إصدار جديد_Cultures in Dialogue

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • د/ أحمد الليثي
    مستشار أدبي
    • 23-05-2007
    • 3878

    إصدار جديد_Cultures in Dialogue

    مطبوعات الجمعية الدولية لمترجمي العربية

    [align=justify]تصدر الجمعية الجمعية الدولية لمترجمي العربية (www.atinternational.org) قريبا (شهر فبراير إن شاء الله) الكتاب التالي ضمن سلسلتها الأكاديمية:[/align][align=justify]

    Said Faiq (ed.) (2010). Cultures in Dialogue. A Translational Perspective. Garant, ATI-Publications No 4.

    غلاف الكتاب:


    ظهر الغلاف:




    ومن الجدير بالذكر أن الجمعية الدولية لمترجمي العربية تصدر سلسلتي مطبوعات: واحدة علمية وأخرى أدبية، شراكة مع دار النشر الأكاديمية البلجيكية غارانت. تنشر في السلسلة الأولى (ATI-Publications) أعمالاً أكاديمية متخصصة في اللغة والترجمة وما إليهما. أما في السلسلة الثانية (Arabic Literature Unveiled) فتنشر أعمالاً عربية أدبية مترجمة إلى اللغات الإنكليزية والفرنسية والألمانية والهولندية، وذلك إسهاما من الجمعية في نشر الأدب العربي في العالم.

    يشرف على السلسلتين الدكتور أحمد الليثي والدكتور عبد الرحمن السليمان.
    [/align]
    د. أحمد الليثي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    ATI
    www.atinternational.org

    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.
    *****
    فعِش للخيرِ ، إنَّ الخيرَ أبقى ... و ذكرُ اللهِ أَدْعَى بانشغالِـي.
  • رنا خطيب
    أديب وكاتب
    • 03-11-2008
    • 4025

    #2
    الأستاذ الفاضل أحمد الليثي..

    أثمن و اقدر جهودكم و دعمكم للتراث العربي من خلال ما تبذونه من جهد في حقل الترجمة و اللغات..

    ابارك لكم و للأستاذ الدكتور عبد الرحما السليمان هذا العمل .

    اقتبس : " الجدير بالذكر أن الجمعية الدولية لمترجمي العربية تصدر سلسلتي مطبوعات: واحدة علمية وأخرى أدبية، شراكة مع دار النشر الأكاديمية البلجيكية غارانت. تنشر في السلسلة الأولى (ATI-Publications) أعمالاً أكاديمية متخصصة في اللغة والترجمة وما إليهما. أما في السلسلة الثانية (Arabic Literature Unveiled) فتنشر أعمالاً عربية أدبية مترجمة إلى اللغات الإنكليزية والفرنسية والألمانية والهولندية، وذلك إسهاما من الجمعية في نشر الأدب العربي في العالم. "

    هل تتوفر هذه المطبوعات في الدول العربية و يهمني سورية أو مصر مثلا؟؟

    مع التحيات
    رنا خطيب

    تعليق

    • د/ أحمد الليثي
      مستشار أدبي
      • 23-05-2007
      • 3878

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة رنا خطيب مشاهدة المشاركة

      هل تتوفر هذه المطبوعات في الدول العربية و يهمني سورية أو مصر مثلا؟؟
      الأخت الفاضلة الأستاذة رنا
      شكر الله مرورك وتعليقك، وأسأله أن يجعل عملنا كله خالصاً لوجهه عز وجل، وأن يتقبل منا ومنكم صالح العمل.

      فيما يختص بسؤالك فدار النشر التابعة للجمعية مقرها بلجيكا، ومن ثم فالكتاب يصدر هناك مثلها في ذلك مثل اي دار نشر في العالم تصدر كتبها حيث هي. وفي زماننا هذا لم يعد الحصول على الكتاب مشكلة، وليس شرطاً طباعة أي كتاب في مكان معين للحصول عليه، بل يمكن طلب الكتاب مباشرة من الناشر عن طريق الإنترنت، ويقوم الناشر بإرساله ليصلكم إلى عتبة البيت كما يقولون.

      ولكن التعاسة تأتي من بعض الأنظمة العربية التي لا يستطيع مواطنوها الحصول على بطاقة ائتمان للتعامل عبر الإنترنت لشراء ما يريدون، أو تكون الخدمة البريدية بها من "النزاهة" حتى أن ما يرسله الآخرون من الخارج لا يصل بالمرة إلى المرسَل إليهم، وغير ذلك من المشاكل المعروفة.
      وعليه فالحصول على الكتب سهل من خلال موقع الناشر. وليست هناك حاجة لأن يكون أي كتاب موجود في بلد معينة لتوزيعه. فالناشرون العالميون يرسلون مطبوعاتهم حسب ما يردهم من طلبات إلى جميع أجزاء المعمورة.
      د. أحمد الليثي
      رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
      ATI
      www.atinternational.org

      تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.
      *****
      فعِش للخيرِ ، إنَّ الخيرَ أبقى ... و ذكرُ اللهِ أَدْعَى بانشغالِـي.

      تعليق

      • عبدالرحمن السليمان
        مستشار أدبي
        • 23-05-2007
        • 5434

        #4
        [align=justify]صدر أمس الكتاب الرابع من السلسلة الأكاديمية للجمعية الجمعية الدولية لمترجمي العربية (www.atinternational.org) وهو:

        Said Faiq (ed.) (2010). Cultures in Dialogue. A Translational Perspective. Garant, ATI-Publications No 4.

        تأليف الدكتور سعيد فائق.

        مبارك للجمعية والدكتور سعيد فائق وعلم الترجمة والثقافة هذا الإنجاز!

        وسنعرف قريبا بهذا الكتاب المهم وبمحتواه.[/align]
        عبدالرحمن السليمان
        الجمعية الدولية لمترجمي العربية
        www.atinternational.org

        تعليق

        يعمل...
        X