ترجمة أول حديث

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    عضو أساسي
    • 15-12-2008
    • 2228

    ترجمة أول حديث

    :
    Riyad Du Salihin hadith NR:125

    [125] التاسع: عَنْهُ، عن النَّبيّ - صلى الله عليه وسلم -، قَالَ: «الإيمانُ بِضْعٌ وَسَبعُونَ أَوْ بِضعٌ وسِتُونَ شُعْبَةً: فَأفْضَلُهَا قَولُ: لا إلهَ إلا اللهُ، وَأَدْنَاهَا إمَاطَةُ الأذَى عَنِ الطَّريقِ، والحياءُ شُعبَةٌ مِنَ الإيمان» . مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.
    «البِضْعُ» من ثلاثة إِلَى تسعة بكسر الباء وقد تفتح. وَ «الشُّعْبَةُ» : القطعة.



    Hadith 125:

    Abu Huraira (r) überliefert, dass der Gesandte Allahs (s)
    gesagt hat: "Es gibt sechzig bis achtzig Arten von Glauben. Die edelste
    von ihnen ist das Bezeugen, dass es keinen Gott außer Allah gibt, und die
    geringste von ihnen ist, Hindernisse aus dem Wege zu räumen (und somit
    Unannehmlichkeiten zu beseitigen). Auch sich zu Schamen ist eine Art von
    Glauben."

    Der aehnliche Hadith in Sahih Muslim:

    Abu Huraira, Allahs Wohlgefallen auf ihm, berichtete
    Der Prophet, Allahs Segen und Heil auf ihm, sagte: Der Glaube besteht aus mehr als siebzig Bestandteilen, und die Schamhaftigkeit (Haya´) ist einer der
    Bestandteile des Glaubens

    * الجملة الاولى: الإيمانُ بِضْعٌ وَسَبعُونَ أَوْ بِضعٌ وسِتُونَ شُعْبَةً:

    الترجمة الاولى :
    Es gibt sechzig bis achtzig Arten von Glauben

    والمعنى الحرفى لهذه الترجمة : يوجد من العقائد ستون الى سبعون نوعا
    واعتقاد مثل هذا كفر فضلا عن ان يقوله الرسول صلى الله عليه وسلم

    الترحمة الثانية :
    Der Glaube besteht aus mehr als siebzig Bestandteile

    والمعنى الحرفى لهذة الترجمة: الايمان يشتمل على سبعين جزءاً
    وهذا المعنى صحيحاً لكن الرواية التى نحن بصددها مختلفة قليلا

    فتكون الترجمة:
    Der Glaube besteht aus siebzig oder sechzig Bestandteile



    أكثر...
يعمل...
X