شعراء من اليونان

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرؤوف النويهى
    أديب وكاتب
    • 12-10-2007
    • 2218

    شعراء من اليونان

    (1)
    من غرائب الحياة

    من أمتع لحظات حياتى قراءة الشعر العالمى بلغته الأصلية أو المترجم إلى اللغة العربية ،وجذب انتباهى منذ زمن بعيد شعراء اليونان وما أدراك ما اليونان ،صاحبة المجد والحضارة والفلسفة والسياسة 0

    وقرأت لأحد شعرائها سكوكوس كونستندينوس(1852-1929) درس القانون فى أثينا ،وأصدر مجلة (التقويم الوطنى )لمدة 33عاماً تبارى فى الكتابة فيها أعلام الفكر والأدب والشعر آنذاك 0

    لكنه رغم دراساته القانونية وعمله بالصحافة وأعماله الأدبية ،أغواه شيطان الشعر فكتب قصائده القصيرة جداً والتى تشبه فن التوقيعات العربية ،وله دواوين شعرية منها إسكتشات من الحياة ،وغرائب الحياة ،وأشعة وعطور 0

    وسأقدم بعض قصائده القصيرة جداً بترجمة الدكتور /محمد حمدى إبراهيم ،فلعلى وكما استمتعت ،أحاول إشراك القراء فى هذه المتعة 0

    إلى ممرضة حسناء

    أيتها الغادة التى لاتعرف الشفقة ولا الرحمة 0
    ترى ماذا تنشدين من الجرحى ؟
    تذهبين إليهم لتداوى جرحاً واحداً،فإذا بك تصيبنهم بعشرة جروح !!!
    ****

    إلى شاهد قبر لأحد المتزوجين

    هذا البائس عاش ستين عاماً على ظهر الأرض ،
    عاش منها عشرين عاماً إنساناً ،وأربعين سنة متزوجاً0!!

    ****
    إلى مغنية بشعة

    كان أورفيوس بأغانيه الشجية الساحرة ،يبعث الموتى من ظلمات هاديس (العالم الآخر )
    أما أغانيك ياسيدتى فترسل بنا نحن الأحياء ،إلى عالم الموتى !!!
    ***

    إلى حقود شرير

    حقاً لقد مات بالسم ! ترى هل لدغته الأفاعى ؟
    كلا! بل هو الذى لدغ نفسه بنفسه،وعقر لسانه بنابه!

    (2)

    أغانى البيت


    هذه الباقة المنتقاة من الشعر اليونانى ،والتى أحاول بها طرح مفهوم جديد عن الشعر العالمى ،والذى لا نقترب منه رغم جماله وعمقه ونضجه ،سأحاول جاداً تقديم هذه المختارات لشعراء اليونان ،فما زلت أعب من معين هذه الحضارة فلسفة وشعرأ وأدباً وسياسةً وفناً 000000
    الشاعر / أستراتيجيس جيورجيوس (1853- 1938)

    أنهى دراسته الثانوية فى مدينة بيريه ثم درس القانون بكلية الحقوق جامعة أثينا ،وتخرج منها وعمل فترة بالمحاماة ،واستكمل دراساته العليا فى القانون فى باريس وبرلين ،ثم جذبته رياح الأدب فترك المحاماة وتفرغ للأدب وحاز التفوق فى كتابة المسرح والقصة القصيرة ونظم الأشعار بالغة الدارجة ،وترجم لكتاب ألمان وفرنسيين 0 ومن مجموعته الشعرية (أغانى البيت ) هذه المختارات القصيرة 0


    إلى حقود
    لقد لدغه بالأمس ثعبان00وعلمتُ اليوم بموته000
    أتعرفون من منهما قضى نحبه؟؟
    إنه الثعبان المسكين!!!
    ****
    إلى ناهب لأراضى الغير

    حفرتم تراب قبره بعيداً ،بعيداً عن الآخرين 00
    لكنه برغم ذلك 000مازال قادراً على نهب قبور الموتى !!!


    ****
    إلى طبيب عيون شاعر

    لقد أشدت 00كشاعر له خبرات00وغنائم وفيرة 00
    بكل أنواع العيون0غير أنك كطبيب ،كنت عاجزاً
    عن التمييز بين اللون الأزرق واللون الأسود !



    (3)
    فى أرض أخرى 00تحت سماء أخرى

    (الحب وكما أعرفه ليس عبثاً أو مضيعةً للوقت أو إلهاءً ،لكنه رسالة من حبيب لحبيبه وميثاقاً غليظاً بين قلبين ،بين روحين ،بين حياتين 0)
    عبدالرؤوف النويهى

    وهذه قصة /قصيدة من أعمق وأروع وأعذب ما قرأته من شعر 0

    اعتراف

    - أبتاه !000لقد وقعت فى حب فتاة 00وأحبتنى هى لدرجة الجنون000
    وذات يوم أخذ تها بين أحضانى 000وطبعت على ثغرها قبلتى الأولى 00
    فما حكمك؟؟؟
    *لو كنت تحبها حباً جماً00فسوف تنال الغفران 00

    - وذات يوم ياأبى 00دخلت هذه الفتاة ،وألقت بنفسها بين أحضانى 000والخجل يغمرها ،فوقعتُ فى الخطيئة ،ووقعت هى معى فى الإثم 000
    فما حكمك فى هذا أيها الأب ؟
    *لو كنت تحبها حباً بالغاً فسوف تنال الغفران00

    -وبعد برهة من الزمن 00دب الفتور فى قلبى تجاه تلك الخاطئة ،ولم أعد أشتهى منها قبلة00ولا عناقاً 000
    فما حكمك فى هذا أيها الأب ؟
    *أنت إذن لم تحبها حباً جارفاً00إذهب إنك لرجيم ،وسوف يحل بك العذاب الأليم 0


    ****

    الشاعر بوليميس يوانيس (1862- 1925)
    من أعلام كتاب المسرح اليونانى ومن أعماله المرحية (الحلم )*(وملك غابت عنه الشمس)
    درس القانون فى جامعة أثينا بكلية الحقوق ،وعمل بها أسناذاً0ثم درس علم الجمال بجامعة باريس 00
    ورأس جمعية كتاب المسرح0
    أزعم أن معظم شعراء اليونان قد درسوا القانون وتفوقوا فيه ،فهم أحفاد جمهورية الأثينيين والذى تربوا على تراث سقراط وأفلاطون وأرسطو0
    أزعم أن غواية الشعر_ وأنا الذى درست القانون بكلية الحقوق جامعة القاهرة وحصلت على شهادتها منذ ثلاثين عاماً وأيضاً الدراسة العليا ،وأفتتح مكتباً للمحاماة _،قد تملكتنى وأخذتنى إلى عوالم السحر والجمال وهذا الفن الراقى الذى يجعل قلب القارىء وعقله ووجدانه ،ينبض فى اللحظة نفسها مع قلب شاعر لايعرفه ،شاعر يكتب بلغة أخرى 000فى أرض أخرى 00تحت سماء أخرى 0



    (4)
    سنوات الذكرى الوضيئة

    لم يكن شعراء اليونان إلا خلفاء بندار، والشعر لديهم هدف وغاية ،فلم يكن مجرد نصوص مكتوبة أو كلمات مرصوصة ،وإنما احساس بالجمال والقيمة والحياة والدفاع عن الحرية والحب ،فاشتهروا بشعرهم وشعرائهم وأعلوا من شأن الإنسانية ومزجوا الحب بالفرح والنضال بالحياة 0

    كانت جائزة نوبل العالمية فى الآداب يترقبها المثقفون كل عام فى لهفة وشوق 0فمن ياترى سيفوز بها؟؟؟

    سنة 1979مُنحت الجائزة العالمية للشاعر اليونانى أوديسيوس إيليتيس ،وقالت اللجنة فى تقريرها عن شعره وفلسفته :
    (إن الذى يهم ليس أن نوضح ،بل أن نحمل فى عقولنا على الدوام صورة ما يجب أن تكون عليه الحياة ،وما يمكن أن يصوغه الإنسان لنفسه على الرغم من كل شىء يهدد باغتصابه وتدميره ) بل توصل التقرير إلى امتداح شعره بأنه يصور بقوة حسية وبصيرة فطنة صراع الإنسان المعاصر من أجل حريته وطاقته الإبداعية 0

    ومما يؤسف له على مر العصور_ أن الشعر ديوان العرب وما أكثر الشعراء وهم فى شتى البلدان العربية أكثر من الهم على القلب _،فلم يحظ منهم شاعرواحد بجائزة عالمية ،ولم يجلجل صوته فى المحافل الأدبية الدولية 00اللهم إلا بأطواق الياسمين الذابلة وتيجان الشرف المستعارة والصفات الرنانة الفضفاضة000000000 أمير الشعراء وشاعر القطرين وشاعر النيل وشاعر الكرنك وشاعر الجندول وشاعر العرب وشاعر الملك وشاعر الأمير وما بالقليل ذا اللقب!!!!!!0000إلخ 0ألفاظ وصفات لاتسمن ولاتغنى من جوع0

    فى بحر إيجه

    الحب،
    أغوار محيط،وناصية موجة وطيور
    ونشيد بحار على أعلى صارية 0
    الحب ،
    تغنية ،وآفاق رحلة ،وأصداء حنين
    صخرة تنتظر قاربا0
    الحب،
    قارب وريح صيفى ،وجزيرة تطرب عندها أوهى
    موجة لشراع أمل مقبل عليها 0

    ****
    سنوات الذكرى الوضيئة


    حقول زيتون وكروم حتى البحر ممتدة
    ومن بعدها قوارب صيادين حمراء إلى الذاكرة
    تترامى 0
    سقائف ذهبية بشمس الظهيرة فى أغسطس
    طحالب ومحار ،وذاك السفين الذى أنزل إلى البحر حديثا ،
    أخضر اللون
    يشق مياه الخليج الساكن على بركة الله 0
    مضت السنون مثل أورق شجر تتساقط ،
    مثل حصى يتبعثر 0
    ترجمة الدكتور /نعيم عطية0




    (5)
    بحثاً عن الشمس


    كما قلت وأكدت أن شعراء اليونان كلهم دارسو القانون ،وكلهم عمل بالمحاماة ، وكلهم نهلوا من بحار العلم والثقافة ،وأزعم أن مهنة المحاماة والتعامل مع القوانين والأقضية هما الزاد والزواد لكل محام ،ويحتم عليه الإطلاع على كل القوانين وشتى الثقافات المتنوعة بل والإبحار فى نفوس البشر كى يتسنى له فى النهاية سبر أغوارها وكشف المستور فيها والوصول إلى طواياها وخباياها،فالمحامون فى كل أصقاع العالم هم القضاء الواقف أمام القضاء الجالس (القضاة )0

    وشاعرنا اليونانى الكبير /فارفيتسيوس تاكيس(1916 -00)

    شاعر ومترجم ومثقف لايشق له غبار فقد أحاط بكل ثقافات العالم شرقها وغربها على حد سواء وعرك الدنيا بما فيها ومن فيها ،درس القانون وعمل بالمحاماة لفترة ،وانشغل بترجمة الآداب الأخرى ،فترجم للعبقرى لوركا شاعر أسبانيا الأعظم ،ونيرودا عظيم شيلى الخالد وسان جون بيرس وغيرهم من الخالدين 0

    أصدر أوراق النعاس ديوانه الأول عام 1949 ثم توالت أعماله (المرثية) (ومولد الينابيع) ? نال عنها جائزتين ?( المسخ )،( جناح الخريف وقصائد أخرى) ، و(ثناء متواضع على العذراء مريم) ونال عن الديوان الأخير جائزة أكاديمية أثينا عام 1977

    وأقدم له إحدى روائعه الخالدة :

    بحثاً عن الشمس

    أبحث عن الشمس داخل مقلتيك،
    وأبحث عن ظلك داخل عيون كل الأزهار 00
    وأنا أهيم فى كل مكان بغير أن أروى غلتى 00
    لكننى لا أعثر عليك فى أى مكان 00
    لا فى مياه الغابة الرقراقة 00ولا فى سحب الغرب البعيدة 0

    تُرى هل ارتقيت سلم الموسيقى وسط الشفق؟
    أم استغرقت فى نوم بالغ التألق داخل براعم زهور خالدة خلود الأبدية
    ووهبتها دماءك الزكية ؟؟
    أم أنك ما عدت تنتظرين سوى بزوغ الفجر ،
    كى تتورد صفحة السماء بأسرها بفعل جمالك الصارخ؟

    ذراعاك طائران جريحان 00
    ومرآتك مدفونة فى الثرى 000
    ومع ذلك فأنا أتلمس خطاك فى كل مكان00وأحاول أن أقتفى أثرك00
    فأنت تتضوعين بعطر من النسيم المخملى الحزين00
    وأنفاسك تنهلينها من عطر البروق00
    وكل صباح تهدين لى ضحكتك الخلابة لأغتسل بها 00
    وكل مسء تمنحيننى نجمتك البراقة كى ألثمها 00
    أنت النهار 00وأنت الليل 000
    أنت النور وأنت الأمل 000
    وبمرور الأيام وبانقضاء الليالى ،سيصير محياك هو وجهى ،
    دعى عبراتك تنهمر فى الصحراء الجرداء ،كى تنبت فيها غناءً
    تتخذين منها سكناً ومنزلاً00

    وغداً سيكون فى مقدورنا أن نولد معاً من جديد،
    وغداً سيكون بوسعنا أن نذرف المع سوياً0
    سوف نذرف دموعنا فوق صفحة البحر00
    ولجة اليم000
    وسوف ترتفع أمواج البحر الصا خبة عالياً00
    كى تغمر ذلك الثرى الدافىء00
    ثرى00 حنيننا إلى الوطن 0


    (6)
    ثلاث قصائد سرية

    أن تحظى اليونان مهبط الحضارة وأم المسرح على مدى العصور بيوربيدس واسخليوس وسوفوكليس ، ثم بشعراء مرموقين نابغين00 وينحنى رجالات الأدب والفن فى العالم تقديراً لهم وبابداعاتهم المتميزة المتفردة ويكون من شعرائهم الخالدين جورج سيفيريس(1900- 1971)أول يونانى يحصل على جائزة نوبل فى عام 1963وكان شاعراً وكاتب مقال ودبلوماسياً ،درس القانون فى أثينا وباريس ،وعمل بسفارة اليونان بالقاهرة وسفيراً لليونان بلندن ،فهذا هو الخلود ولاشىء غيره0

    نشر أول أعماله الشعرية (منحنى)عام 1931وأعتبر تحدياً جديداً فى مسيرة الشعر اليونانى ،تأثر بالشاعرين فاليرى وإليوت ،وترجم لشعراء عالميين وتواصلت إبداعاته00النثرية والشعرية00 كراسة التدريبات ،وثلاث قصائد سرية ،واختبارات،وخزان المياه 0

    ورغم الدارسة القانونية ونصوص القوانين المحكمة والقاطعة والملزمة ،تشيع فى أشعاره القدرة الفائقة على التواصل الإنسانى فى سبيل إقامة منظومة العدل والخير والجمال ،وتماسك البشر فى السعى لخلق حياة كريمة شريفة لايعلو فيها وضيع ولا ينهزم فيها شريف 00000 فالصمود الإنسانى فى وجه القبح والعفن شهادة لايستحقها سوى الشرفاء المناضلين ضد الخراب والظلام والجهل والمرض 0
    ومن درره اليانعة هذه القصائد المشرقة0

    هنا تنتهى الأعمال

    هنا نتنتهى أعمال البحر ،أعمال الحب0
    أولئك الذين سيحيون يوماً هنا حيث انتهينا
    _لوحدث أن جلل الحزن ذاكرتهم بالسواد وفاض ?
    علهم لاينسونا،
    نحن الأرواح الضعيفة الراقدة بين الحشائش ،
    دعهم يديرون رؤوس الضحايا نحو الظلمة الحالكة :
    فنحن الذين لم نكن نملك شيئاً
    سنعلمهم ،سنعلمهم السكينة0

    ****
    تركت نهراً ينساب بين أصابعى

    حزين أنا 0تركت نهراًعريضاً ينساب من بين أصابعى،
    دون أن أشرب منه قطرة 0
    ها أنا غارق فى الحجر ،وما من رفيق فى التربة الحمراء
    سوى شجرة سرو صغيرة 0
    كل ما أحببت ضاع مع البيوت التى كانت جديدة
    فى الصيف الماضى ،
    ومع قدوم الريح فى الخريف انهارت دعائمها
    0
    الظلال تحت أشجار السرو أضحت ضيقة،
    والنسمات التى تهب لم تعد تنعشنا 0
    ومن حولنا البسيطة كلها تضىء إلى الجبال
    صاعدة
    ونحن يُثقل كواهلنا الأصدقاء
    الذين ماعادوا بعرفون كيف يموتون؟
    ترجمة الأشعار 00د/نعيم عطية

    *********
    سجع
    أيتها الشفتان ،ياحراس حبى الذى أوشك أن يزول ،
    أيها الساعدان،يا أغلال شبابى الذى كاد يضيع 0
    يالون بشرتى 00
    أيها الوجه الذى تبدد ذات مرة فى أرجاء الطبيعة 0
    أيتها الأشجار ،أيتها الطيور ،أيها القفص ،ياجسدى ،
    يامن لوحتك السمرة فى القيظ مثل حبة العنب00
    ياجسدى ،ياقاربى الثمين ،إلى أين تشد الرحال ؟
    إنها الساعة التى يختنق فيها الأصيل 00
    الساعة التى أسأم فيها من البحث عن دياجير الظلام
    فحياتنا تتناقص كل يوم وتنقضى !!!



    ترجمة 00د/محمدحمدى إبراهيم


    (7)
    فى ضوء القمر

    الموسيقى الأشهر / لودفيج فان بيتهوفن ،هذا الألمانى الخالد خلود أهرامات مصر ،عبقرية موسيقية على مدى العصور ،صاحب السيمفونيات التسع وأكثر من جددوا فى الموسيقى الكلاسيك ،عشت سنوات جميلة مع موسيقاه وسوناتاته الخالدة ،وأتمنى أن أكتب عنه يوماً ،شابأ وفى مقتبل العمر الغض ،تعلمتُ العزف على البيانو ،لكن مُعلمى أرشدنى إلى موسيقاه وإلى محاولة عزف سوناتا (فى ضوء القمر ) كانت أصعب ما أقوم بعزفه ،لكنها تقص قصة حب راقية وعميقة ،مُعجباً بهذه السوناتا وفرحاً بها ،وأقول-الآن- ليت الزمان يعود من جديد كى أعاود العزف على البيانو ،وفقط لعزف سوناتا فى ضوء القمر ،لكن العمر يجرى والظروف لاتسمح والأصابع تخشبت ،وتبقى الذكرى وحلاوتها فى عقلى وقلبى 0

    ويأتى أعظم شاعر يونانى حديث وأكثرهم شهرة وأوفرهم انتشارا ،أكبر موهبة متدفقة وأرق ابداعا وأعمقهم بحثاًعن الحب والجمال والحرية ،يأتى ويكتب أشعاراً رائعة ومتميزة وفريدة ،ديوان كامل باسم (سوناتا ضوء القمر )،يُعيد أحلى ذكرى أحملها فى قلبى للعبقرى بيتهوفن 0

    إنه الشاعر الأشهر /ريتسوس يانيس (1909 م -1990م)هذا الشاعر الذى أشاد به كل عظماء عصره ،بابلو نيرودا ،لويس أراجون ،بالاماس وغيرهم الكثير والكثير 0

    وحتى لا أطيل على قارئى الكريم ،فسوف آخذ من وقته الثمين دقائق معدودة ، أقدم له جزءً من (سوناتا ضوء القمر )ترجمة د/محمد حمدى إبراهيم ، علّها تنال بعض اهتمامه واستحسانه0

    سوناتا ضوء القمر

    دعنى أذهب معك ، فياله من قمر 000هذا المساء !
    ياله من قمر جميل ! فلن يظهر الموضع الذى ابيض فيه شعر رأس ، لأن ضوء القمر سيجعل شعرى ذهبى اللون 00لن تفهم ذلك 000

    فقط 00دعنى أذهب معك 00فعندما يكون القمر بدراً بازغاً 000تصبح الظلال فى المنزل كبيرة ،وتجذب أيد غير مرئية الستائر ،ويكتب إصبع من البخار 00على الغبار 000فوق البيانو كلمات لاتنسى 00صمتاً00لا أريد أن أسمعها !

    دعنى فقط أذهب معك 000قليلا إلى هناك ، حيث الحظيرة المشيدة بالطوب اللبن 00إلى حيث ينحرف الطريق 00وتبدو المدينة أسمنتية شاهقة ، ينعكس ضوء القمر على قممها الحجرية 000وحيث تبدو مدينة لاهية بلا روح ،وحيث تبدو من فرط إغراقها فى المادية (ميتا فيزيقية) ،وحيث يمكنك فى خاتمة المطاف أن تعتقد نك موجود،ولكن لاوجود لك 000بل تعتقد نك لم توجد أبداً000وأن الزمان وما يأتى به من دمار لم يكن له وجود 00
    فدعنى أذهب معك!


    سوف نجلس على الأحجار ،فوق المرتفعات 000وعندما يهب علينا نسيم الربيع 00بوسعنا أن نتخيل أننا سوف نحلق طائرين 00لأننى فى مرات كثيرة -والآن على وجه الخصوص ? أسمع حفيف فستانى الذى يماثل صوت خفقان جناحين قويين 00يندفعان للطيران 000وحينما تصبح أسيراً لهذا الصوت المحلق00فإنك تشعر بأن عنقك قد اعتصر 00وكذا جانباك 00وجسدك كله ،تشعر بأنه قد اعتصرتك عضلات الرياح الزرقاء داخل أعصاب المرتفعات الفولاذية 000وحينئذ تحس بأنه لامعنى لأن ترحل أو تعود ،ولامعنى أيضاً للمشيب الذى كلل شعرى ، فليس هذا سبب حزنى ،سبب حزنى هو أن قلبى 00لم يشتعل بالمشيب ،
    دعنى إذن أذهب معك !


    أعلم حق العلم أن كل إنسان يخوض تجربة العشق بمفرده 000وأنه يخوض أيضاً بمفرده 00تجربة المجد وتجربة الموت 00أعلم ذلك ،فلقد خبرته وجربته ،كما أنه لاجدوى منه 00
    فدعنى أذهب معك 00
    هذا المنزل تسكنه الأشباح ،وهو يطاردنى 000


    (8)
    نحن والريح

    الريح تُصفر ،ونحن ذاهبون ،
    المطر يهطل وابلاً من فوقنا ، ونحن ذاهبون 0
    إننا ذاهبون 00لنتبادل الحب مع الريح 00
    ذاهبون 00لنقبل الرياح 00
    ذاهبون 00لكى نسير ساعات مع السحب ،
    ثم بعدها نقفل راجعين من لدن السحاب00

    كما لوكنا ربحنا البسمة 0
    بسمة إمرأة
    نحبها ونعشقها
    لسنوات طويلة !

    الشاعر اليونانى
    أكسنثاكيس سبيروس
    ( 1917 م -00)

    مهما كانت الصعوبات التى تعترض الإنسان فى مسيرة حياته ،فإنه يمتلك عزيمة وشجاعة يدفعان به إلى خوض المستحيل والسير فى طريق الكفاح حتى يصل لما يصبو إليه 0

    نحن والريح 00نحن والعواصف الرعدية 000نحن والعراقيل التى تصدنا عن المضى قُدماً فى تحقيق أهدافناالمشروعة وأحلامنا المبتغاة وسنين العمر التى لايمكن أن تذهب سُدى 0

    من أقوى الكلمات التى تحض على التمسك بالنضال والكفاح الإنسانى 00فالخور والضعف والجبن لن يطيلوا عمر الإنسان ،فاحرص على الموت توهب لك الحياة 0

    كلما طالعت سطور هذا الشاعر المبدع 00تنامى بأعماقى حبى للحياة والحرص عليها وعشقها000فلا يأس مع الحياة ولاحياة مع اليأس00

    إنه النضال والكفاح والجهاد ومعانقة الريح 0
  • عبدالرحمن السليمان
    مستشار أدبي
    • 23-05-2007
    • 5434

    #2
    المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرؤوف النويهى مشاهدة المشاركة
    (1)

    سنة 1979مُنحت الجائزة العالمية للشاعر اليونانى أوديسيوس إيليتيس ،وقالت اللجنة فى تقريرها عن شعره وفلسفته :
    (إن الذى يهم ليس أن نوضح ،بل أن نحمل فى عقولنا على الدوام صورة ما يجب أن تكون عليه الحياة ،وما يمكن أن يصوغه الإنسان لنفسه على الرغم من كل شىء يهدد باغتصابه وتدميره ) بل توصل التقرير إلى امتداح شعره بأنه يصور بقوة حسية وبصيرة فطنة صراع الإنسان المعاصر من أجل حريته وطاقته الإبداعية 0

    ومما يؤسف له على مر العصور_ أن الشعر ديوان العرب وما أكثر الشعراء وهم فى شتى البلدان العربية أكثر من الهم على القلب _،فلم يحظ منهم شاعرواحد بجائزة عالمية ،ولم يجلجل صوته فى المحافل الأدبية الدولية 00اللهم إلا بأطواق الياسمين الذابلة وتيجان الشرف المستعارة والصفات الرنانة الفضفاضة000000000 أمير الشعراء وشاعر القطرين وشاعر النيل وشاعر الكرنك وشاعر الجندول وشاعر العرب وشاعر الملك وشاعر الأمير وما بالقليل ذا اللقب!!!!!!0000إلخ 0ألفاظ وصفات لاتسمن ولاتغنى من جوع0



    [align=justify]الأستاذ الكريم عبدالرؤوف النويهي،

    أجمل تحية،

    شكرا على هذه المشاركة الواعدة.

    استوقفني قولك المقتبس أعلاه وكأني أستشف منه إجحافا بحق الشعراء العرب لأنهم لم يحصلوا على جائزة نوبل!

    والمجيدون من الشعراء العرب أكثر عددا وأوفر إنتاجا من شعراء اليونان وغيرهم من الأمم المتحضرة وبشهادة حكماء أكثر الأمم المتحضرة .. ويبحث عن العلة عدم حصول أحدهم على جائزة نوبل في جائزة نوبل المُسَيَّسَة، وليس فيهم.

    وإذا كنت من عشاق الشعر اليوناني فأدعوك إلى قراءة بعض شعر الفيلسوف أفلاطون على الرابط التالي:



    وتحية طيبة عطرة.[/align]
    عبدالرحمن السليمان
    الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    www.atinternational.org

    تعليق

    • عبدالرؤوف النويهى
      أديب وكاتب
      • 12-10-2007
      • 2218

      #3
      التشبيب بالغلمان فى كل الحضارات الإنسانية .


      لم يكن أفلاطون أو غيره من الحكماء والشعراء على مدار التاريخ إلا وقد تشبب بعضهم بالغلمان وهناك من الكتب الكثيرة ما يوضح هذه الظاهرة وضوحاً كافياً .
      ونلاحظه فى الحضارة المصرية القديمة ،حتى وصل الأمر أن نسب المصريون الشذوذ إلى آلهتهم ،ويستفاد من ذلك أنهم أضفوا عليه صبغة مقدسة .
      والشذوذ الجنسى أو المثليةالجنسية لم تكن قصراً على حكيم اليونان وحده وإنما ابتلى بها بعض حكماء العرب وشعرائهم الأماجد الذين لم أطعن فى براعتهم وتقديرى لهم موصولاً.

      حبى للشعر اليونانى أو الفرنسى أو العربى أو بأى لغة كان ،هو سعى حثيث نحو المثل العليا والقيم الخالدة على مر العصور وطلبى المتواضع ونحن أساتذة فى الشعر وشعراؤنا يملأون الأرض لم نحصل على جائزة دولية أياً كانت نوبل أو غيرها وهل هذا تقصير منا فى ترجمة الشعر وتعريف العالم به ؟ وعلى فرض أن هذه الجوائز مسيسة ،أليس من حقنا أن نحصل عليها أم هى مقصورة على الآخرين ؟؟ سيما وأن ((والمجيدون من الشعراء العرب أكثر عددا وأوفر إنتاجا من شعراء اليونان وغيرهم من الأمم المتحضرة وبشهادة حكماء أكثر الأمم المتحضرة ..))))

      وإذا كنتُ من عشاق الشعر اليونانى ،فلن يضيرنى شذوذ أفلاطون أو غيره ولن يوقف استمتاعى أو يحد من عشقى له.

      عبد الرؤوف النويهى
      المحامى
      بالنقض والدستورية العليا
      مصر - طنطا - 52ش الجلاء

      تعليق

      • عبدالرحمن السليمان
        مستشار أدبي
        • 23-05-2007
        • 5434

        #4
        [align=justify]أجل لا يختلف أفلاطون ـ في المقطوعات المترجمة ـ عن أبي نواس وغيره من أصحاب المواهب الفنية الكبيرة الذين اشتهروا بمواهبهم ومجونهم وشذوذهم. ولكن أبا نواس لم يدع الفضيلة، ولا ينسب إليه أحد حبا روحانيا عذريا رفيعا مثلما ينسبون إلى أفلاطون ..

        من جهة أخرى: جميعنا يعجب بالشعر الجيد، سواء أكان ذلك الشعر عربيا أم غير عربي. ولكن الإعجاب بشعر الأمم الأخرى لا يعني بالضرورة التقليل من قيمة الشعر العربي فقط لأن شاعرا عربيا واحدا لم يحصل على جائزة نوبل.

        وفي الحقيقة لا أفهم الحكمة وراء هذا القول:

        "وعلى فرض أن هذه الجوائز مسيسة، أليس من حقنا أن نحصل عليها أم هى مقصورة على الآخرين"، خصوصا إذا علمنا أن لمنح الجائزة المسيسة ثمنا أقله التسليم بمبادئ المانح جملة وتفصيلا!


        [/align]
        عبدالرحمن السليمان
        الجمعية الدولية لمترجمي العربية
        www.atinternational.org

        تعليق

        • عبدالرؤوف النويهى
          أديب وكاتب
          • 12-10-2007
          • 2218

          #5
          عربيأ أكتب ، وعربياً أقرأ ، وعربياً أتكلم ، فهل أنا خجل من أدباء وشعراء لغتى ؟؟؟!!!!!

          ما أكتبه هو حصاد عمرى ودفين أعماقى وسريرة نفسى ومنطق فكرى .

          عندما أقول أين نحن من العالم فلا يمكن أن أكون مجحفاً بحضارة أمتى أو أقلل من قدرها .

          وجائزة نوبل أو أى جائزة أخرى لن ترفع من قدر ثقافة ما إذا تم الحصول عليها ، ولن تخفض إذا لم يتم نيلها .

          إنما سعى الإنسان فى نشر تراثه وحضارته وإنجازاته هو الهاجس الذى يترقبه الجميع وهو الدليل على تميزه ورفعته وهو الدليل على امتلاكه ثقافةً وحضارةً وتاريخاً.

          عندما حصل الروائى العربى نجيب محفوظ على جائزة نوبل ،كنتُ سعيداً سعادة غامرة وقلت لنفسى ها نحن نحصد ما نزرعه من تفان فى العمل ،وصدق فى السعى ،ونضج فى الرواية العالمية .

          قيل الكثير عن الجائزة ولن ينتهى الكلام عنها ،قيل هى السياسة تلعب دورها فيمن يحصلون ،وقيل إن الأعمال الأدبية والفكرية والشعرية هى ما تنظر إليه اللجنة (لجنة تقييم الأعمال المقدمة فى الترشيح لنيل الجائزة ).

          اختلف الرأى حول جائزة نوبل .........ويبقى واضحاً أنها تُعطى لمن يستحقها ،والأعمال المترجمة عن هذه الجائزة والتى نقرأها تؤكد فى الكثير منها على امتياز من يحصلون عليها أدباً وفكراً وعالمية ،فلابد لنا أن نخرج من دائرة المحلية إلى رحاب العالمية ، بالترجمة الجادة والمتواصلة لأعمال شعرائنا وكتابنا ومفكرينا ولتلعلب السياسة بدورها فى النشر وعقد المؤتمرات وإذكاء روح التنافس بين كتابنا وشعرائنا .

          وعشقى للآداب العالمية شعراً وفكراً وقصصاً هو استكمال واستطلاع واستشراف لثقافات الآخرين ولن يهدم ما بداخلى من ثقافة أمتى ووتاريخها وسعيها المتلاحق فى ركاب الحضارة .

          تعليق

          • عبدالرحمن السليمان
            مستشار أدبي
            • 23-05-2007
            • 5434

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرؤوف النويهى مشاهدة المشاركة
            [color=#0000FF]
            وعشقى للآداب العالمية شعراً وفكراً وقصصاً هو استكمال واستطلاع واستشراف لثقافات الآخرين ولن يهدم ما بداخلى من ثقافة أمتى ووتاريخها وسعيها المتلاحق فى ركاب الحضارة .


            [align=justify]هذا كلام جميل ونحن المترجمون من أشد الناس إيمانا بجدواه ..

            في الحقيقة لا يزال أدبنا مجهولا في العالم والسبب الأكبر في ذلك هو قلة النقل والترجمة إلى اللغات الأخرى ومنها لأن العرب ـ عموما ـ غير مهتمين بالترجمة تشهد بذلك التقارير المثيرة للقلق التي تذكر ـ فيما تذكر ـ أن دولة مثل اليونان تترجم في السنة أكثر مما يترجم العرب مجتمعين في السنة.

            ولا بد من تنشيط حركة الترجمة من اللغات الأجنبية (وليس الإنكليزية فقط) وإليها إذا أردنا أن نلحق بركب الحضارة، فالترجمة شرط أساسي لذلك.

            وأنتهز هذه المناسبة لأعرف حضرتك الكريمة بجهود جمعيتنا في ترجمة أدبنا الغني إلى اللغات الأجنبية، وهي جهود متواضعة الساعة إلا أنها آخذة في التطور الكبير قريبا إن شاء الله. الرابط:

            http://www.almolltaqa.com/vb/showthr...=4594#post4594

            ومن الجدير بالذكر أن جمعيتنا جمعية مدنية وأن الجهود التي تبذلها هي تطوعية من أولها إلى آخرها.[/align]
            عبدالرحمن السليمان
            الجمعية الدولية لمترجمي العربية
            www.atinternational.org

            تعليق

            يعمل...
            X