic,6,darkblue,bold,normal" bkcolor="transparent" bkimage="" border="none,4," type=2 line=1 align=center use=ex num="0,black""]
    .=.

    نسجتْ ملاحتها من البلج = شامية مسكية الأرج
    عاجت على الكافور أغنية = فاهتز مبهورا ولم يعج
    وتمازجتْ والندَّ جيمية = مزهوة نشرا بممتزج
    وتواشجتْ إما الحرير دنا = منها بمُمتزج ومنفرج
    .=.
    فكأنها زهراءُ أندلس = من حيثما وافتْ بمختلج
    وبنو أمية أسرجوا لغة = من حسنها مالوا بمبتهج
    أرجوا فكان العطر آنسة = مائية العطفين من غنُج
    وتوهجوا فانسابَ نائرهم = يطوي البهاءَ بدافق الوَهَج
    .=.
    خلتُ الجمالَ أمية فرنتْ = شامُ الجمال بكلِّ معتلج
    للشام كلُ ملاحةٍ خفقتْ = سحرا بأسحار لمندرج
    دنيا وللشام اصطباحتها = مهجا إذا تحنو على مهج
    أما إذا اغتبقت فكاستها = خفتْ دهاقا حين ممتزج
    .=.
    رؤيا من التاريخ دارتها = والجامع الأمويُّ في لهج
    ما قالَ إلا كان باذخه = يجري إلى قدر من البهج
    لا الليلُ يحجبه بساريةٍ = ودمشقُ سارية من البلج
    لا الذاهباتُ إلى دفاتره = مسحوبة منْ دفتر الرهج
    .=.
    فهيَ الشآمُ حين أذكرها = أرقى الثريا شبه مندمج
    أغفو على وتر إذا لغة = شامية تحنو على مهجي
    وأخافُ يا شام الشذى خفرَا = إما رنا، وأخافُ منْ لجج
    بحرٌ أكاد الآنَ أقبضه = رهوا وأبسطه بمزدوج
    شامُ الهوى بحرٌ أكابده = موجا فموجا عند معتلج
    وأنا المحبّ ولي قصيدته = من حيثما الكلماتُ لم تعج
    .=.
    ترك ابنُ زيدون تذكرَه = لي في حمى الزهراء كالأرج
    فأتيتُ أندلسا ولي بلج = من شاميَ الشادية البلج
    حتى إذا الحوراءُ جنحها = قولٌ إلى أفق بمختلج
    وقفتْ عروسا للكلام به = توباده قيسٌ لكلّ نجي
    .=.
    سأقولُ للحوراء ما لغتي = حجبتْ، ولي جيمٌ من البهج
    دومي كما الزهراء لي لغةً = ما الشامُ أندلسٌ لمختلج


    .=.[/poem]
    [/frame]
    [align=center].
    .[/align]


    [align=center] أنا
    حينَ الكلامُ أجرى دمي
    قلتُ : .. أمانًا

    هُنا
    دمٌ مطلولُ


    وهُنا يظمأ الحمامُ
    ولا إلفٌ

    .. هُنا ماءٌ ظامئٌ مقتولُ
    [/align]

    [align=center].
    .
    [/align]
  • هيثم العمري
    أديب وكاتب
    • 12-06-2007
    • 636

    #2
    أخي مصطفى شلّيح إنّ القصيدة صحيحة في علم العروض وعليلة في سمعِ المتلقي لأنه يفقد الوقت للبحث عن الكلمات الغريبة والتي لم تذكر حتى في القرآن تحاياي
    alomari25@hotmail.com

    تعليق

    • حامد أبوطلعة
      شاعر الثِقَلَين
      ( الجن والأنس )
      • 10-08-2008
      • 1398

      #3
      أحسنت شاعرنا الكريم
      ولي عودة بإذن الله تعالى

      وافر محبتي وغزير مودتي
      [align=center]
      sigpic
      [/align]

      تعليق

      • أ.د/ مصطفى الشليح
        أديب و كاتب
        • 02-06-2007
        • 91

        #4
        المشاركة الأصلية بواسطة هيثم العمري مشاهدة المشاركة
        أخي مصطفى شلّيح إنّ القصيدة صحيحة في علم العروض وعليلة في سمعِ المتلقي لأنه يفقد الوقت للبحث عن الكلمات الغريبة والتي لم تذكر حتى في القرآن تحاياي
        أخي هيثم العمري
        وهذا رأي أحترمه وأقدره
        وإن كنت أعجبُ من صدوره عن شاعر
        وأعجبُ كيف أنه ينوب عن المتلقي بشكل عام
        ثم أعجبُ كيفَ يعتقد أن هنالك غرابة في الكلمات ويذهبُ حدَّ الحكم، قطعيًّا، بعدم ورودها في القرآن الكريم ..
        شكرا لك أخي هيثم العمري
        تحياتي
        [align=center].
        .[/align]


        [align=center] أنا
        حينَ الكلامُ أجرى دمي
        قلتُ : .. أمانًا

        هُنا
        دمٌ مطلولُ


        وهُنا يظمأ الحمامُ
        ولا إلفٌ

        .. هُنا ماءٌ ظامئٌ مقتولُ
        [/align]

        [align=center].
        .
        [/align]

        تعليق

        • أ.د/ مصطفى الشليح
          أديب و كاتب
          • 02-06-2007
          • 91

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة حامد أبوطلعة مشاهدة المشاركة
          أحسنت شاعرنا الكريم
          ولي عودة بإذن الله تعالى

          وافر محبتي وغزير مودتي
          الأستاذ المبدع حامد أبو طلعة
          سعدت بإطلالتك البهية منتظرا عودتك إن شاء الله تعالى
          محبتي وتقديري
          [align=center].
          .[/align]


          [align=center] أنا
          حينَ الكلامُ أجرى دمي
          قلتُ : .. أمانًا

          هُنا
          دمٌ مطلولُ


          وهُنا يظمأ الحمامُ
          ولا إلفٌ

          .. هُنا ماءٌ ظامئٌ مقتولُ
          [/align]

          [align=center].
          .
          [/align]

          تعليق

          • عاطف الجندى
            الرومانسي الثائر
            • 27-07-2008
            • 382

            #6
            رائع ما كتبت د مصطفى
            تقبل ودى أيها الشاعر الشاعر
            أخوك
            شاهدوا هذا اليوتيوب مع الشكر
            http://www.youtube.com/watch?v=UG9vNQT8ieo

            تعليق

            • عيسى عماد الدين عيسى
              أديب وكاتب
              • 25-09-2008
              • 2394

              #7
              فعلت فعلتها بك يا دكتور مصطفى

              هي الشامية إذاً ،،،، لا أريد أن أعلق على الكلام ففيه بعض الألفاظ التي تحتاج جهداً من المتلقي ، و هذه ميزة طالما الصورة واضحة ، يعد القارئ إلى معجم اللغة ويبحث عن المعنى ، و هنا أقصد أنها ليست كقصيدة النثر الرمزية الغامضة المعالم التي هي أشبه بلغز ، أما هنا الصور مكتملة وإنما بعض الألفاظ تحتاجُ وقفة ...

              لك التحية دكتور على إبداعك

              تعليق

              • عبدالله بن إسحاق الشريف
                أديب وكاتب
                • 11-09-2008
                • 942

                #8
                [align=center]الله الله الله
                يا إلاهي ما أغدق هذه الشاعرية
                وما أوفر هذا الحسن
                وما أترف هذا الجمال يا دكتور
                زد فوق ذلك أن التغزل بشامية السحر والدلال
                أعجتني كثييييييييييييييييييييييييييييييييرا
                هذه الخريدة الفريده خاصة وهي جيميه
                أحسنت يا دكتور
                وتقبل مرور أخيك[/align]

                تعليق

                يعمل...
                X