أمسكتُ قوتي بيدي
إميلي ديكِنْسون
ترجمة معاذ العمري
أمسكتُ قوتي بيدي
وقمتُ للدنيا
أُجابِهُها بقوتي،
لم تكنْ بقوةِ داوود،
لكنّ بسالتي كانت ضِعْفَ بسالتهِ
صَوَّبتُ حجارتي
لم تكنْ بقوةِ داوود،
لكنّ بسالتي كانت ضِعْفَ بسالتهِ
صَوَّبتُ حجارتي
لم أُرْدِ بها أحداً غيرَ نفسي
هل كان جالوتُ ضخمَ الجثةِ،
أم أنني أنا صغيرة الحجمِ؟
هل كان جالوتُ ضخمَ الجثةِ،
أم أنني أنا صغيرة الحجمِ؟
I took my power in my hand
And went against the world;'
T was not so much as David had,
But I was twice as bold.
I aimed my pebble, but myself
Was all the one that fell.
Was it Goliath was too large,
Or only I too small?[/align]
by Emily Dickinson
(1830-1886)
from Poems by Emily Dickinson,
published 1891
(1830-1886)
from Poems by Emily Dickinson,
published 1891