échafaudage

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • رزان محمد
    أديب وكاتب
    • 30-01-2008
    • 1278

    échafaudage

    هل بالإمكان ممن لديه فكرة التكرم بمساعدتي في ترجمة الجملة الآتية ؟

    A partir d’un événement, vous faites tout un échafaudage.

    مع الشكر والتقدير .
    التعديل الأخير تم بواسطة رزان محمد; الساعة 23-11-2010, 08:56.
    أراها الآن قادمة خيول النصر تصهل في ضياء الفجر
    للأزمان تختصرُ
    وواحات الإباء تفيء عند ظلالها الأقمار تنهمرُ
    وأقسم إنها الأحرار تنتصرُ
    سيكتب مجدها ألقا نجوم الدهر والقدرُ
    بلى؛ فالله لايغفو ..يجيب دعاء مضطرٍ بجوف الليل
    للمظلوم، والمضنى
    فيشرق في الدجى سَحَرُ
    -رزان-
  • عصام عبدالقادر
    كاتب صحفي
    • 22-03-2010
    • 189

    #2
    [align=right]الأساذة رزان محمد،
    السلام عليكم
    هذه المقولة التي يستشهد بها الفرنسيون على كل كلام أساسه هش لا يحمل معنى مفيدا..
    سطحي أو بتعبير آخر مجرد كلام ليس له دليل
    على غرار تركيب السقالات Scaffoldingوالمنصات
    ولعل من أبرز الشواهد الدالة على ذلك في اللغة الفرنسية : [/align]


    [align=left]P. réf. au caractère provisoire et relativement fragile de l'échafaudage] Assemblage peu solide, non convaincant, d'éléments divers pour faire un tout. Tout ce bel échafaudage s'écroule devant les faits (Ac. 1835-1932). Son échafaudage d'arguments et de textes (Sainte-Beuve, Port-Royal, t. 3, 1848, p. 123). Et voilà qu'à cette heure, tout ce laborieux échafaudage du dogme se trouvait emporté dans une révolte de cette raison souveraine, qui clamait ses droits (Zola, Lourdes, 1894, p. 32) :
    Je n'ai rien su qu'au moment même. À l'exécution, la main de Dieu a renversé tout cet échafaudage de combinaisons fausses.
    Balzac, Le Curé de village, 1839, p. 281.
    P. réf à la fonction de l'échafaudage qui supporte ouvriers et matériaux] Ce qui supporte ou sous-tend quelque chose, de manière artificielle, non assurée. Il m'expliquait chaque poutre de l'échafaudage sur lequel reposait sa politique; il en vantait l'ampleur, la solidité (Morand, Champions du monde, 1930, p. 239). Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive (De Gaulle, Mém. guerre, 1959, p. 648[/align]

    تعليق

    • رزان محمد
      أديب وكاتب
      • 30-01-2008
      • 1278

      #3
      وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته،

      الأستاذ الفاضل عصام شكرا لك.
      التعديل الأخير تم بواسطة رزان محمد; الساعة 24-11-2010, 15:53.
      أراها الآن قادمة خيول النصر تصهل في ضياء الفجر
      للأزمان تختصرُ
      وواحات الإباء تفيء عند ظلالها الأقمار تنهمرُ
      وأقسم إنها الأحرار تنتصرُ
      سيكتب مجدها ألقا نجوم الدهر والقدرُ
      بلى؛ فالله لايغفو ..يجيب دعاء مضطرٍ بجوف الليل
      للمظلوم، والمضنى
      فيشرق في الدجى سَحَرُ
      -رزان-

      تعليق

      • مخلص الخطيب
        أديب وكاتب
        • 12-04-2010
        • 325

        #4
        المشاركة الأصلية بواسطة رزان محمد مشاهدة المشاركة
        هل بالإمكان ممن لديه فكرة التكرم بمساعدتي في ترجمة الجملة الآتية ؟

        A partir d’un événement, vous faites tout un échafaudage.

        مع الشكر والتقدير .

        أخت رزان الطيبة
        لن أوفق أكثر من غيري، لكني سأبدي بتفسيري إن تكرّمت.
        هذا المثل الفرنسي يعني، برأيي المتواضع :

        [align=center]تعمل من الحبة قبة.[/align]

        وهنا كلمة événement تعني مجازياً الحبة.
        وتعني عملياً حدث مفاجئ أو واقعة.

        وكلمة échafaudage تعني مجازياً قــبــّـة.
        وتعني عملياً ما يوضع من أعمدة ولوحات خشبية سميكة كبيرة وقوية، واحدة فوق الأخرى، ليصبح عالياً كالسلم لكنه متسعاَ. يُرى الـ échafaudage أمام الأبنية التي تفوق الطابق الأرضي وهي في طور البناء.
        يعني من حدث أو واقعة تركّب حججاً "واهية".
        استعادة فـلـسطـين كامـلة

        تعليق

        • رزان محمد
          أديب وكاتب
          • 30-01-2008
          • 1278

          #5
          شكرًا جزيلًا أستاذ مخلص الكريم،
          بالعكس فقد أضفت الكثير بتكرمك بالرد والمثل الذي ذكرت.

          دمت بخير.
          التعديل الأخير تم بواسطة رزان محمد; الساعة 24-11-2010, 18:47.
          أراها الآن قادمة خيول النصر تصهل في ضياء الفجر
          للأزمان تختصرُ
          وواحات الإباء تفيء عند ظلالها الأقمار تنهمرُ
          وأقسم إنها الأحرار تنتصرُ
          سيكتب مجدها ألقا نجوم الدهر والقدرُ
          بلى؛ فالله لايغفو ..يجيب دعاء مضطرٍ بجوف الليل
          للمظلوم، والمضنى
          فيشرق في الدجى سَحَرُ
          -رزان-

          تعليق

          يعمل...
          X