أمسكتُ قوتي بيدي إميلي ديكِنْسون

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • مُعاذ العُمري
    أديب وكاتب
    • 24-04-2008
    • 4593

    أمسكتُ قوتي بيدي إميلي ديكِنْسون


    أمسكتُ قوتي بيدي


    إميلي ديكِنْسون


    ترجمة معاذ العمري

    أمسكتُ قوتي بيدي
    وقمتُ للدنيا
    أُجابِهُها بقوتي،
    لم تكنْ بقوةِ داوود،
    لكنّ بسالتي كانت ضِعْفَ بسالتهِ

    صَوَّبتُ حجارتي
    لم أُرْدِ بها أحداً غيرَ نفسي
    هل كان جالوتُ ضخمَ الجثةِ،
    أم أنني أنا صغيرة الحجمِ؟




    I took my power in my hand

    [align=left]I took my power in my hand.
    And went against the world;'
    T was not so much as David had,
    But I was twice as bold.
    I aimed my pebble, but myself
    Was all the one that fell.
    Was it Goliath was too large,
    Or only I too small?
    [/align]

    by Emily Dickinson
    (1830-1886)
    from Poems by Emily Dickinson,
    published 1891
    صفحتي على الفيسبوك

    https://www.facebook.com/muadalomari

    {ولا تقف، ما ليس لك به علم، إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك، كان عنه مسئولا}
يعمل...
X