شعر : فروغ فرخزادة
ترجمة : راحيل الأيسر .
ترجمة : راحيل الأيسر .
النص الأصلي :
حرفى به من بزن
من در بناه بنجره ام
باآفتاب رابطة دارم
به آفتاب سلامى دوباره خواهم داد
مى آيم ، مى آيم ، مى آيم
وآستانه بر ازعشق مى شود
ومن در آستانه به آنها كه دوست مى دارند
ودختري كه آنجا
ودر آستانه برعشق ايستاده سلامى دورباره مى دارند .
انثرني بين حروفك واهمس إلي
فأنا أقبع تحت ذاك الضوء المتسلل عبر النافذة
ثمة قربى بيني وبين النور ..
إلى الشمس أنتمي ..
ومن روضها سأقطف لك بعض حزم السنا ..
وآتي إليك لأملأ ساحاتك دفئا ..
ولأني أنتمي إلى الشمس ..
فلقد تشبعت جزيئاتي منها دفئا ..
تمكنني أن أعطي لكل ليلى في قصصهم
حزم سنا تكسب ساحات حبهم
حرارة شمس أنتمي إليها ، وتصافحني كل يوم ..
من در بناه بنجره ام
باآفتاب رابطة دارم
به آفتاب سلامى دوباره خواهم داد
مى آيم ، مى آيم ، مى آيم
وآستانه بر ازعشق مى شود
ومن در آستانه به آنها كه دوست مى دارند
ودختري كه آنجا
ودر آستانه برعشق ايستاده سلامى دورباره مى دارند .
ترجمة النص بالقليل من الإضافات :
انثرني بين حروفك واهمس إلي
فأنا أقبع تحت ذاك الضوء المتسلل عبر النافذة
ثمة قربى بيني وبين النور ..
إلى الشمس أنتمي ..
ومن روضها سأقطف لك بعض حزم السنا ..
وآتي إليك لأملأ ساحاتك دفئا ..
ولأني أنتمي إلى الشمس ..
فلقد تشبعت جزيئاتي منها دفئا ..
تمكنني أن أعطي لكل ليلى في قصصهم
حزم سنا تكسب ساحات حبهم
حرارة شمس أنتمي إليها ، وتصافحني كل يوم ..
مع الشكر الجزيل ..
تعليق