صدور الترجمة العربية لرواية " كيران ديساي " الحائزة علي جائزة البوكر 2006

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • إبراهيم كامل أحمد
    عضو أساسي
    • 23-10-2009
    • 1109

    صدور الترجمة العربية لرواية " كيران ديساي " الحائزة علي جائزة البوكر 2006

    [align=justify]
    صدرت الترجمة العربية لرواية " ميراث الخسارة " التي نالت عنها كاتبتها الهندية " كيران ديساي " جائزة " البوكر " البريطانية لعام 2006 وقد ترجمها إلي العربية " أحمد هريدي " ضمن سلسلة " الجوائز " التي تصدر عن الهيئة المصرية العامة للكتاب في القاهرة.


    وتتناول الرواية موضوع الهجرة والإرتحال من بلدان العالم الثالث الفقير إلى الحلم الأمريكي الذي يخطف الأبصار بأنواره الباهرة وبريقه البارد. وتعبّر " كيران ديساي " من خلال الرواية عن الأسى الذي يصبغ حياة المهاجرين الموسومة بالقلق واغتيال الحلم والخسران. وقد قالت " هيرميون لي " رئيسة لجنة التحكيم في جائزة البوكر للعام 2006 عن رواية " ميراث الخسارة " إنها رواية بليغة الأثر بإنسانيتها وحكمتها وكذلك برقتها وحنانها الهزلي وبعدها السياسي الناقد.

    تتناول الرواية حكاية قاض هندي يعود من إنجلترا إلى بيته في الهند لينعم بهدوء التقاعد وتحضر حفيدته لتعيش معه ولتنسج خيوط أول قصة حب بينها وبين ابن الطباخ الذي يعمل في بيت جدها ولكنه مثل كثير من شبان العالم الثالث يسيطر عليه حلم العمل في مطابخ مانهاتن الأمريكية. وبعد ذلك التهالك للحصول على تأشيرة لأرض الأحلام ومروراً بإهانات لا حصر لها وازدراء من الهنود والأمريكيين وتشتت للهوية يعود حافياً بلا حقائب وعارياً إلا من خسارته ويواجه أخيراً والده الطباخ الذي يفتح له الباب بوجه متورم من ضربات حذاء القاضي. وكأن أفراد شعوب العالم الثالث لا يحصدون إلا الخسارة سواء هاجروا إلى عواصم الحضارة أو انكفئوا على ذواتهم في أوطانهم. و " كيران ديساي " هي أصغر النساء سناً بين الفائزات بالجائزة الأدبية الكبيرة منذ إنشائها قبل 40 عاماً.

    [/align]
    [CENTER][IMG]http://www.almolltaqa.com/vb/picture.php?albumid=136&pictureid=807[/IMG][/CENTER]
يعمل...
X