المشاركة الأصلية بواسطة محمد شعبان الموجي
مشاهدة المشاركة
أخي الحبيب الأستاذ محمد شعبان الموجي،
أقصوصتي
هذه ملأى بالمعاني لكن بعض الزملاء يتوقفون عند عدد الكلمات وهيئة القفلات وما أشبه ذلك من كلام ما أنزل الله به من سلطان سوى أنه ـ أي الكلام ـ خطر على قلب بعض النقاد العرب فصاروا يروجون له في المنتديات الرقمية على أنه آيين لا يُحاد عنه وشروط لا بد من الوفاء بها حتى إني صرت أفكر بالتوبة هربا من هذا الكلام
نعم سأعتني بالترجمة إن شاء الله وعسى أن أترجم قصصا قصيرة جدا إلى العربية فيقال "مترجم قصص قصيرة جدا" بدلا من أن يقال: "قاص قصير جدا"

وهلا وغلا
[/align]
تعليق