يا امرأة لعابد عازرية مترجمة للفرنسية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    عضو أساسي
    • 15-12-2008
    • 2228

    يا امرأة لعابد عازرية مترجمة للفرنسية

    يا امرأة
    عابد عازرية
    أنت الخليقة الأولى والمعرفة الأزلية
    أنت المياه الصافية والرغبة الأولية
    النار التي لا تنطفئ أنت والرعشة البدائية
    أنتي السر الحنون يا امرأة

    إن غبت تذبل الأرض ويمحي الخير من الوجود
    يا ينبوع الخصوبة يا مصدر كل حياة
    لقد قهرت الموت يا امرأة

    يا ابنة كنعان ، يا نغمة بابلية
    يا نجمة الصبح ، يا ابنة القمر
    يا أخت الشمس , يا أم البشر يا امرأة

    بيدك تخفين زمام الأسرار كلامك عهد
    وعهدك الرجولة ، لأنك عرس بين البشر
    ها أنا أغني مجدك يا امرأة

    يا عنقود العنب يا طعم التين
    يا نكهة العيد والوليمة
    يا روح المغامرة فينا

    أنت احتفال الروح
    أنت القريبة والبعيدة
    أنت الآن وكل أوان يا امرأة

    لأنك اليأس الذي يعترينا ، لأنك أنت الحكيمة
    لأنك فم الحياة ، لأنك دوما مكان الولادة
    يا صاحبة الإرادة ، بيدك تحملين المصير
    يا الجوهرة المبتسمة يا المحارة العطرة
    أنت الزينة والطيوب يا امرأة

    أنت المكان المسكون ، أنت الريح والعاصفة
    أنت العنف بين البشر ، أنت الأليفة
    أنت النبوءة المنسية يا امرأة

    Femme
    Abed Azrié

    Créature première, savoir perpétuel
    Eau limpide, désir primordial
    Feu qui ne s'éteint jamais, frisson primitif
    Femme, tu es le tendre secret

    Si tu disparais, la terre se fane
    Le bien s'efface de l'univers
    Source de fertilité, ressource de toute vie
    Femme, tu as vaincu la mort.

    Fille de Canaan, mélodie babylonienne
    Etoile du matin, enfant de la lune
    Sœur du soleil
    Femme, tu es la mère des hommes

    Tu renfermes dans ta main les rênes des mystères
    Ta parole est promesse, ta promesse virilité
    Tu es noce parmi les hommes
    Femme, me voici chanter ta gloire

    Grappe de raisin, gout de la figue
    Saveur de la fête et du festin
    Tu es en nous esprit de l'aventure
    Célébration de l'âme, proche et lointaine
    Femme, tu es le présent et le toujours

    Désespoir qui nous hante
    Tu es la sage
    Bouche de la vie, lieu de naissance
    Tu détiens la volonté
    Et portes la destinée dans tes mains
    Joyau souriant, coquillage odorant
    Femme, tu es la parure et le parfum

    Espace habité, vent et tempête,
    Violence parmi les hommes
    Tu es l'être familier
    Femme, tu es la prophétie oubliée
    إعداد وطباعة محمد زعل السلوم




    أكثر...
يعمل...
X