Iraqi song veses - My translation

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد الملا محمود
    استاذ متقاعد ومترجم
    • 27-09-2020
    • 575

    Iraqi song veses - My translation

    شبكها
    غيبتك صارت طويلة
    اهنا يا بو عين الكحيله
    گلي اهلا گتله اهلا
    گلي صحتك كتله اموتن
    گلي عكلك كتله منجن
    گال لي تجذب گتله سيله
    Your absence has been long,
    Here we are, O one with the kohl-lined eyes.
    He said, "Welcome," and I replied, "Welcome."
    He asked, "How's your health?" I said, "I'm dying."
    He asked, "How's your mind?" I said, "I've gone mad."
    He said, "You're lying," and I said, "Ask her."


    گال ممن گتله منج گتله
    گال ذنبي گلته همچ
    گال گصدك گتله و صلج
    لعد كل همي يزيله
    He said, "From whom?" I said, "From you"
    He said, "What's my sin?" I said, "Your passion"
    He said, "What you mean?" I said, "Your reunion"
    Then all my worries would disappear."

    گال يصعب گتله يسهل
    گال ابدن گتله لا لا
    گال اسئل گتله اسئل
    گال مده گتله ليله
    He said, "It's hard," and I said, "It's easy."
    He said, "Never," and I said, "No, no."
    He said, "Ask," and I said, "Ask."
    He said, "It will be long," and I said, "A night."

    گتله اگرب قال اگرب
    گتله امصن گل اشرب
    گتله زلفك گال عگرب
    گتله يلسع گال ذيله
    I said, "Come closer," and he said, "be Closer."
    I said, "I'll sip," and he said, "Drink."
    I said, "Your hair," and he said, "A scorpion."
    I said, "It stings," and he said, "Its tail."


    گتله شفتك گال حمره
    گتله خدك گال جمره
    اسالته ريجك گال خمره
    گتله عينك گال چيله
    گتله چیله گال ورور
    گتله خشمك گال جوه
    گتله گفتك گال تزهر
    کمر باربا طعش ليله
    I said to him: your lip. He said to me: (it is) red
    I said to him: your cheek. He said to me: (it is) a fire.
    I said to him: your saliva. He said to me: (it is like) wine.
    I said to him: your eye. He said to me: it is a bullet
    I said to him: a bullet? He said to me: (a bullet) from a revolver
    I said to him: your nose? He said to me, a jewel.
    I said to him: your lock (of hair). He said to me: it is in bloom
    (Like) a moon of fourteen nights

    my new domain is here
    https://alrobaey51.wordpress.com/202...y-translation/
    وقل ربي زدني علما
    حسابي توتير : https://x.com/alrobaey51
    مدونتي في قوقل : https://mohammad-al-mullah-mahmood.blogspot.com/
يعمل...
X