La Dulce Boca Que A Gustar Convida
Luis de Gongora;ngora
1561-1627
***
La dulce boca que a gustar convida
Un humor entre perlas distilado,
Y a no invidiar aquel licor sagrado
Que a Júpiter ministra el garzón de Ida,
Amantes, no toquéis, si queréis vida;
Porque entre un labio y otro colorado
Amor está, de su veneno armado,
Cual entre flor y flor sierpe escondida.
No os engañen las rosas que a la Aurora
Diréis que, aljofaradas y olorosas
Se le cayeron del purpúreo seno;
Manzanas son de Tántalo, y no rosas,
Que pronto huyen del que incitan hora
Y sólo del Amor queda el veneno!
***
الْفَمُ الْحُلْوُ الَّذِي يَدْعُو لِتَذَوُّقِ
لويس دو غانغورا
ترجمة : سليمان ميهوبي
***
إهداء : إلى المبدعة : منيرة الفهري.
***
الْفَمُ الْحُلْوُ الَّذِي يَدْعُو لِتَذَوُّقِ
رُضَابٍ مُنْسَكِبٍ مِنْ خِلاَلِ دُرَر،
وَلاَ لِتَشَهِّي ذَاكَ الشَّرَابِ الْمُقَدَّس
الَّذِي يَصُبُّهُ لِلْمُشْتَرِي غُلاَمُ إِدَا،
***
عُشَّاقُ، لاَ مَسَاسِ إِنْ كُنْتُمْ تُرِيدُونَ الْحَيَاة؛
لِأَنَّ بَيْنَ شَفَةٍ مُحْمَرَّةٍ وَأُخْرَى،
يَكْمُنُ الْحُبّ، فَائِضًا بِسُمِّه،
كَمَا ثُعْبَانٍ بَيْنَ الزَّهْرِ مُنْدَسّ.
**
لا نَغُرُنَّكُمْ الْوُرُود، الَّتِي عِنْدَ الصَّبِيحَةِ
تُوحِي إِلَيْكُمْ بِأَنَّ أَنْدَاءَهَا وَرَوَائِحَهَا،
تَنْضَحُ مِنَ النَّهْدِ الْأُرْجُوَانِيّ؛
**
هِيَ بَاقَاتُ طَنْطَالُون، وَلَيْسَتْ وُرُودًا،
وَآجِلاً سَتَمْلُصُ مِنَ الَّذِينَ تَسْتَثِيرُهُمْ حَالِيًا،
وَلاَ يَبْقَى مِنَ الْحُبِّ سِوَى سُمِّه.
***
Luis de Gongora;ngora
1561-1627
***
La dulce boca que a gustar convida
Un humor entre perlas distilado,
Y a no invidiar aquel licor sagrado
Que a Júpiter ministra el garzón de Ida,
Amantes, no toquéis, si queréis vida;
Porque entre un labio y otro colorado
Amor está, de su veneno armado,
Cual entre flor y flor sierpe escondida.
No os engañen las rosas que a la Aurora
Diréis que, aljofaradas y olorosas
Se le cayeron del purpúreo seno;
Manzanas son de Tántalo, y no rosas,
Que pronto huyen del que incitan hora
Y sólo del Amor queda el veneno!
***
الْفَمُ الْحُلْوُ الَّذِي يَدْعُو لِتَذَوُّقِ
لويس دو غانغورا
ترجمة : سليمان ميهوبي
***
إهداء : إلى المبدعة : منيرة الفهري.
***
الْفَمُ الْحُلْوُ الَّذِي يَدْعُو لِتَذَوُّقِ
رُضَابٍ مُنْسَكِبٍ مِنْ خِلاَلِ دُرَر،
وَلاَ لِتَشَهِّي ذَاكَ الشَّرَابِ الْمُقَدَّس
الَّذِي يَصُبُّهُ لِلْمُشْتَرِي غُلاَمُ إِدَا،
***
عُشَّاقُ، لاَ مَسَاسِ إِنْ كُنْتُمْ تُرِيدُونَ الْحَيَاة؛
لِأَنَّ بَيْنَ شَفَةٍ مُحْمَرَّةٍ وَأُخْرَى،
يَكْمُنُ الْحُبّ، فَائِضًا بِسُمِّه،
كَمَا ثُعْبَانٍ بَيْنَ الزَّهْرِ مُنْدَسّ.
**
لا نَغُرُنَّكُمْ الْوُرُود، الَّتِي عِنْدَ الصَّبِيحَةِ
تُوحِي إِلَيْكُمْ بِأَنَّ أَنْدَاءَهَا وَرَوَائِحَهَا،
تَنْضَحُ مِنَ النَّهْدِ الْأُرْجُوَانِيّ؛
**
هِيَ بَاقَاتُ طَنْطَالُون، وَلَيْسَتْ وُرُودًا،
وَآجِلاً سَتَمْلُصُ مِنَ الَّذِينَ تَسْتَثِيرُهُمْ حَالِيًا،
وَلاَ يَبْقَى مِنَ الْحُبِّ سِوَى سُمِّه.
***
تعليق