هل تستطيعونها بالفصحى ......؟

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • فواز أبوخالد
    أديب وكاتب
    • 14-03-2010
    • 974

    هل تستطيعونها بالفصحى ......؟

    أساتذتنا المختصين باللغة العربية
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    بعض القصائد باللغات الأجنبية تمت ترجمتها فكانت رااائعة جدا
    مثل قصائد محمد إقبال رحمه الله تعالى .. وغيرها

    وشعراء العربية الفصحى المبدعين اليوم شبه معدومين ................... لكن
    يوجد شعراء في بعض البلاد العربية سواء بالنبطي أو العامي .. مبدعين حقا .. لكنهم
    لايجيدون الفصحى .. ولهم قصائد رااائعة جدا .. إلا أن فهمها لبقية العرب بسبب اللهجة
    يكاد ينحصر في بلدانهم فقط .

    فهل تستطيعون إعادة صياغتها بالفصحى .......؟

    وهذه إحدى القصائد بالنبطي لشاعر شبه أمي .. لكن الله خلقه شاعر مبدع :

    خــارطــة الطــريــق

    يا ذا الجلال اللي عروشك فوق واملاكك حـدر=ومهماً تسامت به عروشه مستحيـل يطولهـا

    يـا حـي يـا قيّـوم يـا ذا الأنافـة والكبـر=ما نافسك في عظمتك مكـر العبـاد وهولهـا

    وما نافسك من عمّر بيوته على سطح القمـر=واللّي ترسي فـوق أقاليـم الميـاه سطولهـا

    ما انته بحاجة من عبد ولا بحاجة مـن كفـر=ولا بحاجـة ثابـت الدنـيـا ولا منقولـهـا

    أنت السميع لمن حمد وأنت المزيد لمن شكـر=واللي ما يشكر نعمة المنعـم عليـه تزولهـا

    ياذا الجبروت العظيـم ويـا القديـر المقتـدر=تفزع لنا في معضـلات مـا نريـس حلولهـا

    تلعب بنا خـلاّن فرغتنـا كمـا لعـب الكـور=أن اقبلت صاحوا لها وأن دبّرت صاحوا لهـا

    لا هبّنا الطايف بعض الأحيان في فية عصـر=شهب الليالي مـن ورانـا يسحبـن ذيولهـا

    أنت السلام اللي لك الإسلام وانت المشمخـر=اللي عجايب قدرتك فـي المعجبيـن ذهولهـا

    سلام يا محمد رسول الله راعي الوجه الأغـر=وسلام يا روح ملائكـة السمـا صلّـوا لهـا

    سلام يا بو بكر يا عثمان يـا علـي وعمـر=وسلام يا سبـع الآفـاق أطلالهـا وسفولهـا

    سلام يا صدق النوى سلام يا وسـع الصـدر=سـلام يـا مفتـاح بيبـان الفـرج وقفولهـا

    وسلام يا شمس الضحى تشرق على بر وبحر=وتشرق على كل الديـار جبالهـا وسهولهـا

    وسلام يا غر السحاب اللـي تبجـح بالمطـر=وشم الجبال اللـي تبجـح بالسحـاب قذولهـا

    وسلام يا هوج الرياح اللي عطاهـا مستمـر=مهما خذوا منها من الحسنات مـا ردوا لهـا

    ليت الرحاب اللي لنا بوجيههـا حـق وقـدر=ما تضمحل من الزمان ولا نشـوف سمولهـا

    و ياليتنا لاما سرحنا اليوم الأبيض من فجـر=تبطي عبات الليل ما تضفـي عليـه سدولهـا

    ولاّ ليامنهـا ضفـن سدولهـا يطلـع بــدر=يا صل ضياه اللي على الكوره تطق طبولهـا

    المعتبر يآخذ على الدنيـا دروس مـن العبـر=والنـاس يكسبهـا معاملهـا بقـد عقولـهـا

    أحيان تصدف لعبة الشاطر مع غلطـة عمـر=مره .. لكن لا عدت الغلطة ما عـاد ينولهـا

    حنا عرفنا كلنا ما طـال مـن شـيء قصـر=والأحلام ماتوا قبلنا شرهين ما وصلـوا لهـا

    حتى الجمال اللي تحمّلهـا الهقـاوي بالصبـر=يالله بحملتهـا تقـوم وتــدّرج بحمولـهـا

    والحب سيسـان العبـادة والعبـادة بالجهـر=ان ما قدرت تقولها وجـه الصحيـح يقولهـا

    يسرون عميان المحبة تيه في غـدرا الغـدر=للـي تحـد سيوفهـا واللـي تعـن خيولهـا

    ولا تفكـر فـي غنـاة ولا تفكـر فـي فقـر=وتشفع لبيضان الصدور احضوضها وفعولهـا

    واهل التكلـف بالمعرفـة والتصنـع بالبشـر=والله ما هي حول الصحيح ولا الصحيح بحولها

    اللي يفضّل ما يقيم بو ميه مـن بـو عشـر=حتى الفضولية عن الفاضـل بطـل مفعلوهـا

    اللي تخبره لحيته ذا ..طولهـا يصبـح بـزر=واللي تخبره بزر يصبح لحيتـه ذا ..طولهـا


    الشاعر : سعد بن جدلان الأكلبي .


    ولكم تحياااااااااااااااااااااتي .



    .................


    [align=center]

    ما إن رآني حتى هاجمني , ضربته بقدمي على فمه , عوى من شدة
    الألم , حرك ذيله وولى هاربا , بعد أن ترك نجاسته على باب سيده .
    http://www.almolltaqa.com/vb/showthread.php?t=67924

    ..............
    [/align]
  • عائده محمد نادر
    عضو الملتقى
    • 18-10-2008
    • 12843

    #2
    الزميل القدير
    فواز أبو خالد
    صلحت لك العنوان
    وأرى أن النص لو كتب بالفصحى سيفقد الكثير من خصوصيته التي يتميز بها ليس لأن الفصحى ستخربه ولكن لأنه نص عامي والنص العامي له تفرد بعاميته وهذا ما يميزه عن الفصحى
    أي نص يكتب بالعامية لن تجد له ما يضاهيه بقوة المعنى بالفصحى
    وأي نص بالفصحى لن تجد ما يضاهي قوته بالعامية
    هي خاصية النصوص والكلمات زميلي وهذا رأي عائده الذي يقبل الخطأ قبل الصح مؤكدا
    أرى لو أنك كتبت معاني بعض الكلمات التي جاءت صعبة مثل ( ما نريس ) أو ( وسفولها)
    سأعتذر مقدما من الزميل الرائع محمد يوسف فهمي الذي سيعترض على كلامي ورؤيتي وأرجو أن يكون كلامي خفيف عليه
    لك كل الود زميلي
    الشمس شمسي والعراق عراقي ..ماغير الدخلاء من أخلاقي .. الشمس شمسي والعراق عراق

    تعليق

    • فواز أبوخالد
      أديب وكاتب
      • 14-03-2010
      • 974

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة عائده محمد نادر مشاهدة المشاركة
      الزميل القدير
      فواز أبو خالد
      صلحت لك العنوان
      وأرى أن النص لو كتب بالفصحى سيفقد الكثير من خصوصيته التي يتميز بها ليس لأن الفصحى ستخربه ولكن لأنه نص عامي والنص العامي له تفرد بعاميته وهذا ما يميزه عن الفصحى
      أي نص يكتب بالعامية لن تجد له ما يضاهيه بقوة المعنى بالفصحى
      وأي نص بالفصحى لن تجد ما يضاهي قوته بالعامية
      هي خاصية النصوص والكلمات زميلي وهذا رأي عائده الذي يقبل الخطأ قبل الصح مؤكدا
      أرى لو أنك كتبت معاني بعض الكلمات التي جاءت صعبة مثل ( ما نريس ) أو ( وسفولها)
      سأعتذر مقدما من الزميل الرائع محمد يوسف فهمي الذي سيعترض على كلامي ورؤيتي وأرجو أن يكون كلامي خفيف عليه
      لك كل الود زميلي


      أديبتنا الراااائعة عائدة محمد نادر

      أشكرك على المشاركة ............ ولم ألاحظ تغيير في العنوان ...!

      أما صعوبة إعادة صياغتها بالفصحى .. فأعتقد أنها أسهل من اللغات الأجنبية
      التي صيغت بالعربية الفصحى ... فكانت رااااائعة .

      تحياااااااااااتي لك .



      ...............
      [align=center]

      ما إن رآني حتى هاجمني , ضربته بقدمي على فمه , عوى من شدة
      الألم , حرك ذيله وولى هاربا , بعد أن ترك نجاسته على باب سيده .
      http://www.almolltaqa.com/vb/showthread.php?t=67924

      ..............
      [/align]

      تعليق

      • فواز أبوخالد
        أديب وكاتب
        • 14-03-2010
        • 974

        #4
        أستاذنا محمد فهمي يوسف
        السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

        أوجه السؤال لحضرتك .. هل بالإمكان إعادة كتابتها
        بالفصحى .........؟


        .............
        [align=center]

        ما إن رآني حتى هاجمني , ضربته بقدمي على فمه , عوى من شدة
        الألم , حرك ذيله وولى هاربا , بعد أن ترك نجاسته على باب سيده .
        http://www.almolltaqa.com/vb/showthread.php?t=67924

        ..............
        [/align]

        تعليق

        • محمد فهمي يوسف
          مستشار أدبي
          • 27-08-2008
          • 8100

          #5
          أخي الكريم الأستاذ فواز أبوخالد
          السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
          أنا ياعزيزي لست مترجما للهجات العربية التي أحترمها جميعها ،
          فهي تطور منفصل عن اللغة الأم الفصحى التي نزل بها القرآن الكريم.
          والتي يعشقها المؤمنون ومحبي اللغة العربية ذات البيان الناصع الذي يفهمه
          من يعرف لغة القرآن الكريم ومعانيها .
          ثانيا أنا لست شاعر مبدعا مثل شعرائنا العرب الأفاضل .
          لكن فهم النص النبطي الذي طرحته بالعربية الفصحى
          يمكن تحويله إليها دون التقيد بجعله نصا شعريا موزونا مقفى .
          نحو وضع هذا البيت الأول من القصيدة هكذا :"


          يا ذا الجلال اللي عروشك فوق واملاكك حـدر=ومهماً تسامت به عروشه مستحيـل يطولهـا

          ياذا الجلال يامَنْ عرشك في السما وملكك واسع=مهما تسامت بنا الأفهام مستحيل ندركه

          وعلى هذا النحو أستاذ فواز يمكن تحويل النص النبطي إلى عربي فصيح .
          وأشكرك على توجيه السؤال للعبد الفقير ، الذي سيموت وهو يعشق الفصحى
          بإذن الله ، دون أن ينكر اللغة المحكية بالنبطية أو العامية أو اللهجات العربية.

          تعليق

          • عائشة عبد الله يوسف
            عضو الملتقى
            • 19-12-2010
            • 54

            #6
            تحياتي للاأخ فوّاز والأخت عائدة

            أضم صوتي إلى صوت الأستاذ محمد فهمي,ففي رأيي إن وعاء العربية الفصحي واسع الى حد أنه بإمكانه أن يستوعب لغات العالم ناهيك عن العامية,أليست تعتبر بنتا للفصحى؟ إن علوم وفنون وآداب العالم بأسره يمكن أن نصوغها بلغة فصيحة لا تؤثر في مضمونها,ولا تنقص من بلاغتها بل ستزيدها ألقا ووضوحا وسحرا,ونحن إذا ترجمنا الآداب إلى الفصحى نكون قد خدمناها لا أسأنا إليها.
            فإن اهتم المتخصصون بذلك فستريا العجب العجاب.
            وشكرا

            تعليق

            يعمل...
            X