Tes perles , garde les..منيره الفهري

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    Tes perles , garde les..منيره الفهري

    Tes perles, garde les


    Viens partager avec moi

    Les fruits du bonheur

    Le panier est devant toi

    Princesse

    Crois en moi

    Ma hantise sans cesse

    Délivre la fée en toi

    Voilà des fruits de belle saison

    Voila toute ma moisson

    Entre tes mains

    Voilà tous mes liens

    Détache-les

    Voilà des perles de pluie

    Venues de tout pays

    Pour toi

    Les jours où il ne pleut pas



    Pour ton bonheur

    Je me trainerai là où tu es

    T’offrir mes œillets

    Te bercer

    Te combler

    T’arracher

    De tes profondeurs

    Toutes les soirées

    Et les bonnes heures

    Pour venir à toi

    Princesse, bébé

    Créer notre bonheur

    Renouveler notre destinée


    ****

    Mais, lasse et résignée

    Elle s’est réveillée

    Brusquement

    La belle au bois dormant

    Pour crier

    Non, je n’ai que faire

    De tes fruits, de ton panier

    Garde tes perles

    A l’automne

    Quand arrivent les merles

    Tu en auras besoin

    Voilà, arrive mon dernier train

    Faut que je quitte

    Bonheur et chagrin




    Il était une fois

    Elle était là

    Avec ses rêves et ses exploits

    Ses soucis et ses tracas

    Elle était là

    La petite princesse

    Honnête

    Et pleine de foi

    التعديل الأخير تم بواسطة منيره الفهري; الساعة 30-03-2011, 09:57.
  • رشيد الميموني
    مشرف في ملتقى القصة
    • 14-09-2008
    • 1533

    #2
    [align=left]
    Bravo Mounira
    Tu nous as offert l'un de tes merveilleux cadeaux où se mêlent l'exotique et l'imaginaire .
    J'ai vécu avec ton poème , mot par mot
    Et je me suis trouvé murmurant
    Ne me quitte pas
    Puis rêvant de la belle au bois dormant , de Cendrillon et du chaperon rouge
    Ta pricesse ? .. Elle a gagné ma sympathie , voire ma passion
    Tu peux te rassurer Mounira .. Ce que tu as écrit est quelque chose de beau , de charmant , de splendide
    Mes amitiés
    [/align]
    التعديل الأخير تم بواسطة رشيد الميموني; الساعة 30-03-2011, 22:22.

    تعليق

    • منيره الفهري
      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
      • 21-12-2010
      • 9870

      #3
      [align=center]أخي و أستاذي الجميل رشيد ميموني

      تكون بصمتك دائما مميزة...

      ألف شكر لروحك الجميلة التي تضفي جمالا

      و روعة على مواضيعي البسيطة

      كل المودة و التقدير أخي رشيد
      [/align]

      تعليق

      • آسيا رحاحليه
        أديب وكاتب
        • 08-09-2009
        • 7182

        #4
        كل الجمال في البساطة أختي منيرة .
        أتابع ما تكتبين .
        جميل جدا.
        مودّتي.
        يظن الناس بي خيرا و إنّي
        لشرّ الناس إن لم تعف عنّي

        تعليق

        • بنعيسى أحمد
          أديب مترجم
          • 27-01-2011
          • 17

          #5
          Devant cette verve sublime
          Humblement je m'incline

          Je vous le dis,
          Ce n'est point une flatterie,
          Votre plume chère poétesse
          Est la plus merveilleuse
          La plus délicieuses
          Et la plus remarquable
          De toutes les perles

          Qu'il garde ses perles à lui
          Mais tes perles à toi chère amie
          Partage-les avec nous
          Sans arrêt et toujours
          Pour réjouir nos cœurs
          Et nous te disons
          Mille mercis en chœur













          تعليق

          • منيره الفهري
            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
            • 21-12-2010
            • 9870

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة بنعيسى أحمد مشاهدة المشاركة
            Devant cette verve sublime
            Humblement je m'incline

            Je vous le dis,
            Ce n'est point une flatterie,
            Votre plume chère poétesse
            Est la plus merveilleuse
            La plus délicieuses
            Et la plus remarquable
            De toutes les perles

            Qu'il garde ses perles à lui
            Mais tes perles à toi chère amie
            Partage-les avec nous
            Sans arrêt et toujours
            Pour réjouir nos cœurs
            Et nous te disons
            Mille mercis en chœur













            Bonjour très cher ami

            Que dire si tes mots sont grandioses pour moi

            Que dire si ton amitié est désormais en moi

            Que dire pour cet incroyable émoi

            Bien sur je te dirai sois mon frère , que tu le sois

            A jamais, sans que tu aies le choix

            Mille merci et très bonne journée pour toi

            تعليق

            • منيره الفهري
              مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
              • 21-12-2010
              • 9870

              #7
              [align=center]يا سيدتي الجميلة و جارتي المفضلة آسيا رحاحلية

              كم يسعدني مرورك صدقيني...تزيدين بهاء لمتصفحي لو تدرين

              طاب يومك أستاذتي الكريمة[/align]

              تعليق

              • منيره الفهري
                مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                • 21-12-2010
                • 9870

                #8


                Il était une fois

                Elle était là

                Avec ses rêves et ses exploits

                Ses soucis et ses tracas

                Elle était là

                La petite princesse

                Honnête

                Et pleine de foi



                كان يا ما كان....

                و تمضي السنون غير عابئة بوجعنا و نتوه...نتوه

                و يفنى الوجود...

                و تردد النوارس الوحيدة : كان يا ما كان


                كان يا مكان...كانت هنا...

                تعليق

                يعمل...
                X