خطى

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • جمال محمود هنداوي
    أديب وكاتب
    • 21-10-2010
    • 400

    خطى

    أُمِّي تُعلِّمُني كيْفَ أخْطوْ
    أُمِّي تُعلِّمني كيْفَ أعدُّ خُطايْ
    أُمِّي تُعلِّمني كيْف أمشي حافياً
    أُمِّي تُعلِّمني كيْف أنظِّف أقدامي
    من الشَّمس
    السَّماءُ تُعلِّمني كيفَ أنحني بصمت
    والأرض تعلمني كيف أنهض صارخاً
    أخطو
    أعدُّ خطاي
    أنحني
    ثم أنهض
    الغيوم تعلمني كيف أجهش بالبكاء
    وأمي تأخذني بين ذراعيها
    بينما تفوح منها رائحة المطر...
    التعديل الأخير تم بواسطة جمال محمود هنداوي; الساعة 09-05-2013, 17:11.
    sigpic[motr]
    سقوط نجم-
    ضجيج الحجارة فقط
    يسمع في الهاوية.
    Falling star-
    only the noise of stones
    .in the deep valley
    World Haiku, No.5-2009
    هايكو-جمال محمود هنداوي[/motr]

    http://djamalmahmoud.wordpress.com/
  • فوزي سليم بيترو
    مستشار أدبي
    • 03-06-2009
    • 10949

    #2
    أمي تعلمني كيف أخطو
    كيف أعد خطاي

    كيف أمشي حافياً
    كيف أنظف أقدامي
    من الشمس
    السماء تعلمني كيف أنحني بصمت
    والأرض تعلمني كيف أنهض صارخاً
    أخطو
    أعد خطاي
    أنحني
    ثم أنهض
    الغيوم تعلمني كيف أجهش بالبكاء
    وأمي تأخذني بين ذراعيها
    بينما تفوح منها رائحة المطر


    [align=center]
    قصيدة جميلة جدا أخي جمال هنداوي
    لكن اسمح لي :
    حين قرأتها مسموعة . رأيت من الأنسب حذف
    أمي تعلمني ، الثانية والثاثة والرابعة
    ولك ما تريد
    محبتي
    فوزي بيترو
    [/align]

    تعليق

    • جمال محمود هنداوي
      أديب وكاتب
      • 21-10-2010
      • 400

      #3
      Les pas

      maman m’apprend à marcher
      maman m’apprend à compter mes pas
      maman m’apprend à aller pieds nus
      maman m’apprend
      à me nettoyer les pieds du soleil
      le ciel m’apprend
      à me courber en silence
      la terre m’apprend
      à me lever en criant
      je marche
      je compte mes pas
      je tombe et je me lève
      les nuages m’apprenent à pleurer dans l’obscurité
      maman me prend dans ses bras qui sentent la pluie


      Traduction faite par Nicole Pottier



      http://www.roliteratura.ro/text/Pasii.html


      الصور المصغرة للصور المرفقة










      التعديل الأخير تم بواسطة جمال محمود هنداوي; الساعة 27-10-2010, 15:15.
      sigpic[motr]
      سقوط نجم-
      ضجيج الحجارة فقط
      يسمع في الهاوية.
      Falling star-
      only the noise of stones
      .in the deep valley
      World Haiku, No.5-2009
      هايكو-جمال محمود هنداوي[/motr]

      http://djamalmahmoud.wordpress.com/

      تعليق

      • جمال محمود هنداوي
        أديب وكاتب
        • 21-10-2010
        • 400

        #4
        الدكتور الشاعر فوزي سليم بيترو، أشكرك جزيل الشكر.
        هذه القصيده منشوره باللغة الرومانيه في ديواني "بيضاء وبارده" الصادر عن دار النشر Vinea-بخارست، ومترجمه الى الفرنسيه ومنشوره في ديواني"راعي الصخور" الذي صدر عن دار كلاباس، ميلو-فرنسا. قامت بترجمته من الرومانيه للفرنسيه، الشاعره الفرنسيه نيكول بوتيير Nicole Pottier

        الكتاب موجود في مختارات دار نشر كلاباس و شارك في معرض الكتاب في مهرجان الشعر "أصوات من البحر الأبيض المتوسط" في لوديف، 2010، كذلك قام الشاعر الفرنسيChristophe Liron بالقاء عدداً من القصائد المنشوره في هذا الكتاب في المهرجان المذكور.

        لك تحياتي
        جمال
        sigpic[motr]
        سقوط نجم-
        ضجيج الحجارة فقط
        يسمع في الهاوية.
        Falling star-
        only the noise of stones
        .in the deep valley
        World Haiku, No.5-2009
        هايكو-جمال محمود هنداوي[/motr]

        http://djamalmahmoud.wordpress.com/

        تعليق

        • سحر الخطيب
          أديب وكاتب
          • 09-03-2010
          • 3645

          #5
          كلمات بسيطه هامت على سطح الماء
          لكن لو حاولنا الدخول الى ما تحت الماء لوجدنا ربما كان الكاتب يبكي الحنين يناجي رحم اختفى
          يسامر اوجاع الصعود والهبوط
          والوجع دائما يختفي عن العيون
          تحياتي
          الجرح عميق لا يستكين
          والماضى شرود لا يعود
          والعمر يسرى للثرى والقبور

          تعليق

          يعمل...
          X