C'est ça l'école , maman?..Fehri Mounira

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    C'est ça l'école , maman?..Fehri Mounira

    C'est ça l'école , maman
    ?





    Petits yeux assoiffés


    Grands ouverts


    Sur ce mystère


    Ce monde étrange


    Où veillent les anges


    Bouche bée

    Serrant très fort

    La main de maman

    Celle du réconfort

    Ce vacarme assourdissant

    Ces enfants si agités

    Ces murs blanchis… très grands

    Ce savoir austère et imposant

    Ces hommes, ces femmes

    Dans la cour des miracles et des belles âmes

    « C’est ça l’école, maman »


    ?
    Ces nombreuses salles alignées

    ?
    Ces élèves dans les rangées


    ?
    Cette dame bien habillée


    ?
    Ces planches vertes, aux murs accrochées


    ?
    Ces grandes pages et ces cahiers
    ?
    Laisse- moi rentrer

    J’en suis horrifié

    Laisse- moi m’évader


    Papa nous construira une chez nous

    Avec moins d’enfants

    D’estrades et d’enseignants



    Et la maman qui, sagement

    Répond : on pourra bâtir


    N’importe quoi

    Où tu voudras


    Mais jamais on n’aura


    Une école où nul n’est à l’étroit

    Où chacun se sente chez soi

    Où tous rêvent de princes et de rois


    Admire ces murs si hauts

    Si tranquillisants

    Cette petite salle coloriée

    Dont l’arôme mystique est la craie

    Rappelle-toi…mon enfant

    Comment elle t’a embrassé

    Cette dame au tablier

    On dirait son enfant dont elle a été privée

    Et tu me disais

    Que tu pourrais les bâtir

    Ces murs, cette école

    Mais cet amour

    Personne ne peut te l’offrir

    Hormis celle dont un jour

    Tu garderas le précieux souvenir



    Ecrit le 14 septembre2007
    Par Mounira Fehri
    التعديل الأخير تم بواسطة منيره الفهري; الساعة 14-03-2011, 09:43.
  • الخليل عيد
    أديب وكاتب
    • 27-07-2010
    • 870

    #2
    À Al'œuvre on connaît l'ouvrier (ou l'artisan) : C'est par la valeur de l'ouvrage qu'on juge celui qui l'a fait

    Tu es vraiment tres belle,
    ton ecriture nous montre la beaute de ton ame



    Je ne suis pas HUGO pour te dire de grands mots, et pas CORNEILLE pour te dire des merveilles. je ne suis que moi pour te dire » :
    tu es la rose de cette vie
    التعديل الأخير تم بواسطة الخليل عيد; الساعة 14-03-2011, 10:02.

    تعليق

    • منيره الفهري
      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
      • 21-12-2010
      • 9870

      #3
      [align=center]الله الله يا أستاذ الخليل عيد

      رأيك هذا يشرفني جدا و يعطيني دفعا لمزيد من العطاء ان شاء الله

      ألف شكر على كلماتك الراقية أستاذي الفاضل

      لك مني كل الاحترام و التقدير أخي الرائع
      [/align]

      تعليق

      • محمد زعل السلوم
        عضو الملتقى
        • 10-10-2009
        • 2967

        #4
        تحياتي اختي الكريمة منيرة
        كتاباتك بالفرنسية راقية وتستحق الوقفة والتأمل وسأعود لاحقا لمتابعة قصائدك البديعة
        اجببت ان امر هنا ولي عودة بالتأكيد
        محمد

        تعليق

        • رشيد الميموني
          مشرف في ملتقى القصة
          • 14-09-2008
          • 1533

          #5
          المبدعة منيرة ..
          لقد تعودت أن ألج متصفحك فأجده يتضوع أريجا ويعج بكل ما لذ و طاب من الكلمات العذبة و التعابير البهية .
          الجميل دائما في حروفك أنها تتألق أملا و تتوهج حيوية .. فلا مجال لليأس و لا للقنوط .
          سأظل أتابع ما تكتبين مستدلا على نصوصك بشذا حروفها .
          لك كل المودة .

          تعليق

          • منيره الفهري
            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
            • 21-12-2010
            • 9870

            #6
            [align=center]الأستاذ القدير الرائع محمد زعل السلوم

            أكون سعيدة بمرورك على قصائدي ورأيك يشرفني جدا سيدي

            كل الامتنان و الاحترام لك أخي الغالي[/align]
            التعديل الأخير تم بواسطة منيره الفهري; الساعة 15-03-2011, 09:20.

            تعليق

            • منيره الفهري
              مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
              • 21-12-2010
              • 9870

              #7
              [align=center]زميلي و أخي الغالي رشيد الميموني

              أعجز عن شكرك على تعاليقك الجميلة لقصائدي

              لك مني كل الامتنان سيدي الرائع
              [/align]

              تعليق

              • بنعيسى أحمد
                أديب مترجم
                • 27-01-2011
                • 17

                #8
                Chère poétesse

                Nous avons dans ce poème magnifique, une fille qui fait le baptême de l’école…
                C’est sa première journée et elle est terrifiée à l'idée de rester seule dans ce monde si mystérieux..
                Ce monde où se mêlent vacarme assourdissant, enfants agités qui courent partout, des murs blanchis, dégarnis, savoirs austères…

                Mais, la main de sa maman est là, pour la sécuriser, la réconforter et l’encourager.

                Pourtant la peur est de plus en plus forte... Son cœur se serre encore plus à cause de ces enfants,
                de ces dames et messieurs, de ces planches vertes, de ces pages et ces cahiers…

                Elle appelle alors au secours:
                "Maman sauve-moi",
                "Laisse-moi rentrer",
                "Laisse-moi m’enfuir",
                "Papa me construira une école, juste pour moi et quelques amis qui me sont familiers"…


                Eh oui, les papas sauvent toujours leurs petites princesses des griffes de l'inconnu
                ...
                Mais la maman, avec sa sagesse, avec sa voix douce et apaisante la rassure
                et lui fait un dessin d’une école magnifique,
                une école où l’enfant se sent chez soi avec des dames affectueuses qui offrent gracieusement leur amour et leur affection


                J'ai l'impression de reconnaitre cette fille bien décrite dans ce tableau à la fois réaliste et adorablement romanesque...
                Ne serait-ce pas notre chère Mounira Fehri?

                En tout cas je te félicite chère sœur pour ce sublime poème
                ....

                Mes sincères amitiés

                تعليق

                • منيره الفهري
                  مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                  • 21-12-2010
                  • 9870

                  #9
                  [align=center]Cher Mr Messaoudi Ben Aissa

                  A chaque fois vous m'épatez avec vos précieux commentaires qui me touchent énormément

                  Oui, vous avez peut être raison, cette écolière qui a eu si peur de tout ce vacarme à l'école, ce vacarme qui est devenu par la suite toute une vie pour elle , c'est peut être la personne qui écrit aujourd'hui avec tout son être ces mots si simples appelés poèmes!!!

                  Encore merci pour ces merveilleuses remarques

                  Vos commentaires ont toujours un goût spécial

                  Bonne journée[/align]
                  التعديل الأخير تم بواسطة منيره الفهري; الساعة 16-03-2011, 08:46.

                  تعليق

                  • منيره الفهري
                    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                    • 21-12-2010
                    • 9870

                    #10

                    Et tu me disais

                    Que tu pourrais les bâtir

                    Ces murs, cette école

                    Mais cet amour

                    Personne ne peut te l’offrir

                    Hormis celle dont un jour

                    Tu garderas le précieux souvenir

                    تعليق

                    • سلمى الجابر
                      عضو الملتقى
                      • 28-09-2013
                      • 859

                      #11
                      الأستاذة الفاضلة منيرة الفهري
                      ما أجمل حرفك و شاعريتك
                      قصيد جميل جميل جميل

                      تعليق

                      • المختار محمد الدرعي
                        مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
                        • 15-04-2011
                        • 4257

                        #12
                        تبقى المدرسة إحدى أمهاتنا التي تغذينا من ثيديها حليب الفكر
                        و الخلق الحميد
                        دمت رائعة دائما كأنت عبر مواضيعك و كلمتك الهادفة دائما
                        تقديري الذي لا ينضب
                        مبدعتنا الغالية
                        [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
                        الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



                        تعليق

                        • منيره الفهري
                          مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                          • 21-12-2010
                          • 9870

                          #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة سلمى الجابر مشاهدة المشاركة
                          الأستاذة الفاضلة منيرة الفهري
                          ما أجمل حرفك و شاعريتك
                          قصيد جميل جميل جميل
                          الأستاذة الرائعة
                          سلمى الجابر
                          حضور جميل أسعدني
                          شكرااااااااااا

                          تعليق

                          • سليمان بكاي
                            أديب مترجم
                            • 29-07-2012
                            • 507

                            #14
                            Je m'arrête longuement devant ce tableau dont le peintre, avec tant de légèreté, de beauté et de sagesse, l'a présenté
                            .Je le découvre en ce moment
                            J'en réjouis
                            ?et je me dis: pourquoi l'on l'a dissimulé

                            !Je ne dois pas cacher mon admiration; bravo, Madame

                            تعليق

                            • منيره الفهري
                              مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                              • 21-12-2010
                              • 9870

                              #15
                              المشاركة الأصلية بواسطة المختار محمد الدرعي مشاهدة المشاركة
                              تبقى المدرسة إحدى أمهاتنا التي تغذينا من ثيديها حليب الفكر
                              و الخلق الحميد
                              دمت رائعة دائما كأنت عبر مواضيعك و كلمتك الهادفة دائما
                              تقديري الذي لا ينضب
                              مبدعتنا الغالية
                              الفاضل الكبير أستاذي المختار محمد الدرعي
                              لمرورك تميز و ألق تضفيهما على قصيدتي المتواضعة
                              شكرااا و كل الامتنان أخي الجليل

                              تعليق

                              يعمل...
                              X