[align=right]
****************
baka to kodomo wa shôjiki
(les idiots et les enfants sont honnêtes)
La vérité sort de la bouche des enfants
* الحقيقة تخرج من أفواه الاطفال
****************
chiri mo tsumoreba yama to naru
(poussières entassées font montagnes)
Les grandes choses se font petit à petit
* حبّة فوق حبّة تبني قبّة ( مثل شعبي تونسي)
* فليّس مع فليّس يْوَلّي كديس ( مثل شعبي تونسي)
فلس= قرش
يْوَلّي= يصبح
*****************
يُتبع
الأمثال اليابانية ومقابلها في الفرنسيّة
نقلتها من هذا الموقع :lejapon
http://www.lejapon.org/[/align]
****************
baka to kodomo wa shôjiki
(les idiots et les enfants sont honnêtes)
La vérité sort de la bouche des enfants
* الحقيقة تخرج من أفواه الاطفال
****************
chiri mo tsumoreba yama to naru
(poussières entassées font montagnes)
Les grandes choses se font petit à petit
* حبّة فوق حبّة تبني قبّة ( مثل شعبي تونسي)
* فليّس مع فليّس يْوَلّي كديس ( مثل شعبي تونسي)
فلس= قرش
يْوَلّي= يصبح
*****************
يُتبع
الأمثال اليابانية ومقابلها في الفرنسيّة
نقلتها من هذا الموقع :lejapon
http://www.lejapon.org/[/align]
تعليق