L'ombre du silence / Radhia Arfaoui

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • راضية العرفاوي
    عضو أساسي
    • 11-08-2007
    • 783

    L'ombre du silence / Radhia Arfaoui




    L'ombre du silence
    ظــــــــل الصمت

    plus riens qu'un ombre gris qui passe au tréfonds de l'âme
    et que mes maux soupirent quand il n'y 'a que les mots
    ceux qui me blessent et me laissent sans cesse
    loin des songes
    je ne suis qu'un mensonge


    radhia arfaoui
    2005/07/30



    ظــــــل الصمت

    لا شيء سوى ظل رمادي يعبر عمق الروح
    وأن تتنهّد أوجاعي حين لا تكون سوى الكلمات
    تلك التي تؤلمني وتُودعني دون أن تتناهى
    بعيدة عن الأحلام..
    لست سوى أكذوبة ..

    راضية العرفاوي
    30/7/2005





    التعديل الأخير تم بواسطة راضية العرفاوي; الساعة 22-09-2007, 18:20.
    [font=Simplified Arabic][color=#0033CC]
    [size=4]الياسمينة بقيت بيضاء لأن الياسمينة لم تنحنِ
    فالذي لاينحني لايتلوّث
    والذي لايتلوّن تنحني أمامه كل الأشياء
    [size=3]عمر الفرا[/size][/size]
    [/color][/font]
  • أبو حميد المصري
    أديب وكاتب
    • 25-06-2007
    • 375

    #2
    [align=left]Quel beau Poe'me, fe'licitation pour des mots vrais , riches de sentiments .
    Mais le silence n'est pas un mensonge, il est le plus since're.....
    Pardon pour mon Francais, le key board est en Englais.[/align]
    [align=justify]{لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْساً إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْراً كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ }البقرة286[/align]

    تعليق

    • هــري عبدالرحيم
      أديب وكاتب
      • 17-05-2007
      • 509

      #3
      راضية العرفاوي:نص جميل يحمل من الصور التعبيرية ما يجعله راقيا،سواء الأصلي بالفرنسية أو الترجمة التي جاءت بحلة قشيبة .
      أتمنى أن نقرأ لك المزيد هنا.
      تحية صادقة.
      رابط أحسن المدونات:
      http://www.inanasite.com/bb/viewtopi...hlight=#122818

      تعليق

      • أسامة أمين ربيع
        عضو الملتقى
        • 04-07-2007
        • 213

        #4
        [align=right]الأستاذ راضية،

        عن أيِّ شيء تعبِّر celle في البيت :

        celle qui me blessent et me laissent sans cesse[/align]

        تعليق


        • #5
          أشكرك عزيزتي راضية عن نصك الجميل و عن الترجمة و أشجعك أن تكتبي المزيد
          تحياتي و احتراماتي
          زينب

          تعليق

          • راضية العرفاوي
            عضو أساسي
            • 11-08-2007
            • 783

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة أبو حميد المصري مشاهدة المشاركة
            [align=left]Quel beau Poe'me, fe'licitation pour des mots vrais , riches de sentiments .
            Mais le silence n'est pas un mensonge, il est le plus since're.....
            Pardon pour mon Francais, le key board est en Englais.[/align]

            للصمت حالات حين يكون عظيم أمام الضعف أو ضعيف أمام العظمة أو اكذوبة تمتصّ الكلام ...ربما..


            أخي الفاضل أبو حميد

            شكرا لجمال روحك التي مرت من هنا
            ورد وتقدير


            [font=Simplified Arabic][color=#0033CC]
            [size=4]الياسمينة بقيت بيضاء لأن الياسمينة لم تنحنِ
            فالذي لاينحني لايتلوّث
            والذي لايتلوّن تنحني أمامه كل الأشياء
            [size=3]عمر الفرا[/size][/size]
            [/color][/font]

            تعليق

            • راضية العرفاوي
              عضو أساسي
              • 11-08-2007
              • 783

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة هــري عبدالرحيم مشاهدة المشاركة
              راضية العرفاوي:نص جميل يحمل من الصور التعبيرية ما يجعله راقيا،سواء الأصلي بالفرنسية أو الترجمة التي جاءت بحلة قشيبة .
              أتمنى أن نقرأ لك المزيد هنا.
              تحية صادقة.

              المبدع هري عبد الرحيم

              النص جميل لأن روح قارئه جميلة
              كل الشكر لحروفك المشجعة

              ود وتقدير



              [font=Simplified Arabic][color=#0033CC]
              [size=4]الياسمينة بقيت بيضاء لأن الياسمينة لم تنحنِ
              فالذي لاينحني لايتلوّث
              والذي لايتلوّن تنحني أمامه كل الأشياء
              [size=3]عمر الفرا[/size][/size]
              [/color][/font]

              تعليق

              • راضية العرفاوي
                عضو أساسي
                • 11-08-2007
                • 783

                #8
                المشاركة الأصلية بواسطة أسامة أمين ربيع مشاهدة المشاركة
                [align=right]الأستاذ راضية،

                عن أيِّ شيء تعبِّر celle في البيت :

                celle qui me blessent et me laissent sans cesse[/align]
                الأستاذ أسامة أمين

                شكرا للتنويه من خلال سؤالك
                ليبارك الرب صدق حضورك

                ورد وتقدير


                [font=Simplified Arabic][color=#0033CC]
                [size=4]الياسمينة بقيت بيضاء لأن الياسمينة لم تنحنِ
                فالذي لاينحني لايتلوّث
                والذي لايتلوّن تنحني أمامه كل الأشياء
                [size=3]عمر الفرا[/size][/size]
                [/color][/font]

                تعليق

                • راضية العرفاوي
                  عضو أساسي
                  • 11-08-2007
                  • 783

                  #9
                  المشاركة الأصلية بواسطة زينب كمال مشاهدة المشاركة
                  أشكرك عزيزتي راضية عن نصك الجميل و عن الترجمة و أشجعك أن تكتبي المزيد
                  تحياتي و احتراماتي
                  زينب
                  القديرة زينب كمال

                  كل الشكر لتشجيعك المتواصل لحروفي
                  ود وتقدير



                  [font=Simplified Arabic][color=#0033CC]
                  [size=4]الياسمينة بقيت بيضاء لأن الياسمينة لم تنحنِ
                  فالذي لاينحني لايتلوّث
                  والذي لايتلوّن تنحني أمامه كل الأشياء
                  [size=3]عمر الفرا[/size][/size]
                  [/color][/font]

                  تعليق

                  • أسامة أمين ربيع
                    عضو الملتقى
                    • 04-07-2007
                    • 213

                    #10
                    [align=right]الأستاذة راضية،

                    مازال السؤال مطروحاً : إلى أيِّ اسم ترجع celles في الأبيات ؟[/align]

                    تعليق

                    • راضية العرفاوي
                      عضو أساسي
                      • 11-08-2007
                      • 783

                      #11
                      المشاركة الأصلية بواسطة أسامة أمين ربيع مشاهدة المشاركة
                      [align=right]الأستاذة راضية،

                      مازال السؤال مطروحاً : إلى أيِّ اسم ترجع celles في الأبيات ؟[/align]



                      توهتني أستاذ أسامة

                      تعود على les mots
                      n.m.p

                      les mots ceux
                      [font=Simplified Arabic][color=#0033CC]
                      [size=4]الياسمينة بقيت بيضاء لأن الياسمينة لم تنحنِ
                      فالذي لاينحني لايتلوّث
                      والذي لايتلوّن تنحني أمامه كل الأشياء
                      [size=3]عمر الفرا[/size][/size]
                      [/color][/font]

                      تعليق

                      • أسامة أمين ربيع
                        عضو الملتقى
                        • 04-07-2007
                        • 213

                        #12
                        الآن يا أستاذة راضية يمكنني أن أقول أنك كتبت كلمات شاعرية تستحقين الثناء عليها...

                        تعليق

                        • خديجة راشدي
                          أديبة وفنانة تشكيلية
                          • 06-01-2009
                          • 693

                          #13
                          كلمات رقيقة وجميلة ،تعبر عن شعور مرهف .
                          سواء بالفرنسية أو بالعربية .

                          تعليق

                          يعمل...
                          X