هنا وانا أبحث في كتب قوقل بالصدفة وجدت أن أحدهم قد ذكر ترجمة لي ونقلها في كتابه دون إذن مني
نعم ذكر اسمي كاملا لكن المؤلف لم يطلب الإذن مني , ولا أعرفه وليس بيني وبينه أي صلة تعارف
والمصيبة قبل أيام يتهمني بعضهم أو ظنوا أنني تجاوزت على حقوق الآخرين !! يا سبحان الله
فعلا أنا في 2013 قد ترجمت عددا لا بأس به من قصائد بدر شاكر السياب ومن ضمنها القصيدة المذكورة
( أساطير بدر شاكر السياب )
نشرت تلك القصيدة هنا في هذا المنتدى وكذلك
في موقع www.online-literature.com وللمزيد أيضا أحدهم سرق تراجم لي هناك ونقلها إلى موقع سكرابد
أيضا لا أعرفه لكن ذلك الرجل نشره لغرض فائدة علمية ولم ينشره لغرض الحصول على مال
للأسف هذه الحالة نلاحظها بكثرة ..
قبل سنة أو سنتين وكنت أتابع مواضيع النحو حينها أيضا وجدت أن أحدهم سرق فحوى كامل لكتاب مؤلف آخر مجرد غير العنوان ونشره لحسابه
لا داعي أن أذكر اسمه
Supercommunity: Diabolical Togetherness Beyond Contemporary Art
image.png
نعم ذكر اسمي كاملا لكن المؤلف لم يطلب الإذن مني , ولا أعرفه وليس بيني وبينه أي صلة تعارف
والمصيبة قبل أيام يتهمني بعضهم أو ظنوا أنني تجاوزت على حقوق الآخرين !! يا سبحان الله
فعلا أنا في 2013 قد ترجمت عددا لا بأس به من قصائد بدر شاكر السياب ومن ضمنها القصيدة المذكورة
( أساطير بدر شاكر السياب )
نشرت تلك القصيدة هنا في هذا المنتدى وكذلك
في موقع www.online-literature.com وللمزيد أيضا أحدهم سرق تراجم لي هناك ونقلها إلى موقع سكرابد
أيضا لا أعرفه لكن ذلك الرجل نشره لغرض فائدة علمية ولم ينشره لغرض الحصول على مال
للأسف هذه الحالة نلاحظها بكثرة ..
قبل سنة أو سنتين وكنت أتابع مواضيع النحو حينها أيضا وجدت أن أحدهم سرق فحوى كامل لكتاب مؤلف آخر مجرد غير العنوان ونشره لحسابه
لا داعي أن أذكر اسمه
Supercommunity: Diabolical Togetherness Beyond Contemporary Art
image.png
تعليق