تاريخ كلمة!

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرحمن السليمان
    مستشار أدبي
    • 23-05-2007
    • 5434

    تاريخ كلمة!

    [align=center]تاريخ كلمة![/align]
    [align=justify]أقترح هذا الرابط لسرد تاريخ كلمة عليه.

    لا أقصد الكلمات العادية بل كلمات كانت أو لا تزال مصدر خلاف بين اللغويين، أو كلمات نحتت أو عربت حديثا وتتسم بالغرابة بعض الشيء، أو كلمات مجهولة الأصل ..

    هذه إذن دعوة للمشاركة والمذاكرة وممارسة الرياضة الذهنية ..[/align]
    عبدالرحمن السليمان
    الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    www.atinternational.org
  • عبدالرحمن السليمان
    مستشار أدبي
    • 23-05-2007
    • 5434

    #2
    [align=center]أثير (من: αίθήρ) *[/align]

    [align=justify]يحد المعجم الوسيط كلمة "أثير" بـ: "سيّال يملأ الفراغ يفترضون تخلله الأجسام" (عند الطبيعيين)، وبـ "سائل غير ذي لون، طيّار، يذيب المواد الدهنية ويستخدم في الطب" (عند الكيميائيين).

    دخلت كلمة "أثير" اليونانية الأصل العربية مع ترجمة "كتاب السماء والعالم"* لأرسطو وبالتحديد عند ترجمة العبارة التالية منه (واعتذر عن عدم تشكيل الكلمات اليونانية):

    Αιθερα προσωνομασαν τον ανωτατω τοπον απο του θειν αει τον αιδιον χρονον θεμενοι την επωνυμιαν αυτω

    وقد ترجم "كتاب السماء والعالم" إلى العربية يحيى بن البطريق، الذي ترجم العبارة اليونانية أعلاه بما يلي:

    "فسموا ذلك الموضع الشاهق العالي "أثيراً" من قبل استفاق فعله، وذلك أنه دائم الحركة سريعها، دائم الثبات لا انتقاض له ولا زوال".

    إذاً لا علاقة لكلمة "أثير" بالجذر العربي /أثر/.

    ـــــــــــــــــــــــــــــــــ

    * انظر: G. Endress & D. Gutas, A Greek and Arabic Lexicon. Material for A Dicionary of the Medivæl Translations from Greek into Arabic. Brill, Leiden, 1992.

    * كتاب أرسطو في السماء والعالم: Aristote, De Caelo. Ed. Paul Moraux. Paris, 1965. I, 3, 270b22
    [/align]
    عبدالرحمن السليمان
    الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    www.atinternational.org

    تعليق

    • عبدالرحمن السليمان
      مستشار أدبي
      • 23-05-2007
      • 5434

      #3
      [align=center]تنور[/align]
      [align=justify]هذه كلمة حار أوائلنا فيها لأنهم ظنوا أنها مشتقة من /نور/ أو /نار/ واجتهدوا في تخريجها إلا أن ما عجزهم في التخريج هو حرف /التاء/ الذي لا يكون قط للدلالة على أسماء المكان في العربية .. ولقد أثبتت قراءة النصوص السومرية أن الكلمة دخيلة من السومرية.

      ومن الكلمات السومرية الدخيلة في العربية (وفي أكثر الساميات):

      ملاح (قائد السفينة، مشتق من: (/مَ/ "سفينة" و/لَخْ/ "قاد") ـ أَجَمَة (= الشجر الكثير الملتف) ـ أَكَّار (= الحرّاث) ـ آنُك (= الرصاص)، تموز (= شهر، من دومزي، إله الزراعة في الأساطير السومرية)، إران (= تابوت، ومنه ארון: /أَرُون/ "تابوت العهد" عند اليهود) ـ تنُّور ـ سَدين (= الصوف) ـ صِير (= شق الباب عند ملتقى الرَّتاج والعِضادة) ـ فخار ـ فَرْزَل ـ قَرطالة، قَرطَلَّة (= عدل الحمار، ومنه في العامية الشامية "قَرْطَل" وهو سلة توضع فيها الفواكه خصوصاً العنب والتين) ـ كِتّان ـ كُرسي ـ كَمُّون ـ كُور (= مجمرة الحداد) ـ مَنا (= معيار قديم للكيل) ـ نَقّاد (= الراعي) ـ هيكل (وهي كلمة مركبة من /إي/ "بيت" و/جال/ "كبير").

      المصدر: القاموس السومري لفريدريخ ديليتش. ليبزيخ 1969.

      Friedrich Delitzsch, Sumerisches Glossar. Leipzig, 1969.

      [/align]
      عبدالرحمن السليمان
      الجمعية الدولية لمترجمي العربية
      www.atinternational.org

      تعليق

      • عبدالرحمن السليمان
        مستشار أدبي
        • 23-05-2007
        • 5434

        #4
        [align=center]الثالوث والأقنوم[/align]
        [align=justify] الثالوث: من السريانية: ܬܠܝܘܬܐ = /تْلِيُوتا/ (والألف نهاية الكلمة للتعريف)، وهو جملة الأقانيم الثلاثة التي تكون معاً الإله المعبود بحق في العقيدة المسيحية.

        الأقنوم: من السريانية: ܩܢܘܡܐ = /قْنُوما/، "شَخْص"، فالأقنوم إذن هو الشخص من الأشخاص الثلاثة الذين يكونون معاً عقيدة الثالوث في الديانة النصرانية.[/align]
        عبدالرحمن السليمان
        الجمعية الدولية لمترجمي العربية
        www.atinternational.org

        تعليق

        • عبدالرحمن السليمان
          مستشار أدبي
          • 23-05-2007
          • 5434

          #5
          [align=center] زنديق[/align]
          [align=justify]من الفارسية: /زَنْدِيك/ وهو مَن وصل إلى أعلى مراتب المانوية.

          في اللفظة كلام كثير أكثره لا يثبت عند التحقيق لأن اللفظة ـ التي وردت مرتين في الأبستاق (كتاب المجوس المقدس) ـ من النادر والغريب في الأبستاقية. وقد تكون مشتقة من "زَنْد" وهو كتاب تفسير للأبستاق. ولعل الرأي الأقرب إلى الحقيقة هو أنها مشتقة من "صِدِّيق" في الآرامية (ܨܕܝܩ) الذي يجانس لفظاً ومعنى "صِدِّيق" في العربية. وكان المانويون استعملوها للدلالة على "مَن وصل إلى أعلى مراتب المانوية". (انظر كتاب "المعرب من الكلام الأعجمي للجواليقي" تحقيق العلامة الدكتور ف. عبدالرحيم، دمشق، دار القلم، 1990. صفحة 343).

          ولا يلتفت إلى تخريج بعض المتفذلكين للكلمة على أنها مشتقة في الفارسية من /زن/ و/دين/ أي "دين المرأة"! [/align]
          عبدالرحمن السليمان
          الجمعية الدولية لمترجمي العربية
          www.atinternational.org

          تعليق

          • الدكتور مروان
            أديب وكاتب
            • 09-01-2008
            • 301

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
            [align=center] زنديق[/align]
            [align=justify]من الفارسية: /زَنْدِيك/ وهو مَن وصل إلى أعلى مراتب المانوية.

            في اللفظة كلام كثير أكثره لا يثبت عند التحقيق لأن اللفظة ـ التي وردت مرتين في الأبستاق (كتاب المجوس المقدس) ـ من النادر والغريب في الأبستاقية. وقد تكون مشتقة من "زَنْد" وهو كتاب تفسير للأبستاق. ولعل الرأي الأقرب إلى الحقيقة هو أنها مشتقة من "صِدِّيق" في الآرامية (ܨܕܝܩ) الذي يجانس لفظاً ومعنى "صِدِّيق" في العربية. وكان المانويون استعملوها للدلالة على "مَن وصل إلى أعلى مراتب المانوية". (انظر كتاب "المعرب من الكلام الأعجمي للجواليقي" تحقيق العلامة الدكتور ف. عبدالرحيم، دمشق، دار القلم، 1990. صفحة 343).

            ولا يلتفت إلى تخريج بعض المتفذلكين للكلمة على أنها مشتقة في الفارسية من /زن/ و/دين/ أي "دين المرأة"! [/align]
            [align=center]ِشكرا لك أخي الحبيب الأديب اللبيب الدكتور عبد الرحمن
            أحسنت
            وجزاك الله خيرا

            وقد جاء في كتاب :
            مفاتيح العلوم الخوارزميّ :


            (الزنادقة: هم المانوية.
            وكانت المزدكية يسمون بذلك.
            ومزدك هو الذي ظهر في أيام قباذ وكان موبذان موبذ، أي قاضي القضاة للمجوس، وزعم أن الأموال والحرم مشتركة، وأظهر كتاباً سماه زند، وزعم أن فيه تأويل الأبستا، وهو كتاب المجوس الذي جاء به زرادشت، الذي يزعمون أنه نبيهم، فنسب أصحاب مزدك إلى زند، فقيل: زندي، وأعربت الكلمة، فقيل للواحد: زنديق، وللجماعة زنادقة ...) .
            [/align]


            [align=center]

            وفي القاموس المحيط ؛ للفيروزآباديّ :

            (الزِنْديقُ، بالكسر: من الثَّنَوِيَّةِ، أو القائلُ بالنُّورِ والظُّلْمَةِ، أو مَن لا يُؤْمِنُ بالآخِرَةِ وبالرُّبوبِيَّةِ، أو مَن يُبْطِنُ الكُفْرَ ويُظْهِرُ الإِيمانَ، أو هو مُعَرَّبُ: زَنْ دينِ، أي: دِينِ المَرْأةِ، ج: زَنادِقَةٌ أو زَناديقُ، وقد تَزَنْدَقَ، والاسْمُ: الزَّنْدَقَةُ. ورَجُلٌ زِنْديقٌ وزَنْدَقِيٌّ: شَديدُ البُخْلِ ...) .
            [/align]

            تعليق

            • الدكتور مروان
              أديب وكاتب
              • 09-01-2008
              • 301

              #7
              [align=center]
              ومما يستظرف مما جاء حول هذه الكلمة ،
              ما أورده أبو منصور الثعالبي ، في كتابه ،
              الرائع المتميز :
              ثمار القلوب في المضاف والمنسوب :


              (ظرف الزنديق :
              أما قولهم: أظرف من الزنديق، فقد سار مثلاً في زمانٍ كثيرٍ ظرفاؤه، وهو زمان المهدي، وكانوا يرمون بالزندقة، كصالح بن عبد القدوس، وأبي العتاهية، وبشار، وحماد الراوية، وحماد عجرد، ومطيع ابن إياس، ويحيى بن زياد، وعلي بن الخليل؛ ومن تقدمهم قليلاً كابن المقفع، وابن أبي العوجاء؛ وما منهم في الظاهر إلا نظيف البزة، جميل الشكل، ظاهر المروءة، فصيح اللهجة، ظريف التفصيل والجملة؛ والله اعلم ببواطنهم وضمائرهم.
              قال أبو نواس وكان أيضاً يعد فيهم :

              تيه مغن وظرف زنديق

              وقد كان الجاهل الغر من أهل ذلك العصر يتطفل على الزندقة وينتحلها ليعد من الظرفاء، كما قال الشاعر:

              [poem= font="Simplified Arabic,6,black,bold,normal" bkcolor="transparent" bkimage="backgrounds/35.gif" border="none,4,gray" type=0 line=0 align=center use=ex num="0,black"]
              تزندق معلنـاً لـيقـول قـوم = من الأدباء زنـديق ظـريف
              فقد بقي التزندق فيه وسـمـاً = وما قيل: الظريف ولا الخفيف [/poem]

              قال الجاحظ: ربما سمع أحدهم ممن لا معرفة عنده، ولا تحصيل له، أن الزنادقة ظرفاء، وأنهم عقلاء أدباء، وأنهم عباد وأصحاب اجتهاد، وأن لهم البصائر في دينهم، والبذل لمهجهم، وأن هناك علماً وتمييزاً، وإنصافاً وتحصيلاً، فيتنزى إليهم تنزي المهر الأرن، ويحن إليهم حنين الواله العجول، ويصب فيهم صبابة العاشق المتيم، ويرى انه متى اتهم بها فقد قضي له بذلك كله، فلا يزال كذلك حتى يسهل في طباعه، ويرجح عنده أن يزعم أنه زنديق ...).
              [/align]

              تعليق

              • الدكتور مروان
                أديب وكاتب
                • 09-01-2008
                • 301

                #8
                [align=center]
                وأخيرا أحب أن أختم معك هذه الصفحة الشائقة
                الماتعة ، بما جاء في المعجم الموسوعي ، وهو معلمة
                متعددة العلوم ، وفي كافة الأغراض والفنون ؛
                تاج العروس ؛ للمرتضى الزبيديّ :


                (ز ن د ي ق :
                الزِّنْدِيقُ، بالكَسرِ. من الثَّنَوِيةِ كما في الصَحاح أَو هو: القائل بالنُّورِ والظلمَةِ كما في العبابِ أَو من لا يُؤْمِن بالآخِرةِ، وبالربُوبيَّةِ وفي التَّهْذِيبِ: وحدانِيَّة الخالِقِ أًو: من يُبْطِنُ الكُفْرَ، ويظْهِرُ الإِيمانَ قال شيخُنا: والفَرق بينه وبين المُنافِق مشْكِلٌ جِدًّا، ٌكما في حوَاشي الملاّ عَبْدِ الحَكِيمَ على تفْسِيرِ البَيضاوي.
                أو هو معَرَّب زَنْ دِين، أي: دِين المَرْأة نقَله الصّاغانِي هكذا، وقال الخَفاجي وْ شِفاءَ الغَلِيلِ: بل الصواب أنَّهُ معرَب " زَنْدَه "، وفي اللِّسان: الزِّنْدِيق: القائِلُ ببَقاءِ الدهرِ، فارسي مُعَرَّبٌ ، وهو بالفارسية: " زَنْدَه كر " أي: يَقُولُ بِدوام بَقاء الدَّهْرِ.
                قلت: والصّوابُ أَنَّ الزِّنْدِيقَ نِسْبَة إِلى الزَّنْدِ، وهو كِتاب ماني المَجُوسِيِّ الذي كانَ في رمَن بَهْرامَ بنِ هُرْمُزَ ابنِ سابُورَ، ويَدَّعِي مُتابَعَةَ المَسِيح عليه السلامُ، وأرادَ الصِّيتَ فوَضَع هذا الكِتابَ وخَبَّأَهُ في شَجَرةٍ، ثم استَخْرَجَه، والزّنْدُ بلغَتِهم: التَّفْسِيرُ، يعني هذا تفسِير لكِتابِ زَرادُشْتَ الفارسِيِّ، واعتَقَدَ فيه الإِلهَيْنِ: النورَ، والظُّلْمَةَ، النُّورُ يَخْلُقُ الخَيْرَ، والظُّلْمَةُ يَخْلُق الشَّر، وحَرَّمَ إِتْيانَ النِّساءَ لأَنَّ أَصْلَ الشهوَةِ من الشَّيْطان، ولا يَتَوَلّد من الشَّهْوَةِ إِلا الخَبِيث، وأباحَ اللِّواطَ لانْقِطاع النسْلِ، وحَرَّمَ ذَبْحَ الحَيواناتِ، وإذا ماتت حل أكلُها، وكانتَ قد بَقِيتْ: منهم طائفة بنواحِي التُّركِ والصينِ وأَطْراف العراقِ وكِرْمانَ إِلى أَيّامِ هارونَ الرشِيدِ، فأَحْرَق كِتابَه وقَلنسوَة له كانَت معهم، وأَكْثَرَ القَتْلَ فِيهم، وانقطعَ أَثَرُهم، والحمْدُ لله على ذلك. ج: زنادِقَة، أَو زَنادِيقُ وفي الصحاح الجَمْعُ: الزَنادِقَةُ، والهاءُ عِوَضٌ من الياء المحذوفة وأَصْلها الزّنادِيق.
                وقد تَزَندَق: صارَ زِنديقاً والاسمُ الزَّنْدَقَة نقله الجَوْهرِي.
                وقالَ ثعلبٌ: ليسَ زنديق ولا فِرْزِينُ من كلام العَرَبِ، وإِنّما تَقُولُ العَرَبُ: رَجُل زِندِيق كذا في النُّسَخَ، وهو غَلَطٌ صوابُه: رجلٌ زَنْدَقٌ ، أَي: كجَعْفَرٍ ، كما هو نَص ثَعْلَبٍ في اللِّسانِ والعُباب.
                وكذا زَنْدَقِي: إِذا كانَ شَدِيد البُخْلِ قالَ: فإِذا أَرادَت العَرَبُ معنَى ما تَقولُه العامَّةُ قالُوا: مُلْحِدٌ، ودُهْري.
                ومما يسْتَدركُ عليه: الزَّنْدَقَةُ: الضِّيق، وقِيلَ: ومنه الزِّنْدِيقُ لأَنَّه ضَيَّقَ على نَفْسه، كما في اللسانِ ...) .
                [/align]

                تعليق

                • عبدالرحمن السليمان
                  مستشار أدبي
                  • 23-05-2007
                  • 5434

                  #9
                  أجزل الله لك المثوبة أخي الحبيب الغالي أستاذي الدكتور مروان على هذه الإضافات الرائعة.

                  ومعا نثري هذا الباب الرائع وغيره من أبواب العربية إن شاء الله.

                  ويرادف قولهم "زنديق" كلمة "هرطيق" وهي دخيلة من اليونانية hairetikos وهو الشخص الذي لا يلتزم بالنقل ويختار من المعتقدات حسب هواه (الكلمة اليونانية مشتقة من الفعل "اختار" فيها).

                  وهكذا شأن الهراطقة والزنادقة عندنا، حلق الله سيقانهم!

                  ولفت نظري أن الكلمات الدالة على الزندقة والهرطقة دخيلة فهل دخلت تلك الكلمات للدلالة على بضاعة مستوردة يا ترى؟!

                  هلا وغلا بالورد.
                  عبدالرحمن السليمان
                  الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                  www.atinternational.org

                  تعليق

                  • الأديب السيد حنفي
                    عضو الملتقى
                    • 04-06-2007
                    • 378

                    #10
                    د عبد الرحمن السليمان
                    د مروان
                    جزاكما الله عنا كل الخير ونفعنا بغزير علمكما
                    في انتظار المزيد
                    محبتي واحترامي
                    [align=center][CENTER][B][FONT="Arial"][SIZE="4"][COLOR="DarkRed"][frame="1 98"]أشهد أن لا إله إلا الله
                    أشهد أن محمدا رسول الله
                    أستغفرك ربي وأتوب إليك[/frame][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/CENTER][/align]

                    تعليق

                    • عبدالرحمن السليمان
                      مستشار أدبي
                      • 23-05-2007
                      • 5434

                      #11
                      المشاركة الأصلية بواسطة الأديب السيد حنفي مشاهدة المشاركة
                      د عبد الرحمن السليمان
                      د مروان
                      جزاكما الله عنا كل الخير ونفعنا بغزير علمكما
                      في انتظار المزيد
                      محبتي واحترامي

                      شكرا جزيلا على مرورك العطر الندي أخي الحبيب الأستاذ السيد حنفي.

                      آنسك الله في علاه.
                      عبدالرحمن السليمان
                      الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                      www.atinternational.org

                      تعليق

                      • الدكتور مروان
                        أديب وكاتب
                        • 09-01-2008
                        • 301

                        #12
                        المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
                        أجزل الله لك المثوبة أخي الحبيب الغالي أستاذي الدكتور مروان على هذه الإضافات الرائعة.

                        ومعا نثري هذا الباب الرائع وغيره من أبواب العربية إن شاء الله.

                        ويرادف قولهم "زنديق" كلمة "هرطيق" وهي دخيلة من اليونانية hairetikos وهو الشخص الذي لا يلتزم بالنقل ويختار من المعتقدات حسب هواه (الكلمة اليونانية مشتقة من الفعل "اختار" فيها).

                        وهكذا شأن الهراطقة والزنادقة عندنا، حلق الله سيقانهم!

                        ولفت نظري أن الكلمات الدالة على الزندقة والهرطقة دخيلة فهل دخلت تلك الكلمات للدلالة على بضاعة مستوردة يا ترى؟!

                        هلا وغلا بالورد.
                        [align=center]شكرا لك أخي الحبيب اللبيب الباحث
                        الحصيف الدكتور عبد الرحمن
                        أحسنت على هذا التعقيب ذي الفائدة المحمودة
                        وتعقيبا على ماجدْتَ به ؛
                        جاء في لسان العرب :
                        هرطق - الهَرْطَقَة البدعة في الدين والشيعة يونانيَّتها هِرِسِيس ومعناها الأخذ والتمسُّك. وهي من مصطلحات النصارى. وربما قالوا أرتقة.
                        وصاحبها هُرْطُوقيٌّ وأراتيكيٌّ. ويقال في جمعهِ هراطقة وأرتقة. ويبنون من ذلك فعلاً فيقولون هرطقهُ أي نسبهُ إلى الهرطقة أو حملهُ عليها فهرطق هو
                        وتهرطق أي صار هرطوقيًّا ..

                        وجاء في المحيط :
                        هَرْطَقَ يُهَرْطِقُ هَرْطَقَةً :- الرَّجلُ:
                        صار هُرْطوقياً. - ـه:
                        صَيّره هرطوقياً، أي ذا بِدَعٍ في الدِّين (معرب).
                        والهَرْطَقَةُ : مصدر.-: البِدْعة في الدِّين (معـرب).

                        وجاء في المعجم الغني (للدكتور عبد الغني أبو العزم ؛
                        أستاذ التعليم العالي بجامعة الحسن الثاني ، كلية
                        الآداب والعلوم الإنسانية ، عين الشف ، الدار البيضاء:
                        وهَرْطَقَ - [هـ ر ط ق]. (اسم فاعل: رباعي).
                        هَرْطَقْتُ، أُهَرْطِقُ، مص. هَرْطَقَةٌ.
                        1."هَرْطَقَ الرَّجُلُ" : صَارَ هَرْطُوقِيّاً، أَيْ مُحْدِثاً لِلْبِدَعِ وَالْخُرَافَاتِ.
                        2."هَرْطَقَ الرَّجُلَ" : جَعَلَهُ هَرْطُوقِيّاً.
                        وهَرْطَقَةٌ - [هـ ر ط ق]. (مصدر. هَرْطَقَ).
                        "أَحْدَثَ هَرْطَقَةً" : الإِتْيَانُ بِالْبِدَعِ الْمُخَالِفَةِ لأُصُولِ الدِّينِ.
                        [/align]

                        تعليق

                        • عبدالرؤوف النويهى
                          أديب وكاتب
                          • 12-10-2007
                          • 2218

                          #13
                          [align=justify]بصراحة ...الدكتور السليمان مع الدكتور مروان ، ممكن يعملوا مجمع لغوى الملتقى .
                          كم أنا فرحُ ومبتهج بهذه المعلومات العظيمة الأهمية .
                          وهناك كلمة ربما أجد_ لديهما _ حلاً (شازلونج)،وقد سمعته من بعض أقاربى المتنورين ويعيشون فى مصر (القاهرة ) أم الدنيا.
                          ولما سألته أنا الريفى المقيم بقرية ميت حبيش البحرية . مركز طنطا .محافظة الغربية عن هذه الكلمة التى يرددها كثيراً (كنت قاعد فى الشازلونج )
                          قال لى بامتعاض : ده كرسى هزاز من الخيرزان...[/align]

                          تعليق

                          • عبدالرحمن السليمان
                            مستشار أدبي
                            • 23-05-2007
                            • 5434

                            #14
                            [align=justify]أهلا بالأخ الأستاذ النويهي،

                            يا حبيبنا تشترط مجامع اللغة العربية للانتساب إليها، فيما تشترط، عمرا دار عليه ستون حولا! والدكتور مروان والعبد الفقير في عز الشباب .. فلا يقبلنا أحد في مجمع إلا بواسطة من العيار الثقيل جدا!

                            ويبدو أن قريبك الحضري عاصر الدولة العثمانية لأن الشازلونج يبدو فرنسيا ولكن لم أسمع به ولم أجد له أثرا في المعجم. وربما ينجدنا أخونا منذر أبو هواش عله يجد له أصلا تركيا ذلك أن بعض الكلمات الفرنسية الدخيلة في العربية دخلتها عبر التركية بعد الكثير من التطويع والتصحيف.

                            وهذا يذكرني بكلام الشيوخ في حماة ممن عاصروا "العصملي" فمنهم من يسمى الحافلة "دِلِجَنص" وآخر يسمي اللاقط/الميكروفون "هَبّرلو" وثالث يسمي البقلة التي تشبه السلبين "حَمْبَبُوظ" ورابع يسمي الشوكة اللذيذة المأكل "قندريس" وخامس يسمى البقلة "حَمْقة" وهذا كلام ينقرض فما رأيكم أن نحفظه في باب على حدة؟!

                            آنسكم الله. [/align]
                            عبدالرحمن السليمان
                            الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                            www.atinternational.org

                            تعليق

                            • عبدالرحمن السليمان
                              مستشار أدبي
                              • 23-05-2007
                              • 5434

                              #15
                              المشاركة الأصلية بواسطة الدكتور مروان مشاهدة المشاركة
                              جاء في لسان العرب :
                              هرطق - الهَرْطَقَة البدعة في الدين والشيعة يونانيَّتها هِرِسِيس ومعناها الأخذ والتمسُّك. وهي من مصطلحات النصارى. وربما قالوا أرتقة.
                              وصاحبها هُرْطُوقيٌّ وأراتيكيٌّ. ويقال في جمعهِ هراطقة وأرتقة. ويبنون من ذلك فعلاً فيقولون هرطقهُ أي نسبهُ إلى الهرطقة أو حملهُ عليها فهرطق هو
                              وتهرطق أي صار هرطوقيًّا ..



                              [align=justify]أخي الحبيب الدكتور مروان أكرمه الله،

                              لله درك ودر شيخنا ابن منظور على دقته في الحد ورد الكلام إلى أصله خصوصا في قوله "يونانيَّتها هِرِسِيس" ذلك أن الهرطة باليونانية هي hairesis "هَيرْسِيس". وأما hairetikos "هَيرطِقوس" فهي في لسان اليونان نسبة إلى hairesis.

                              شكر الله لك.[/align]
                              عبدالرحمن السليمان
                              الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                              www.atinternational.org

                              تعليق

                              يعمل...
                              X