أخّرتَ المجيء/منيرة الفهري/ ترجمة م. سليمان

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    أخّرتَ المجيء/منيرة الفهري/ ترجمة م. سليمان

    أخّرتَ المجيء

    منيرة الفهري

    ترجمة
    الأستاذ م. سليمان

    يا فارس الأحلام
    يا سحري
    الموشح بالأهازيج
    القديمة
    أخّرتَ المجيء
    تناسيتَ الوعود
    تجاهلتَ حلمي
    و السهر
    فتاه الزمان مني
    و انتجعَني خريف
    بائس
    ينشد حَلَك الأماني
    و برد الهجير
    و حرّ الصقيع

    لا...لا تركب الموج
    العتي
    لا تُسرج حصانك الأبيض
    لا تكترث لصرختي
    و النداء
    فأنا لا أصلح أميرة
    للعشق
    للهمس
    للطوفان و الغرق

    اعدم وجودي فيك
    اجعلني سرابا
    سُلبت منه الأمنيات
    و إشراقة الشمس
    و الترف
    سُرق منه الحلم
    في غفلة من حب
    في ضياع
    من عمر

    طال انتظاري
    لربيع أنت فيه
    لنسائم الصبح الشجية
    لخمائل زهر
    تروي العطش مني
    لدقات قلب
    لن تجيء

    عاندتُ قدري
    و نحتُّك فيّ
    رسمتك خيالا جامحا
    في الروح
    و النبض الحالم
    و الجمال

    انتظرتك...
    حلمتُ ... حلمتُ
    ناجيتُ الأصيل
    و بُحت للغروب
    أنني هنا أنتظر

    اعترفت لآخر شعاع
    من شمس
    أنني لم أعد أنا
    و أني فقدت الوعي
    تحت وطأة الانتظار
    و أن اشتياقي انتحر
    على عتبة أرض باردة
    تهب جسدها للعطر
    للاحتفاء
    بزخ المطر
    بالارتحال
    وترفض الانتشاء

    رسمتك فيّ بقايا
    مآسٍ
    و كان رسمي
    و كان حلمي
    خيالا ذات مساء

    لا تسرج حصانك
    اِلغِني منك
    فزماني انتهى و غاب
    لا عمر لي للحب
    للحلم
    للاشتهاء

    فأمثالي لا يحلمون
    و لا يتدفئون أمام الموقد
    في الشتاء






    ------
    Mounira Fehri


    Tu as tardé à venir


    O chevalier des rêves et des vieilles chansons
    comme tu tardais à venir
    un automne mélancolique est venu me courtiser


    Ne selle donc pas ton beau cheval blanc
    ne te préoccupe pas de mes cris et mes appels
    Je ne suis plus une princesse digne d'amour


    Anéantis mon existence en toi
    fais-moi une femme dépourvue d'espoir
    arrachée à son rêve à la fin d'un d'amour


    J'ai résisté à mon destin
    j'ai confié au crépuscule
    que je reste ici à attendre


    Mais j'ai perdu patience, à force d'attendre
    et mon triste espoir s'est suicidé
    au seuil d'une nuit froide de déception


    Abolis-moi de toi
    mon temps est révolu
    je n'ai plus d'âge pour rêver et aimer


    Je suis déjà de celles qui, en rêvant
    se chauffent, seules, devant l'âtre
    ces premiers soirs d'hiver
    --


    التعديل الأخير تم بواسطة منيره الفهري; الساعة 24-03-2011, 13:31.
  • ميساء عباس
    رئيس ملتقى القصة
    • 21-09-2009
    • 4186

    #2
    تجاهلت حلمي



    و السهر




    فتاه الزمان مني



    و انتجعَني خريف



    بائس



    ينشد حَلَك الأماني



    و برد الهجير



    و حرّ الصقيع



    الغالية منيرة
    هلاااااااااا
    بك نورت الشقائق
    ونورت حروفك صباحنا
    قصيدة جميلة
    شجية
    مؤثرة جدا
    بروحها الحزينة
    بعينين معلقتين
    في زمن الحب والرومانسية
    المقطع الذي دونته أعجبني

    اعترفت لآخر شعاع



    من شمس



    أنني لم أعد أنا

    أن اشتياقي انتحر


    على عتبة أرض باردة



    تهب جسدها للعطر



    للاحتفاء



    بزخ المطر



    بالارتحال



    وترفض الانتشاء



    فأمثالي لا يحلمون



    و لا يتدفئون أمام الموقد



    في الشتاء

    هذه المقاطع أعجبتني جداااا منيرة
    لصورها الجميلة الجديدة
    مع بساطتها المحببة
    ومؤثرة جدا جدا
    تحيتي لك ولهذاالصباح الذي أشرق بحروفك
    محبتي ودعواتي
    ميساء
    مخالب النور .. بصوتي .. محبتي
    https://www.youtube.com/watch?v=5AbW...ature=youtu.be

    تعليق

    • منيره الفهري
      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
      • 21-12-2010
      • 9870

      #3
      [align=center]ما أسعدني و الغالية ميساء عباس توشي قصيدي بورود حرفها

      سيدتي..انتشيت و أنا أقرأ هذا الكلام الرقيق...

      و قد اغرورقت عيناي لفرط هذا الجمال

      تحية من القلب الكسيرالذي تعلم ألا يحلم
      [/align]

      تعليق

      • حكيم الراجي
        أديب وكاتب
        • 03-11-2010
        • 2623

        #4
        في أغلب الأحيان نرتشف الحرف ونلتذذ به لبساطته وعفويته وصدقه .. قد لا تستسيغ الذائقة شرابا كنهه التركيب والتكلف وماهيته الغموض ..
        لكني استطبت هذا الكأس الذي صب من دورق معين بارد مذاقه ..
        سيدتي المبدعة / منيرة الفهري
        راق لي جدا هذا البيان الماتع ..
        محبتي وأكثر
        [flash= http://www.almolltaqa.com/upload//up....gif]WIDTH=400 HEIGHT=350[/flash]

        أكتب الشعر لا ليقرأه المهووسون بالجمال
        بل أكتب لأوثق انهيارات القُبــــح ..



        تعليق

        • منيره الفهري
          مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
          • 21-12-2010
          • 9870

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة حكيم الراجي مشاهدة المشاركة
          في أغلب الأحيان نرتشف الحرف ونلتذذ به لبساطته وعفويته وصدقه .. قد لا تستسيغ الذائقة شرابا كنهه التركيب والتكلف وماهيته الغموض ..
          لكني استطبت هذا الكأس الذي صب من دورق معين بارد مذاقه ..
          سيدتي المبدعة / منيرة الفهري
          راق لي جدا هذا البيان الماتع ..
          محبتي وأكثر
          و تتحدث عن الإبداع يا سيدي...

          الإبداع في هذا الرد الجميل الذي ترك أثره في نفسي الحيرى

          الإبداع في قراءتك العميقة لحرفي البسيط

          شكرا لمرور أسعدني جدا أستاذي الفاضل حكيم الراجي

          تعليق

          • جوانا إحسان أبلحد
            شاعرة
            • 23-03-2011
            • 524

            #6

            ولأمثالكِ دافئات الآتي مَن فكرة راودها هو بعد الأوان !

            لقلبكِ موفور النداوة ,
            وللمشاركة موفور الألق من فوز مُرتقبْ ..

            مودتي وَ زهر البرتقال / جوانا

            تعليق

            • إيمان عبد الغني سوار
              إليزابيث
              • 28-01-2011
              • 1340

              #7
              [align=center]
              منيره الفهري


              و بُحت للغروب


              أنني هنا أنتظر

              اعترفت لآخر شعاع

              من شمس

              أنني لم أعد أنا

              و أني فقدت الوعي

              تحت وطأة الانتظار

              و أن اشتياقي انتحر

              على عتبة أرض باردة

              تهب جسدها للعطر

              للاحتفاء

              بزخ المطر

              بالارتحال

              وترفض الانتشاء



              يقول الفيلسوف الصيني كونفوشيوس:

              اعتق ما أحببت، فإذا عاد إليك فهو ملك لك إلى الأبد.

              وأحياناً يعصب للمشاعر أن تتبلور من جديد

              بعد أن تصير شظايا منثورة وتصير سراب مشوه المعالم

              كانت حروفك مثل الأسيل غاليتي وأجمل!

              سلم إحساسك المرهف ودمت برقي.

              تحياتي:



              [/align]
              التعديل الأخير تم بواسطة إيمان عبد الغني سوار; الساعة 03-04-2011, 15:19.
              " الحرية هي حقك أن تكون مختلفاً"
              أنا الهذيان وبعـض الوهم حقيقة!

              تعليق

              • منيره الفهري
                مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                • 21-12-2010
                • 9870

                #8
                المشاركة الأصلية بواسطة جوانا احسان ابلحد مشاهدة المشاركة

                ولأمثالكِ دافئات الآتي مَن فكرة راودها هو بعد الأوان !

                لقلبكِ موفور النداوة ,
                وللمشاركة موفور الألق من فوز مُرتقبْ ..

                مودتي وَ زهر البرتقال / جوانا
                أستاذتي الغالية جوانا إحسان ابلحد

                سعدت كثيرا بهذا المرور الراقي

                شكرا لكلمات رسمت مني الفرح

                لك مودتي و احترامي سيدتي الرائعة

                تعليق

                • منيره الفهري
                  مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                  • 21-12-2010
                  • 9870

                  #9
                  المشاركة الأصلية بواسطة إيمان عبد الغني مشاهدة المشاركة
                  [align=center]
                  منيره الفهري



                  يقول الفيلسوف الصيني كونفوشيوس:

                  اعتق ما أحببت، فإذا عاد إليك فهو ملك لك إلى الأبد.

                  وأحياناً يعصب للمشاعر أن تتبلور من جديد

                  بعد أن تصير شظايا منثورة وتصير سراب مشوه المعالم

                  كانت حروفك مثل الأسيل غاليتي وأجمل!

                  سلم إحساسك المرهف ودمت برقي.

                  تحياتي:



                  [/align]
                  أستاذتي الرائعة إيمان عبد الغني

                  شهادتك هذه وسام على صدري

                  كل الشكر لمرورك الجميل

                  و ما إبداعي سيدتي إلا بحضورك في متصفحي

                  كل المودة و الاحترام لروحك الراقية

                  تعليق

                  • منيره الفهري
                    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                    • 21-12-2010
                    • 9870

                    #10
                    سيدتي الجميلة ميساء عباس

                    كم يسعدني مرورك على متصفحي

                    تضفين الجمال و الرقة أينما حللتِ

                    شكرا لك و حفظ الله شعب سوريا العظيم

                    تعليق

                    • رضا الزواوي
                      نائب رئيس ملتقى النقد الأدبي
                      • 25-10-2009
                      • 575

                      #11
                      المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
                      تأخرتَ المجيء




                      ...




                      لا عمر لي للحب








                      للحلم








                      للاشتهاء











                      فأمثالي لا يحلمون








                      و لا يتدفئون أمام الموقد








                      في الشتاء
                      صاحبة المشاعر المتدفقة في هذه القصيدة، والتي سأسميها "بطلة المشاعر" هي الحلم نفسه، وهي شعاع الدفء الذي إن تهادى يأتي بالربيع من رحم الشتاء، وأمثالها لا ينشدون الدفء في الشتاء لأنهن الدفء نفسه الذي يرنو إليه من "يستعمرهم" البرد في الربيع!
                      قطعة رائقة، وكتل من المشاعر المتدفقة الراقية.
                      [frame="15 98"]
                      لقد زادني حبّـا لنفسي أنني***بغيض إلى كل امرئ غير طائل
                      وأنّي شقيّ باللئــام ولا ترى***شـقيّـا بهـم إلا كـريم الشـمـائل!

                      [/frame]

                      تعليق

                      • منيره الفهري
                        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                        • 21-12-2010
                        • 9870

                        #12
                        أستاذي القدير الرائع رضا الزواوي

                        ماذا أقول لكلمات كانت أرق من القصيدة؟ شكرا لك على شهادة أعتز بها من أديب كبير مثلك

                        كل الود و الامتنان لشخصك الكريم أستاذي الكريم

                        تعليق

                        • بلقاسم علواش
                          العـلم بالأخـلاق
                          • 09-08-2010
                          • 865

                          #13
                          صاحبة الكلمات التي هي ليست كالكلمات
                          الفاضلة منيرة الفهري
                          استعصت هذه المشاعر الجياشة الدافئة على النقد
                          وتعالت كزهرة تزين الذوق وأقحوانة تجمّل الأجواء
                          إنها الشدو الباسق البلبلي النقي، التي لامس فيها السمع لمسة الحنان والصفاء
                          تلمسنا فيها الصدقية والبراءة والطهر
                          وعلى هذا ارتشفناها وزدنا منها حد التخمة
                          وماتزال تستهوي وتُشْتَهى وتغوي وتُسْتلذ
                          لم ينته بريقها ولن يُقاوم إغواؤها
                          لأنها صيغت من الأعماق، وحلقت في الأفاق
                          فشدت بقوة وعنف ومن كل الأعماق
                          وتعالت عن القيل والقال
                          فلك الشكر بعدد أحرف المقال
                          وننتظر المزيد
                          فمن أدمن صار المُدْمَنُ له هو الدواء
                          ولك التحيات ملء رحب السماء
                          وتحياتي المزهرة العطرة المثمرة
                          لا يَحـسُـنُ الحـلم إلاّ فـي مواطـنِهِ
                          ولا يلـيق الـوفـاء إلاّ لـمـن شـكـرا

                          {صفي الدين الحلّي}

                          تعليق

                          • منيره الفهري
                            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                            • 21-12-2010
                            • 9870

                            #14
                            المشاركة الأصلية بواسطة بلقاسم علواش مشاهدة المشاركة
                            صاحبة الكلمات التي هي ليست كالكلمات
                            الفاضلة منيرة الفهري
                            استعصت هذه المشاعر الجياشة الدافئة على النقد
                            وتعالت كزهرة تزين الذوق وأقحوانة تجمّل الأجواء
                            إنها الشدو الباسق البلبلي النقي، التي لامس فيها السمع لمسة الحنان والصفاء
                            تلمسنا فيها الصدقية والبراءة والطهر
                            وعلى هذا ارتشفناها وزدنا منها حد التخمة
                            وماتزال تستهوي وتُشْتَهى وتغوي وتُسْتلذ
                            لم ينته بريقها ولن يُقاوم إغواؤها
                            لأنها صيغت من الأعماق، وحلقت في الأفاق
                            فشدت بقوة وعنف ومن كل الأعماق
                            وتعالت عن القيل والقال
                            فلك الشكر بعدد أحرف المقال
                            وننتظر المزيد
                            فمن أدمن صار المُدْمَنُ له هو الدواء
                            ولك التحيات ملء رحب السماء
                            وتحياتي المزهرة العطرة المثمرة
                            أستاذي الكبير الرائع جدا

                            لكم أسعدتني كلماتك الجميلة جمال روحك الراقية سيدي الفاضل

                            كل الامتنان لحروفك البهية

                            تعليق

                            • منيره الفهري
                              مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                              • 21-12-2010
                              • 9870

                              #15
                              لا تسرج حصانك

                              اِلغِني منك

                              فزماني انتهى و غاب

                              لا عمر لي للحب

                              للحلم

                              للاشتهاء


                              فأمثالي لا يحلمون

                              و لا يتدفئون أمام الموقد

                              في الشتاء

                              تعليق

                              يعمل...
                              X