A slang term : Through the wringer

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • إبراهيم كامل أحمد
    عضو أساسي
    • 23-10-2009
    • 1109

    A slang term : Through the wringer



    [align=justify]
    Through the wringer


    Definition : To put someone Through the wringer : cause a lot of stress; give someone a hard time


    A wringer is a machine that squeezes all the water out of something. For instance, all dryers have wringers. The wringers help get the water out of your laundry. If you tried putting a person through the wringer, it would not be a very pleasant experience. That person would be squeezed so hard, it would hurt. When you put someone through the wringer, it means you gave him a hard time. Maybe you made him feel uncomfortable, gave him lots of work to do, or asked him lots of personal questions


    Examples

    His wife put him through the wringer when she asked for a divorce

    This new job is really putting me through the wringer. It’s really difficult

    My dad put my suitor through the wringer the first time he met him, but he survived and now they get along great
    [/align]
    التعديل الأخير تم بواسطة إبراهيم كامل أحمد; الساعة 24-12-2010, 21:18.
    [CENTER][IMG]http://www.almolltaqa.com/vb/picture.php?albumid=136&pictureid=807[/IMG][/CENTER]
  • رأفت سعيد
    محظور
    • 12-12-2010
    • 24

    #2
    المشاركة الأصلية بواسطة إبراهيم كامل أحمد مشاهدة المشاركة



    [align=justify]
    Through the wringer


    Definition : To put someone Through the wringer : cause a lot of stress; give someone a hard time


    A wringer is a machine that squeezes all the water out of something. For instance, all dryers have wringers. The wringers help get the water out of your laundry. If you tried putting a person through the wringer, it would not be a very pleasant experience. That person would be squeezed so hard, it would hurt. When you put someone through the wringer, it means you gave him a hard time. Maybe you made him feel uncomfortable, gave him lots of work to do, or asked him lots of personal questions


    Examples

    His wife put him through the wringer when she asked for a divorce

    This new job is really putting me through the wringer. It’s really difficult

    My dad put my suitor through the wringer the first time he met him, but my he survived and now they get along great
    [/align]
    [align=left]
    Mr Brahim
    Not only plagiarized , in other words copied
    In the much of material you used
    but your article is not your own words but is taken from other sources articles
    you even repeated the same thing in other articles
    http://www.englishbaby.com/lessons/5...gh_the_wringer
    Understand what plagiarism is. The American Heritage dictionary defines plagiarism as: "the unauthorized use or close imitation of the language and thoughts of another author and the representation of them as one's own original work."[3] Thus plagiarism not only includes the word-for-word copying of another piece of work, but close imitation of it also. Using synonyms and other word choices is not an excuse to justify plagiarism. You should write a piece of text strictly in your own words and then cite your sources
    [/align]

    تعليق

    • إبراهيم كامل أحمد
      عضو أساسي
      • 23-10-2009
      • 1109

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة رأفت سعيد مشاهدة المشاركة
      [align=left]
      Mr Brahim
      Not only plagiarized , in other words copied
      In the much of material you used
      but your article is not your own words but is taken from other sources articles
      you even repeated the same thing in other articles
      http://www.englishbaby.com/lessons/5...gh_the_wringer
      Understand what plagiarism is. The American Heritage dictionary defines plagiarism as: "the unauthorized use or close imitation of the language and thoughts of another author and the representation of them as one's own original work."[3] Thus plagiarism not only includes the word-for-word copying of another piece of work, but close imitation of it also. Using synonyms and other word choices is not an excuse to justify . You should write a piece of text strictly in your own words and then cite your sources
      [/align]
      Mr. Said

      First of all my name is Ibrahim. I do not know what's wrong with you, it seems you have nothing to do but to criticise what I post here in an unfair way. I am quite sure you behave in this way not because you are so keen on mentioning the sources ( it's a shame to let someone use you as a cat's paw ). And I would like to read a creative piece of text in your own words to learn from you. I tried to help beginners to simply learn a slang phrase. Please stop this meaningless babble, I am not writing a thesis. Let me whisper to you " Save your valuable pieces of advice for yourself and do not play the role of the defender of knowledge " . Also stop commenting on any of my posts for good as I do not want to step into the swamp of silly asinine arguments. Thanks and farewell
      التعديل الأخير تم بواسطة إبراهيم كامل أحمد; الساعة 24-12-2010, 20:09.
      [CENTER][IMG]http://www.almolltaqa.com/vb/picture.php?albumid=136&pictureid=807[/IMG][/CENTER]

      تعليق

      • رأفت سعيد
        محظور
        • 12-12-2010
        • 24

        #4
        المشاركة الأصلية بواسطة إبراهيم كامل أحمد مشاهدة المشاركة
        Mr. Said



        First of all my name is Ibrahim. I do not know what's wrong with you, it seems you have nothing to do but to criticise what I post here in an unfair way. I am quite sure you behave in this way not because you are so keen on mentioning the sources ( it's a shame to let someone use you as a cat's paw ). And I would like to read a creative piece of text in your own words to learn from you. I tried to help biginners to simply learn a slang phrase. Please stop this meaningless babble, I am not writing a thesis. Let me whisper to you " Save your valauable pieces of advice for yourself and do not play the role of the defender of knowledge " . Also stop commenting on any of my posts for good as I do not want to step into the swamp of silly asinine arguments. Thanks and farewell
        Valuable
        beginners

        تعليق

        • إبراهيم كامل أحمد
          عضو أساسي
          • 23-10-2009
          • 1109

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة رأفت سعيد مشاهدة المشاركة
          Valuable




          beginners
          Thank you



          شكراً للتصحيح وجل من لا يسهو وألتمس لنفسي العذر فحين يكتب المرء وهو مستفز فلابد أن يخطئ وأتمني أن أقرأ في القريب العاجل موضوعاً من إبداعك نتعرف فيه علي أبكار بنات أفكارك ورائع كلماتك بالإنجليزية عسي أن نتعلم منك وندعو لك بالخير. أقول لك يا أخي بكل ود إني درست اللغة الإنجليزية وأدبها في ج. كمبردج وقد أسعدني الزمان بخطاب من جلالة ملكة بريطانيا العظمي إليزابيث الثانية تمتدح فيه فكري وأسلوب تعبيري عن هذا الفكر بالإنجليزية والله يشهد علي ذلك ويمنعني الحياء من نشره فليس من شيمتي الفخر والتفاخر ليقيني أن العلم بحر زاخر بلا شطئان ولا قيعان وفوق كل ذي علم عليم.
          التعديل الأخير تم بواسطة إبراهيم كامل أحمد; الساعة 24-12-2010, 20:36.
          [CENTER][IMG]http://www.almolltaqa.com/vb/picture.php?albumid=136&pictureid=807[/IMG][/CENTER]

          تعليق

          • وليد زين العابدين
            أديب وكاتب
            • 12-05-2009
            • 313

            #6
            تحية طيبة للزملاء الأعزاء :
            طبعاً عندما يأتي زميل بمصطلحات من لغة أخرى ( انكليزية , فرنسية , يونانية ... ) فضمناً هو لم يؤلفها . ونحن نفهم بأنه أخذها من أحد مصادر هذه اللغة .
            وهو بذلك مشكور .
            ولا داعي لذكر كلمة منقول لأن اللبيب من الإشارة يفهم .
            ونتمنى أن يستمر الأستاذ إبراهيم بتقديم كل ما هو قيم ومفيد .

            أما الأستاذ رأفت فأدعوك إلى تسخير قدراتك اللغوية في البناء وليس في الهدم .
            ونحن بانتظار مشاركاتك .

            ودمتم

            تعليق

            • إبراهيم كامل أحمد
              عضو أساسي
              • 23-10-2009
              • 1109

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة وليد زين العابدين مشاهدة المشاركة
              تحية طيبة للزملاء الأعزاء :
              طبعاً عندما يأتي زميل بمصطلحات من لغة أخرى ( انكليزية , فرنسية , يونانية ... ) فضمناً هو لم يؤلفها . ونحن نفهم بأنه أخذها من أحد مصادر هذه اللغة .
              وهو بذلك مشكور .
              ولا داعي لذكر كلمة منقول لأن اللبيب من الإشارة يفهم .
              ونتمنى أن يستمر الأستاذ إبراهيم بتقديم كل ما هو قيم ومفيد .

              أما الأستاذ رأفت فأدعوك إلى تسخير قدراتك اللغوية في البناء وليس في الهدم .
              ونحن بانتظار مشاركاتك .

              ودمتم

              [align=justify]
              أخي الكريم الأديب وليد زين العابدين

              تحية حب في الله

              أشكر لك مداخلتك الكريمة التي تنبئ عن روح أديب دمث الخلق ينشد المعرفة ويحرص عليها ويقدر جهد الآخر وأتمني أن يكون هدفنا المنشود هو الحراك الفكري في جو من الود والاحترام المتبادل فكلنا في ساحة المعرفة نتعلم ولن نكف عن طلب العلم.. فمن قال علمت فقد جهل.. دمت بكل خير.
              [/align]
              [CENTER][IMG]http://www.almolltaqa.com/vb/picture.php?albumid=136&pictureid=807[/IMG][/CENTER]

              تعليق

              يعمل...
              X