ترجمة نص علمي (مفردات مقررات الهندسة الميكانيكية)

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    عضو أساسي
    • 15-12-2008
    • 2228

    ترجمة نص علمي (مفردات مقررات الهندسة الميكانيكية)

    السلام عليكم
    سأدرج فيما يلي ترجمتي لمفردات المقررات في كلية الهندسة الميكانيكية والكهربائية بجامعة دمشق قسم الميكانيك العام
    والترجمة كانت سريعة نوعا ما لذا فهي غير دقيقة
    تمت الترجمة باستخدام برنامج OmegaT المفتوح المصدر بنسخته الجديدة التي تستخدم محركات الترجمة الآلية بالذات غوغل
    بشكل افتراضي يجزء أوميغاتي الجملة العربية بشكل بالغ السوء والمفترض هو ضبط الإعدادات وإعادة التجزئة باستخدام قالب تجزئة مناسب يتم تحريره يدويا وهذا يتم مرة واحدة عندها تصبح التجزئة جيدة ولكنني للأسف لم أملك وقتا لهذا وأتمنى أن يقوم بعض مستخدمي البرنامج بكثافة بضبط هذا القالب ونشره على موقع البرنامج

    حتى النص العربي هو للأسف سيء وغير مضبوط لغويا أو مصطلحيا وهذا أمر جد مؤسف في الكلية التي كانت رائدة تعريب العلوم

    ملاحظة أخيرة وبالغة الأهمية أنشر ترجمتي هذه تحت ترخيص المشاع الإبداعي يمكن تعديله ونشره بشرط ذكر اسم المؤلف الأصلي


    أكثر...
يعمل...
X